{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Lukas 2:12 Kommentar

12 historical voices

Wie die Kirche Luke 2:12 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.
BLIVRE (2018) · pt-br
E isto vos será por sinal: achareis o menino envolto em panos, deitado numa manjedoura.
ARC (1995) · pt-br
E isto vos será por sinal: Achareis um menino envolto em faixas, e deitado em uma manjedoura.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have an account of the birth and infancy of our Lord Jesus: having had notice of his conception, and of the birth and infancy of his forerunner, in the former chapter. The First-begotten is here brought into the world; let us go meet him with our hosannas, blessed is he that cometh. Here is, I. The place and other circumstances of his birth, which proved him to be the true Messiah, and such a one as we needed, but not such a one as the Jews expected (Luk 2:1-7). II. The notifying of his birth to the shepherds in that neighbourhood by an angel, the song of praise which the angels sung upon that occasion, and the spreading of the report of it by the shepherds (Luk 2:8-20). III. The circumcision of Christ, and the naming of him (Luk 2:21). IV. The presenting of him in the temple (Luk 2:22-24). V. The testimonies of Simeon, and Anna the prophetess, concerning him (Luk 2:25-39). VI. Christ's growth and capacity (Luk 2:40-52). VIII. His observing the passover at twelve years old, and his disputing with the doctors in the temple (Luk 2:41-51). And this, with what we have met with (Mt. 1 and 2), is all we have concerning our Lord Jesus, till he entered upon his public work in the thirtieth year of his age.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass in those days,.... When John the Baptist was born, and Christ was conceived, and his mother pregnant with him, and the time of his birth drew on. The Ethiopic version reads, "in that day"; as if it was the same day in which John was circumcised, and Zacharias delivered the above song of praise: that there went out a decree from Caesar Augustus; second emperor of Rome; the name Caesar was common to all the emperors, as Pharaoh to the Egyptians, and afterwards Ptolemy. His name Augustus, was not his original surname, but Thurinus; and was given him, after he became Caesar, to express his grandeur, majesty, and reverence; and that by the advice of Munatius Plancus, when others would have had him called Romulus, as if he was the founder of the city of Rome (z): by him a decree was made and published, that all the world should be taxed; or "registered", or "enrolled"; for this was not levying a tax, or imposing tribute upon them, but a taking an account of the names of persons, and of their estates; and which might be, in order to lay a tax upon them, as afterwards was: for the payment of a tax, there was no need of the appearance of women and children; and so the Arabic version renders it, "that the names the whole habitable world might be described, or written down": such an enrolment had been determined on by Augustus, when at Tarracon in Spain, twenty seven years before; but he was diverted from it by some disturbances in the empire, so that it was deferred to this time, in which there was a remarkable interposition of divine providence; for had this enrolment been made then, in all likelihood it had not been done now, and Joseph and Mary would not have had occasion to have come to Bethlehem: but so it must be; and thus were things ordered by an infinite, and all wise providence to effect it: nor did this enrolment reach to all the parts of the known world, but only to the Roman empire; which, because it was so very large as it was, and in the boasting language of the Romans was so called, as, Ptolemy Evergetes (a) calls his kingdom, "the world". Though some think only the land of Judea is meant, which is called the earth, in Luk 21:26 and "all the world", in Act 11:28 but the other sense seems more agreeable; and so the Syriac version renders it, "that all the people of his empire might be enrolled": and the Persic version, "that they should enrol all the subjects of his kingdom"; and is justified by the use of the phrase for the Roman empire, in several passages of Scripture, Rom 1:8. Now at the time of this enrolment, and under this august emperor, and when the whole world was in a profound peace, was the Messiah born, the King of kings, and the only potentate; the Shiloh, the peaceable and prosperous, the Prince of Peace, and Lord of life and glory; and that, in order to redeem men from that worse subjection and bondage they were in to sin, Satan, the law, and death, than they were to the Roman emperor. The Jews say (b), the son of David shall not come, until the kingdom (of Edom, or Rome, as some copies read, in others it is erased) shall be extended over all Israel, nine months, according to Mic 5:3. The gloss on it is, that is, "all the world", in which the Israelites are scattered, (z) Suetonius in Vita Octav August. sect. 7. (a) Apud Fabricii Biblioth Gr. Tom. 2. p. 608. (b) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And this shall be a sign unto you,.... When they should come to Bethlehem, and to the inn where Joseph and Mary were: ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger; for though there might be many other children, in the inn, yet none else in swaddling clothes, at least lying in a manger: this sign would distinguish the new born Saviour from all others; had not the angel given them this direction, they would never have thought to have looked for, and found: him in such a place: and moreover, it might have been a stumbling to them, and an objection with them against his being Christ, the Lord, had they not been told beforehand where he was; but by this means this objection was prevented, and this stumbling block was removed out of the way, and they were prepared to see him, embrace, and believe in him, in this mean condition.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 4

Irenaeus of Lyons · 130 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Heresies (Book III, Chapter 10)
And the angel of the Lord, he says, appeared to the shepherds, proclaiming joy to them: "For [Luke 2:11, etc.] there is born in the house of David, a Saviour, which is Christ the Lord. Then [appeared] a multitude of the heavenly host, praising God, and saying, Glory in the highest to God, and on earth peace, to men of good will." The falsely-called Gnostics say that these angels came from the Ogdoad, and made manifest the descent of the superior Christ. But they are again in error, when saying that the Christ and Saviour from above was not born, but that also, after the baptism of the dispensational Jesus, he, [the Christ of the Pleroma,] descended upon him as a dove. Therefore, according to these men, the angels of the Ogdoad lied, when they said, "For unto you is born this day a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David." For neither was Christ nor the Saviour born at that time, by their account; but it was he, the dispensational Jesus, who is of the framer of the world, the [Demiurge], and upon whom, after his baptism, that is, after [the lapse of] thirty years, they maintain the Saviour from above descended. But why did [the angels] add, "in the city of David," if they did not proclaim the glad tidings of the fulfilment of God's promise made to David, that from the fruit of his body there should be an eternal King? For the Framer [Demiurge] of the entire universe made promise to David, as David himself declares: "My help is from God, who made heaven and earth;" and again: "In His hand are the ends of the earth, and the heights of the mountains are His. For the sea is His, and He did Himself make it; and His hands founded the dry land. Come, let us worship and fall down before Him, and weep in the presence of the Lord who made us; for He is the Lord our God." The Holy Spirit evidently thus declares by David to those hearing him, that there shall be those who despise Him who formed us, and who is God alone. Wherefore he also uttered the foregoing words, meaning to say: See that you do not err; besides or above Him there is no other God, to whom you should rather stretch out [your hands], thus rendering us pious and grateful towards Him who made, established, and [still] nourishes us. What, then, shall happen to those who have been the authors of so much blasphemy against their Creator? This identical truth was also what the angels [proclaimed]. For when they exclaim, "Glory to God in the highest, and in earth peace," they have glorified with these words Him who is the Creator of the highest, that is, of super-celestial things, and the Founder of everything on earth: who has sent to His own handiwork, that is, to men, the blessing of His salvation from heaven. Wherefore he adds: "The shepherds returned, glorifying God for all which they had heard and seen, as it was told unto them." [Luke 2:20] For the Israelitish shepherds did not glorify another god, but Him who had been announced by the law and the prophets, the Maker of all things, whom also the angels glorified. But if the angels who were from the Ogdoad were accustomed to glorify any other, different from Him whom the shepherds [adored], these angels from the Ogdoad brought to them error and not truth.
Mit Google übersetzen
Maximus of Turin · 465 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Serm. Nativ. 4.) But if perhaps the swaddling clothes are mean in thy eyes, admire the Angels singing praises together. If thou despisest the manger, raise thy eyes a little, and behold the new star in heaven proclaiming to the world the Lord's nativity. If thou believest the mean things, believe also the mighty. If thou disputest about those which betoken His lowliness, look with reverence on what is high and heavenly.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And this will be a sign for you. You will find a baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. The infancy of the Savior and the proclamations of angels and the testimonies of the evangelists have often been impressed upon us, so that it might be firmly fixed in our hearts what He became for us. For He was wounded for our iniquities, and He was made weak for our sins (Isaiah 53). And it should be noted more carefully that the sign of the born Savior is given, a baby not clothed in Tyrian purple, but wrapped in shabby clothes, not found in gold-adorned bedding, but in a manger. This is that not only the appearance of humility and mortality, but also of poverty, He took on for us. Because although He was rich, He became poor for us, so that through His poverty we might become rich (2 Corinthians 8). Although He was the Lord of the heavens, He became poor on earth, so that He might teach the earthly ones that through the poverty of the Spirit the kingdom of heaven can be acquired.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The infancy of the Saviour was impressed upon us, both by frequent heraldings of Angels and testimonies of Evangelists, that we might be the more deeply penetrated in our hearts by what has been done for us. And we may observe, that the sign given us of the newborn Saviour was, that He would be found not clothed in Tyrian purple, but wrapped in poor swaddling clothes, not laying on gilded couches, but in a manger.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Geometer) He marks the time of our Lord's nativity, when he says, To-day, and the place when he adds, In the city of David; and the signs thereof when it follows, And there shall be a sign, &c. Now the Angels bring tidings to the shepherds of the Chief Shepherd, as of a lamb discovered and brought up in a cave.
Mit Google übersetzen

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The decree of Augustus to enroll all the Roman empire, Luk 2:1, Luk 2:2. Joseph and Mary go to their own city to be enrolled, Luk 2:3-5. Christ is born, Luk 2:6, Luk 2:7. His birth is announced to the shepherds, Luk 2:8-14. They go to Bethlehem, and find Joseph, Mary, and Christ, Luk 2:15-20. Christ is circumcised, Luk 2:21. His parents go to present him in the temple, Luk 2:22-24. Simeon receives him: his song, Luk 2:25-35. Anna the prophetess, Luk 2:36-38. The holy family return to Nazareth, Luk 2:39, Luk 2:40. They go to Jerusalem at the feast of the passover, and leave Jesus behind in Jerusalem, Luk 2:41-44. They return seeking him, and find him in the midst of the doctors, Luk 2:45-47. His mother chides him, Luk 2:48. His defense of his conduct, Luk 2:49, Luk 2:50. They all return to Nazareth, Luk 2:51, Luk 2:52.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
This shall be a sign (or token) unto you - You shall find this glorious person, however strange it may appear, wrapped in swaddling clothes, lying in a stable! It is by humility that Christ comes to reign; and this is the only way into his kingdom! Pride is the character of all the children of Adam: humility the mark of the Son of God, and of all his followers. Christ came in the way of humility to destroy that pride which is the root of evil in the souls of men. And thus, according to the old medical aphorism, "Opposites are destroyed by their opposites."
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF CHRIST. (Luk 2:1-7) CÃ&brvbrsar Augustus--the first of the Roman emperors. all the world--so the vast Roman Empire was termed. taxed--enrolled, or register themselves.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
a sign--"the sign." the babe--"a Babe." a manger--"the manger." The sign was to consist, it seems, solely in the overpowering contrast between the things just said of Him and the lowly condition in which they would find Him--Him whose goings forth have been from of old, from everlasting, "ye shall find a Babe"; whom the heaven of heavens cannot contain, "wrapt in swaddling bands"; the "Saviour, Christ the Lord," lying in a manger! Thus early were these amazing contrasts, which are His chosen style, held forth. (See Co2 8:9.)
Mit Google übersetzen

Querverweise