{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Lukas 1:37 Kommentar

12 historical voices

Wie die Kirche Luke 1:37 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
For with God nothing shall be impossible.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois para Deus nada será impossível.
ARC (1995) · pt-br
porque para Deus nada será impossível.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The narrative which this evangelist gives us (or rather God by him) of the life of Christ begins earlier than either Matthew or Mark. We have reason to thank God for them all, as we have for all the gifts and graces of Christ's ministers, which in one make up what is wanting in the other, while all put together make a harmony. In this chapter we have, I. Luke's preface to his gospel, or his epistle dedicatory to his friend Theophilus (Luk 1:1-4). II. The prophecy and history of the conception of John Baptist, who was Christ's forerunner (v. 5-25). The annunciation of the virgin Mary, or the notice given to her that she should be the mother of the Messiah (Luk 1:26-38). IV. The interview between Mary the mother of Jesus and Elisabeth the mother of John, when they were both with child of those pregnant births, and the prophecies they both uttered upon that occasion (v. 39-56). V. The birth and circumcision of John Baptist, six months before the birth of Christ (Luk 1:57-66). VI. Zacharias's song of praise, in thankfulness for the birth of John, and in prospect of the birth of Jesus (Luk 1:67-79). VII. A short account of John Baptist's infancy (Luk 1:80). And these do more than give us an entertaining narrative; they will lead us into the understanding of the mystery of godliness, God manifest in the flesh.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Luke 1:1 luk 1:1 luk 1:1 luk 1:1Forasmuch as many have taken in hand,.... From hence, to the end of Luk 1:4 is a preface of the evangelist to his Gospel, setting forth the reasons of his writing it; and which he wrote and sent to the excellent Theophilus, for the further confirmation of him in the faith of Christ. It seems that many had took in hand, or attempteo set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us; that is, they undertook to write and publish a very particular and exact narrative of the birth, life, actions, doctrines, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ; things which Luke, and other Christians, had the fullest and strongest evidence, and were confidently assured of, and most firmly believed, even with a full assurance of faith. By these many, he cannot mean the authentic historians of evangelical facts, as Matthew and Mark; for they two cannot, with any propriety, be called many; and besides, it is not so very clear and certain a point, that they had, as yet, wrote their Gospels; nor would this evangelist suggest any deficiency, weakness, and inaccuracy in them, as he seems to do: nor does he intend such spurious writers as the authors of the Gospels according to the Nazarenes, Hebrews, and Egyptians; of Nicodemus, Thomas, Matthias, and of the twelve apostles; and still less, the Gospels of Cerinthus, Basilides, and other heretics; since these would not have passed without a censure from him, for the falsehood, fabulous, and trifling stuff in them, as well as for the wicked and heretical opinions propagated by them; and besides, these pieces were not extant when this Gospel was written: but he seems to design some honest and well meaning Christians, who undertook to write, and did write an account of the above things, which were firmly believed by all; and which they took from the apostles, and first ministers of the Gospel, from their sermons and discourses, and from conversation with them; and which they committed to writing, partly to help their own memories, and partly for the benefit of others; in which, no doubt, they acted an upright part, though attended with weakness: wherefore, the evangelist does not censure them as false, wicked, and heretical, nor approve of them as divine and perfect for though they honestly meant, and designed well, yet there might be many things collected by them, which were impertinent, and not proper to be transmitted to posterity; and what might be wrote with great inaccuracy and deficiency, and in a style the Holy Ghost thought improper things of this kind should be delivered in: and therefore the evangelist, moved and inspired by the Spirit of God, set about the following work, and under the same influence completed it. The phrase, , "to set forth in order a declaration", is as Dr. Lightfoot observes, out of the Talmud (h), agreeably to the Jewish way of speaking, "R. Chasdai said to one of the Rabbins, who was , "setting in order a declaration" before him. &c. or relating in order a story before him. (h) T. Bab. Succa, fol. 53. 1.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For with God nothing shall be impossible. That is consistent with his nature and perfections, with his counsels, purposes, and promises: every thing that he has said, purposed, or promised, he is able to do, and will; every word that he has spoken, every thing predicted by his prophets, or declared by his angels, and particularly this of a virgin's conceiving and bearing a Son: so that the angel not only answers her question, how this should be, but confirms her faith in it; partly by the instance of her cousin Elisabeth, and partly by observing the infinite omnipotence of God. For with God nothing shall be impossible. That is consistent with his nature and perfections, with his counsels, purposes, and promises: every thing that he has said, purposed, or promised, he is able to do, and will; every word that he has spoken, every thing predicted by his prophets, or declared by his angels, and particularly this of a virgin's conceiving and bearing a Son: so that the angel not only answers her question, how this should be, but confirms her faith in it; partly by the instance of her cousin Elisabeth, and partly by observing the infinite omnipotence of God. Luke 1:38 luk 1:38 luk 1:38 luk 1:38And Mary said, behold the handmaid of the Lord,.... In which words she expresses her obedience of faith; she owns herself to be the handmaid of the Lord, and desires to obey him, and be submissive to him as such; and tacitly acknowledges her meanness, and great unworthiness: be it unto me according to thy word; she assented to what the angel said should be unto her; she earnestly desired it might be, and firmly believed it would be; she set her "Amen" to the angel's message: and the angel departed from her; to the heavenly regions from whence he came; to his great Lord and master, that sent him; having dispatched the business he came about, and which he was accountable to him for.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 4

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Idolatry
It has learnt not to respect life; how much more food? [You ask] "How many have fulfilled these conditions? "But what with men is difficult, with God is easy. Let us, however, comfort ourselves about the gentleness and clemency of God in such wise, as not to indulge our "necessities" up to the point of affinities with idolatry, but to avoid even from afar every breath of it, as of a pestilence.
Mit Google übersetzen
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For the Lord of nature can do all things as He will, Who executes and disposes all things, holding the reins of life and death.
Mit Google übersetzen
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(contra Faust. l. xxvi. c. 5.) But whoever says, "If God is omnipotent, let Him cause those things which have been done to have not been done," does not perceive that he says, "Let Him cause those things which are true, in that very respect in which they are true to be false." For He may cause a thing not to be which was, as when He makes a man who began to be by birth, not to be by death. But who can say that He makes not to be that which no longer is in being? For whatever is past is no longer in being. But if aught can happen to a thing, that thing is still in being to which any thing happens, and if it is, how is it past? Therefore that is not in being which we have truly said has been, because the truth is, in our opinions, not in that thing which no longer is. But this opinion God can not make false; and we do not so call God omnipotent as supposing also that He could die. He plainly is alone truly called omnipotent, who truly is, and by whom alone that is, whatever in any wise exists, whether spirit or body.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
So it was then, lest the virgin should despair of being able to bear a son, that she received the example of one both old and barren about to bring forth, in order that she might learn that all things are possible with God, even those which seem to be opposed to the order of nature. Whence it follows, For there shall be no word (verbum) impossible with God.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Perhaps someone is puzzled how Elizabeth was a relative of the Virgin, when the Virgin was from the tribe of Judah, and Elizabeth was from the daughters of Aaron, for the Law required that marriages be from one and the same tribe, and therefore kinship was found among those descended from one and the same tribe. To this one can say, on the one hand, that since the time of the captivity the families became mixed, but better still the following: Aaron had as his wife Elizabeth, the daughter of Amminadab, and he was from the tribe of Judah. Do you see that the Mother of God was a relative of Elizabeth from the very beginning, from Aaron? Since Aaron's wife was from the tribe of Judah, from which the Mother of God also came, and Elizabeth was from the daughters of Aaron, consequently Elizabeth was a relative of the Mother of God. For her foremother, the wife of Aaron, was from the tribe of Judah. Notice also the succession of kinship: Aaron's wife was Elizabeth, and Zacharias's wife was Elizabeth, as one descended from her.
Mit Google übersetzen

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The preface, or St. Luke's private epistle to Theophilus, Luk 1:1-4. The conception and birth of John Baptist foretold by the angel Gabriel, Luk 1:5-17. Zacharias doubts, Luk 1:18. And the angel declares he shall be dumb, till the accomplishment of the prediction, Luk 1:19-25. Six months after the angel Gabriel appears to the virgin Mary, and predicts the miraculous conception and birth of Christ, Luk 1:26-38. Mary visits her cousin Elisabeth, Luk 1:39-45. Mary's song of exultation and praise, Luk 1:46-56. John the Baptist is born, Luk 1:57-66. The prophetic song of his father Zacharias, Luk 1:67-79. John is educated in the desert, Luk 1:80.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For with God nothing shall be impossible - Words of the very same import with those spoken by the Lord to Sarah, when he foretold the birth of Isaac, Gen 18:14, Is any thing too hard for the Lord? As there can be no doubt that Mary perceived this allusion to the promise and birth of Isaac, so she must have had her faith considerably strengthened by reflecting on the intervention of God in that case.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Luke 1:1 (Luk 1:1-4) set forth in order--more simply, to draw up a narrative.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For, &c.--referring to what was said by the angel to Abraham in like case (Gen 18:14), to strengthen her faith.
Mit Google übersetzen

Querverweise