{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Lukas 19:24 Kommentar

14 historical voices

Wie die Kirche Luke 19:24 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
BLIVRE (2018) · pt-br
E disse aos que estavam com ele: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem as dez minas.
ARC (1995) · pt-br
E disse aos que estavam ali: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem as dez minas.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The conversion of Zaccheus the publican at Jericho (Luk 19:1-10). II. The parable of the pounds which the king entrusted with his servants, and of his rebellious citizens (v. 11-27). III. Christ's riding in triumph (such triumph as it was) into Jerusalem; and his lamentation in prospect of the ruin of that city (v. 28-44). IV. His teaching in the temple, and casting the buyers and sellers out of it (Luk 19:45-48).
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it. And Jesus entered, and passed through Jericho. Though the word "Jesus" is not in the original text it is rightly supplied in our version; as it is also in the Syriac, Persic, Ethiopic versions; for of him the words are manifestly spoken: after he had healed the blind man he met with near to Jericho, he entered into it, but made no stay in it, passed through it at once without stopping, though a very populous city; but here he had no work, either to perform miracles, or to convert sinners; though both, before he entered, and after he passed through it. Luke 19:2 luk 19:2 luk 19:2 luk 19:2And behold there was a man named Zacchaeus,.... Or "Zaccai", a name in use among the Jews; see Ezr 2:9. We often read of , "Rabbi Zaccai", or "Zacchaeus" (a), and very frequently of R. Jochanan ben Zaccai, a famous doctor that lived in the times of Christ, and even till after the destruction of Jerusalem. The Jews also make mention of one R. Zaccai, a prince of the seed of David the king, in later times (b). So that this man, as appears by his name, was a Jew, though some have thought him to have been a Gentile (c), perhaps because of his employment: but it does not follow from thence; for there were Jews that were publicans, as Levi, or Matthew, afterwards one of Christ's disciples; and also in Jewish writings, mention is made, as of , "a stranger", or "a Gentile publican" (d), so likewise of , "an Israelite publican" (e); and such an one was Zacchaeus, as follows: which was chief among the publicans; the head of them in that place, to whom the rest brought the tax, tribute, or toll; he was the receiver general of the tax: at the toll booths, at bridges, for people's going over the water, there was , "the greater publican", and , "the lesser publican" (f), who was deputy to the other. What sort of tax Zacchaeus was concerned in collecting, is not certain; however, he was a principal man in this employ, and had got great riches by it. And he was rich; was a person of figure among the publicans, and of substance, which he had gained in his post. And though the instances of rich men being called by grace are few, yet there have been some; and the rather this circumstance is mentioned, because it had been observed in the preceding chapter, how difficult, but not impossible, as this instance proves, it was for rich men to enter into the kingdom of God. (a) T. Bab. Megilla, fol. 27. 2. & Yebamot, fol. 77. 2. Nazir, fol. 38. 1. & Nidda, fol. 41. 2. & Juchasin, fol. 90. 2. (b) R. Benjamin Itinerar. p. 61, 94. (c) Tertull. contr. Marcion. l. 4. c. 37. (d) T. Bab. Bava Kama, fol. 113. 1. (e) Maimon. & Bartenora in Misn. Bava Kama, c. 10. sect. 1. (f) T. Bab. Sabbat, fol. 78. 2.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they said unto him,.... The bystanders; Lord, he hath ten pounds; which they say either through envy, at his superior gifts, and usefulness; for it is generally the lot of the most eminent and useful servants of Christ to be envied by others; or in surprise, as wondering at the conduct of Christ in giving more to such, who had so much already. The Ethiopic version reads the words by way of interrogation, "hath he not ten pounds?" is not that enough? why should he have more? This verse is left out in Beza's most ancient copy. However, it is rightly put into a parenthesis in our version; for the following verse is strictly connected with Luk 19:24 and contains a reason of what is there ordered.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 7

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON EXODUS 13.1
Interest on the Word of God is having in life and deeds things that the Word of God has commanded. When you hear the Word, if you use it and act according to those words that you hear and live according to these words, then you are preparing interest for the Lord. Each of you can make ten talents from five. You will then hear from the Lord, "Well done, good and faithful servant, you shall have power over ten cities." Beware of this, fearing that any one of you may gather "in a napkin" or bury "in the earth" the money that has been received. You know well the nature of the outcome for this kind of man when the Lord comes.
Mit Google übersetzen
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON GENESIS 8
What you have offered to God you shall receive back multiplied. Something like this, although put in another way, is related in the Gospels when in a parable someone received a pound that he might engage in business, and the master of the house demanded the money. If you have caused five to be multiplied to ten, then they are given to you. Hear what Scripture says, "Take his pound, and give it to him who has ten pounds."We therefore appear at least to engage in business for the Lord, but the profits of the business go to us. We appear to offer sacrifice to the Lord, but the things we offer are given back to us. God does not need anything, but he wants us to be rich. He desires our progress through each, individual thing.
Mit Google übersetzen
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Nothing is said of the other servants, who like wasteful debtors lost all that they had received. By those two servants who gained by trading, are signified that small number, who in two companies were sent as dressers of the vineyard; by the remainder all the Jews. It follows, And they said unto him, Lord, he has ten pounds. And lest this should seem unjust, it is added, For to every one that hath, it shall be given.
Mit Google übersetzen
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 43. in Act.) He says then to them that stood by, Take from him the pound, because it is not the part of a wise man to punish, but he needs some one else as the minister of the judge in executing punishment. For even God does not Himself inflict punishment, but through the ministry of His angels.
Mit Google übersetzen
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
It is the work of teachers to engraft in their hearers' minds wholesome and profitable words, but of divine power to win the hearers to obedience, and render their understanding fruitful. Now this servant, so far from being commended or thought worthy of honour, was condemned as slothful, as it follows, And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give to him that hath ten pounds.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And to those standing by, he says: Take away the mina from him, and give it to him who has ten minas. And they said to him: Lord, he has ten minas. Rightly does he lose the bestowed grace, which by preaching to others he neglected to share, so that it may be increased to him who labored for it. According to what is said to the angel of the Church of Ephesus: And I will move your lampstand out of its place, unless you repent (Rev. II). And while the royal anointing, which Saul lost through pride, David earned by obedience: The Spirit of the Lord, it says, departed from Saul, and was directed to David from that day forward. But indeed the mina taken from the wicked servant being commanded to be given to him who had ten minas mystically indicates, as I believe, that upon the fullness of the Gentiles entering all Israel will be saved (Rom. XI), and then the abundance of spiritual grace, which we now suddenly exercise, will be bestowed upon the teachers of that people.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The mystical meaning I suppose is this, that at the coming in of the Gentiles all Israel shall be saved, (Rom. 11:26.) and that then the abundant grace of the Spirit will be poured out upon the teachers.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The gift is taken away and given to the good worker. Although he already has, for that very reason it is profitable for him to receive more.
Mit Google übersetzen
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For seeing that he gained ten, by multiplying his pound tenfold, it is plain that by having more to multiply, he would be an occasion of greater gain to his Lord.
Mit Google übersetzen

Moderne 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The conversion of Zaccheus, Luk 19:1-10. The parable of the nobleman, his ten servants, and the ten pounds, vv. 11-27. Christ sends his disciples for a colt on which he rides into Jerusalem, Luk 19:28-40. He weeps over the city, and foretells its destruction, Luk 19:41-44. Goes into the temple, and casts out the buyers and sellers, Luk 19:45, Luk 19:46. The chief priests and the scribes seek to destroy him, but are afraid of the people, who hear him attentively, Luk 19:47, Luk 19:48.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ZACCHEUS THE PUBLICAN. (Luk 19:1-10) chief among the publicans--farming a considerable district, with others under him. rich--Ill-gotten riches some of it certainly was. (See on Luk 19:8.)
Mit Google übersetzen

Querverweise