{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Markus 12:16 Kommentar

11 historical voices

Wie die Kirche Mark 12:16 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.
BLIVRE (2018) · pt-br
E trouxeram. E perguntou-lhes: De quem é esta imagem, e a inscrição? E eles lhe disseram: De César.
ARC (1995) · pt-br
E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes Jesus: De quem é esta imagem e inscrição? Responderam-lhe: De César.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have, I. The parable of the vineyard let out to unthankful husbandmen, representing the sin and ruin of the Jewish church (Mar 12:1-12). II. Christ's silencing those who thought to ensnare him with a question about paying tribute Caesar (Mar 12:13-17). III. His silencing the Sadducees, who attempted to perplex the doctrine of the resurrection (Mar 12:18-27). IV. His conference with a scribe about the first and great command of the law (Mar 12:28-34). V. His puzzling the scribes with a question about Christ's being the Son of David (Mar 12:35-37). VI. The caution he gave the people, to take heed of the scribes (Mar 12:38-40). VII. His commendation of the poor widow that cast her two mites into the treasury (Mar 12:41-44).
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he began to speak unto them by parables,.... As of the two sons the father bid go to work in the vineyard; and of the planting of a vineyard, and letting it out to husbandmen, as here; though the latter is only related by this evangelist, yet both are by Matthew. This was not the first time of his speaking by parables to the people, though it might be the first time he spake in this way to the chief priests and elders, and who are particularly designed in them. A certain man planted a vineyard. The Persic version adds, "with many trees": that is, with vines, though sometimes other trees, as fig trees, were planted in vineyards; see Luk 13:6. This man is, by the Evangelist Matthew, called an "householder": by whom is meant God the Father, as distinguished from his Son, he is afterward said to send: and by the "vineyard", planted by him, is meant the vineyard of the Lord of hosts, the men of Israel, Isa 5:1; and set an hedge about it, or "wall", as the Persic version renders it; meaning either the law, not the Jews oral law, or the traditions of the elders, which were not of God's setting, but the ceremonial and moral law; or the wall of protection by divine power, which was set around the Jewish nation especially when they went up to their solemn feasts. And digged a place for the winefat. The Syriac and Arabic versions add, "in it"; and the Persic version, "in the vineyard"; for this was made in the vineyard, where they, trod and squeezed the grapes when gathered; and may design the altar in the house of the Lord, where the libations, or drink offerings, were poured out; and built a tower. The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions add, "in it"; for this also was built in the vineyard, and may intend either the city of Jerusalem; or the temple in it, the watch house where the priests watched, and did their service, day and night. And let it out to husbandmen; or "workmen", as the Arabic version renders it, who wrought in it, and took care of the vines. The Ethiopic version renders it, "and set over it a worker and keeper of the vineyard"; by whom are meant the priests and Levites, to whom were committed the care of the people, with respect to religious things: and went into a far country; left the people of the Jews to these husbandmen, or rulers, whether civil or ecclesiastical, but chiefly the latter, to be instructed and directed by them, according to the laws and rules given them by the Lord; See Gill on Mat 21:33.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then came unto him the Sadducees,.... The same day, immediately after he had silenced the Pharisees and Herodians: these were a set of men distinct from the former, in some of their sentiments, especially in their religions ones, and particularly in the following: which say there is no resurrection: of the dead, in a literal sense, either general or particular; See Gill on Mat 22:23; and they asked him, saying; as in the next verse.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMONS ON NEW TESTAMENT LESSONS 43
The image of the Emperor appears differently in his son and in a piece of coin. The coin has no knowledge of its bearing the image of the prince. But you are the coin of God, and so far highly superior, as possessing mind and even life, so as to know the One whose image you bear.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Mark
And he said to them: Whose image and inscription is this? Those who think the question of the Savior shows his ignorance, and not his design, should learn from the present passage that Jesus could certainly have known whose image was on the coin: but he asks so that he might appropriately respond to their words.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ubi sup.) A denarius was a piece of money, accounted equal to ten smaller coins, and bearing the image of Cæsar; wherefore there follows: And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Cæsar's. Let those who think that our Saviour asked the question through ignorance and not by an economy, learn from this that He might have known whose image it was; but He puts the question, in order to return them a fitting answer; wherefore there follows: And Jesus answering said unto them, Render unto Cæsar the things that are Cæsar's, and unto God the things that are God's.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
We have said elsewhere of the Herodians, that they were a certain new heresy, who said that Herod was the Christ, because the succession of the kingdom of Judah had failed. Others however say that the Herodians were the soldiers of Herod, whom the Pharisees brought as witnesses of the words of Christ, that they might take Him, and lead Him away. But observe how in their wickedness they wished to deceive Christ by flattery; for it goes on: Master, we know that thou art true. So that thou wilt not honour Cæsar, that is, against the truth; therefore they add, But teachest the way of God in truth. Is it lawful to give tribute to Cæsar, or not? Shall we give, or shall we not give? For their whole plot was one which had a precipice on both sides, so that if He said that it was lawful to give tribute to Cæsar, they might provoke the people against Him, as though He wished to reduce the nation itself to slavery; but if He said, that it was not lawful, they might accuse Him, as though He was stirring up the people against Cæsar; but the Fountain of wisdom escaped their snares. Wherefore there follows: But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it. And they brought it. As if He had said, Give what bears an image to him whose image it bears, that is, the penny to Cæsar; for we can both pay Cæsar his tribute, and offer to God what is His own. The inevitable wants of our bodies is as Cæsar unto each of us; the Lord therefore orders that there should be given to the body its own, that is, food and raiment, and to God the things that are God's. It goes on: And they marvelled at him. They who ought to have believed, wondered at such great wisdom, because they had found no place for their craftiness.
Mit Google übersetzen
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
Concerning the Herodians, we have said elsewhere that this was a certain newly-appeared sect of people who called Herod the Christ, for the reason that in his time the succession of Jewish kings came to an end. But others say that the Herodians here refers to the soldiers of Herod, whom the Pharisees brought along so that they might be witnesses of what Christ would say, and then could seize Him and bring Him to trial. But observe their malice, with what flattery they attempt to deceive the Lord! "We know," they say, "that You do not regard the persons of men, and therefore You will not fear even Caesar himself." Yet all this was nothing but cunning, so as to trap Him in any case. For if He had said that one must pay tribute to Caesar, they would have accused Him before the people of enslaving the nation to a foreign yoke; and if He had said that one must not, then they could have accused Him of inciting the people against Caesar. But the Fountain of wisdom evades their snares. "Show Me," He says, "a coin," and seeing upon it the image of Caesar, He said: what bears such an image upon it, render to the one depicted, that is, to Caesar; for we can both pay Caesar his tribute, and offer to God what is His own. That is, the obligation to pay tribute to Caesar in no way hinders you in the matter of worshipping God, for you can both render to Caesar what is due and give to God what is owed. But each of us has a Caesar of his own sort: it is the unavoidable necessity of the body. And so the Lord commands us to give to the body its proper food and needful clothing, and "the things of God to God," that is, vigil to the extent of one's ability, prayer, and the rest. But to the devil as well — to this Caesar too — throw back what was given to you by him, such as anger and evil desire; and to God bring what is God's: humility, temperance in all things, and the rest.
Mit Google übersetzen

Moderne 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the vineyard let out to wicked husbandmen, Mar 12:1-12. The Pharisees and Herodians question him about paying tribute to Caesar, Mar 12:13-17. The Sadducees question him about the resurrection, Mar 12:18-27. A scribe questions him concerning the chief commandment of the law, Mar 12:28-34. Christ asks the scribes why the Messiah is called David's son, Mar 12:35-37. He warns his disciples against the scribes, Mar 12:38-40. Of the widow that cast two mites into the treasury, Mar 12:41-44.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CHRIST'S PROPHECY OF THE DESTRUCTION OF JERUSALEM, AND WARNINGS SUGGESTED BY IT TO PREPARE FOR HIS SECOND COMING. ( = Mat. 24:1-51; Luke 21:5-36). (Mark 13:1-37) And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him--The other Evangelists are less definite. "As some spake," says Luke (Luk 21:5); "His disciples came to Him," says Matthew (Mat 24:2). Doubtless it was the speech of one, the mouthpiece, likely, of others. Master--Teacher. see what manner of stones and what buildings are here--wondering probably, how so massive a pile could be overthrown, as seemed implied in our Lord's last words regarding it. JOSEPHUS, who gives a minute account of the wonderful structure, speaks of stones forty cubits long [Wars of the Jews, 5.5.1.] and says the pillars supporting the porches were twenty-five cubits high, all of one stone, and that of the whitest marble [Wars of the Jews, 5.5.2]. Six days' battering at the walls, during the siege, made no impression upon them [Wars of the Jews, 6.4.1]. Some of the under-building, yet remaining, and other works, are probably as old as the first temple.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image--stamped upon the coin. and superscription?--the words encircling it on the obverse side. And they said unto him, CÃ&brvbrsar's.
Mit Google übersetzen

Querverweise