Puritaner 3
Introduction
A great variety of observable passages we have, in this chapter, concerning our Lord Jesus, the substance of all which we had before in Matthew, but divers circumstances we have, which we did not there meet with. Here is, I. Christ contemned by his countrymen, because he was one of them, and they knew, or thought they knew, his original (Mar 6:1-6). II. The just power he gave his apostles over unclean spirits, and an account given of their negotiation (Mar 6:7-13). III. A strange notion which Herod and others had of Christ, upon which occasion we have the story of the martyrdom of John Baptist (v. 14-29). IV. Christ's retirement into a desert place with his disciples; the crowds that followed him thither to receive instruction from him; and his feeding five thousand of them with five loaves and two fishes (Mar 6:30-44). V. Christ's walking upon the sea to his disciples, and the abundance of cures he wrought on the other side of the water (Mar 6:45-56).
Mit Google übersetzen
Introduction
And he went out from thence,.... From Capernaum;
and came into his own country; or "city", as the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions read, the city of Nazareth; so called because it was the place where Christ was conceived, and where he was educated; for which he had a regard, and was willing it should partake of the benefit of his doctrine and miracles:
and his disciples follow him; as they did wherever he went; and which is a true characteristic of a disciple of Jesus.
Mit Google übersetzen
And they that did eat of the loaves,.... And also of the fishes; for they all ate of both;
were about five thousand men; the word "about", is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic and Ethiopic versions, reading five thousand men certain. The Evangelist Matthew adds, "beside children and women", Mat 14:21.
Mit Google übersetzen
Kirchenväter 3
A HYMN ON THE TRINITY
The banquet ended, plates still overflow,
And with the crumbs twelve baskets then they fill.
The stuffed boy strives with undigested fare,
The waiter groans beneath his heavy load.
Who can a great feast spread from stores so few?
Who but the maker of our frame and all
That nurtures it, who shaped the world from nought?
Almighty God without the aid of seed
Fashioned the earth, not as the sculptor works
To lift the block of bronze from metal fused.
All that now is was nought: that nothingness
Was into being brought and bidden grow.
Small was the first creation, but it grew
Till it became the mighty universe.
Therefore, when I behold that meager fare
Thus multiplied within the hands of Christ,
Can I doubt that the elemental forms
First made by him from nothing, by degrees
Have grown to that perfection we now see?
Lest fragments should be trodden on and lost,
When men had fed, or should become the spoil
Of wolves or foxes or of petty mice,
Twelve men were charged to heap in baskets full
The gifts of Christ to keep and spread afar.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) Again, those men lie down on grass and are fed by the food of the Lord, who have trodden under foot their concupiscences by continence, and apply themselves diligently to hear and fulfil the words of God. The Saviour, however, does not create a new sort of food; for when He came in the flesh He preached no other things than were predicted, but showed how pregnant with mysteries of grace were the writings of the Law and the Prophets. He looks up to heaven, that He may teach us that there we must look for grace. He breaks and distributes to the disciples that they may place the bread before the multitudes, because He has opened the mysteries of prophecy to holy doctors, who are to preach them to the whole world. What is left by the crowd is taken up by the disciples, because the more sacred mysteries, which cannot be received by the foolish, are not to be passed by with negligence, but to be inquired into by the perfect. For by the twelve baskets, the Apostles and the following Doctors are typified, externally indeed despised by men, but inwardly full of healthful food. For all know that carrying baskets is a part of the work of slaves.
Mit Google übersetzen
On the Gospel of Mark
And they all ate and were satisfied, and they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish. What is left over for the crowds is lifted by the disciples; for the holier mysteries that the unskilled cannot grasp are not to be negligently omitted, but are to be sought by the perfected. For the twelve baskets symbolize the apostles, and by the apostles, all the choirs of following teachers are represented, indeed despised outwardly by men, but inwardly filled with the remnants of the saving food to nourish the hearts of the humble. For it is known that servile work is usually carried out with baskets, but He Himself filled the baskets with fragments of bread, Who chose the weak things of this world to confound the strong.
Mit Google übersetzen
Mittelalter 3
Commentary on Mark
And the twelve baskets of leftovers remain for the same purpose, so that each of the apostles, having carried a basket on his shoulders, would always keep the miracle in memory. And the fact that He not only fed such a multitude of people but also left over an abundance is a sign of the superabundant power in Christ. Moses, though he gave manna, gave only enough for each one's need, for in what was left over, worms bred. And Elijah, feeding the well-known widow, provided exactly as much as was sufficient for sustenance. But Jesus, as Master, produces such that there is a surplus. This is the historical meaning. In the figurative sense, the five loaves signify the books of Moses, which are five: Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy. The two fish signify the words of the fishermen—the Apostle and the Gospel. By these our five senses are nourished, signified by the five thousand people. However, we cannot consume everything, but much will remain in surplus that only the apostles can carry. Thus, the more difficult aspects of understanding the Law and the Gospel we, who are still enslaved to the five senses, cannot bear, but only the apostles can.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
It goes on: And they did all eat, and were filled: and they took up twelve baskets full of the fragments. Twelve baskets of fragments remained over and above, that each of the Apostles, carrying a basket on his shoulder, might recognise the unspeakable wonder of the miracle. For it was a proof of overflowing power not only to feed so many men, but also to leave such a superabundance of fragments. Even though Moses gave manna, yet what was given to each was measured by his necessity, and what was over and above was overrun with worms. Elias also fed the woman, but gave her just what was enough for her; but Jesus, being the Lord, makes his gifts with superabundant profusion.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
Or, in the gathering of the twelve baskets full of fragments, is signified the time, when they shall sit on thrones, judging all who are left of Abraham, Isaac, and Jacob, the twelve tribes of Israel, when the remnant of Israel shall be saved.
Mit Google übersetzen
Moderne 4
Introduction
Our Lord's countrymen are astonished at his wisdom and mighty works, and are offended at him, Mar 6:1-4. He works few miracles there, because of their unbelief, Mar 6:5, Mar 6:6. He sends forth his disciples by two and two to preach, etc., Mar 6:7-11. They depart, preach, and work miracles, Mar 6:12, Mar 6:13. Different opinions of Christ, Mar 6:14-16. Account of the beheading of John Baptist, Mar 6:17-29. The disciples return, and give an account of their mission, Mar 6:30. He departs with them to a place of privacy, but the people follow him, Mar 6:31-33. He has compassion on them, and miraculously feeds five thousand with five loaves and two fishes, Mar 6:34-44. He sends the disciples by sea to Bethsaida, and himself goes into a mountain to pray, Mar 6:45, Mar 6:46. The disciples meet with a storm, and he comes to them walking upon the water, and appeases the winds and the sea, Mar 6:47-52. They come into the land of Gennesaret, and he works many miracles, Mar 6:53-56.
Mit Google übersetzen
Twelve baskets - These were either the baskets used by the disciples, see Mat 14:20, or baskets belonging to some of the multitude, who might have brought some with them to carry provisions, or other things necessary for the sick, whom they brought to Christ to be healed.
Mit Google übersetzen
Introduction
THE SYROPHœNICIAN WOMAN AND HER DAUGHTER--A DEAF AND DUMB MAN HEALED. ( = Mat 15:21-31). (Mar 7:24-37)
And from thence he arose, and went into the borders--or "unto the borders."
of Tyre and Sidon--the two great Phœnician seaports, but here denoting the territory generally, to the frontiers of which Jesus now came. But did Jesus actually enter this heathen territory? The whole narrative, we think, proceeds upon the supposition that He did. His immediate object seems to have been to avoid the wrath of the Pharisees at the withering exposure He had just made of their traditional religion.
and entered into an house, and would have no man know it--because He had not come there to minister to heathens. But though not "sent but to the lost sheep of the house of Israel" (Mat 15:24), He hindered not the lost sheep of the vast Gentile world from coming to Him, nor put them away when they did come--as this incident was designed to show.
but he could not be hid--Christ's fame had early spread from Galilee to this very region (Mar 3:8; Luk 6:17).
Mit Google übersetzen
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes--"Therefore (says Joh 6:13), they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten." The article here rendered "baskets" in all the four narratives was part of the luggage taken by Jews on a journey--to carry, it is said, both their provisions and hay to sleep on, that they might not have to depend on Gentiles, and so run the risk of ceremonial pollution. In this we have a striking corroboration of the truth of the four narratives. Internal evidence renders it clear, we think, that the first three Evangelists wrote independently of each other, though the fourth must have seen all the others. But here, each of the first three Evangelists uses the same word to express the apparently insignificant circumstance that the baskets employed to gather up the fragments were of the kind which even the Roman satirist, JUVENAL, knew by the name of cophinus, while in both the narratives of the feeding of the Four Thousand the baskets used are expressly said to have been of the kind called spuris. (See Mar 8:19-20.)
Mit Google übersetzen