Puritaner 3
Introduction
This evangelist, though he began not his gospel as the rest did, yet concludes it as they did, with the history of Christ' resurrection; not of the thing itself, for none of them describe how he rose, but of the proofs and evidences of it, which demonstrated that he was risen. The proofs of Christ's resurrection, which we have in this chapter, are I. Such as occurred immediately at the sepulchre. 1. The sepulchre found empty, and the graveclothes in good order (Joh 20:1-10). 2. Two angels appearing to Mary Magdalene at the sepulchre (Joh 20:11-13). 3. Christ himself appearing to her (Joh 20:14-18). II. Such as occurred afterwards at the meetings of the apostles. 1. At one, the same day at evening that Christ rose, when Thomas was absent (Joh 20:19-25). 2. At another, that day seven-night, when Thomas was with them (Joh 20:26-31). What is related here is mostly what was omitted by the other evangelists.
Mit Google übersetzen
Introduction
The first day of the week,.... On the sixth day of the week, towards the close of it, Christ was interred; he lay in the grave all the seventh day, and on the first day of the week rose from the dead: so the women, after they had observed where the body was laid, went home and prepared spices and ointments, to anoint it; but the sabbath coming on, they were prevented; on which they rested, according to the Jewish law: but as soon as it was over,
cometh Mary Magdalene; not alone, but other women with her; who had attended Christ at the cross, observed where he was buried, and had prepared spices to anoint him, and now came for that purpose; for not merely to see the sepulchre, and weep at the grave, did she with the rest come, but to perform this piece of funeral service:
early, when it was yet dark; as it was when she set out, the day just began to dawn; though by that time she got to the sepulchre, the sun was rising:
unto the sepulchre; where she saw the body of Jesus laid by Joseph, in a tomb of his, and in his garden; by whose leave, it is probable, being asked over night, she with her companions were admitted:
and seeth the stone taken away from the sepulchre: which Joseph rolled there, and the Pharisees sealed and set a watch to observe it. This was removed by an angel; for though Christ himself could easily have done it, it was proper it should be done by a messenger from heaven, by the order of divine justice, who had laid him as a prisoner there. Mary's coming so early to the grave, shows her great love and affection to Christ, her zeal, courage, and diligence, in manifesting her respect unto him: and oftentimes so it is, that the greatest sinners, when converted, are most eminent for grace, particularly faith, love, and humility; and are most diligent in the discharge of duty.
Mit Google übersetzen
Jesus saith unto her, woman, why weepest thou,.... The same question he puts to her, as was put by the angels: adding,
whom seekest thou? for she was not only weeping for the loss of him, but was inquiring after him, if anyone saw him removed from thence, and where he was carried:
she supposing him to be the gardener; that had the care of the garden, in which the sepulchre was; for not the owner of the garden, who was Joseph, but the keeper of it is meant; she could not imagine that Joseph should be there so early in the morning, but might reasonably think the gardener was:
saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away; she addresses him, though she took him to be but the gardener, in a very civil and courteous manner; which was rightly judged, especially since she had a favour to ask of him: she does not mention the name of her Lord, but imagined he knew who she meant, being so lately buried there; and suggests, that perhaps it might not have been so agreeable to the gardener to have his body lie there, and therefore had removed it; and would he but be so kind as to let her know where he was put, she, with the assistance of her friends close by, would take him away with them: so in a spiritual sense, a truly gracious soul is willing to do anything, and to be at any trouble, so that it may but enjoy Christ; it dearly loves him, as this good woman did; it early, and earnestly, and with its whole heart, seeks after him, as she did; and absence of him, or loss of his presence for a while, sharpens the desire after him, and makes his presence the more welcome.
Mit Google übersetzen
Kirchenväter 10
ON HOLY EASTER, ORATION 45.24
Be the first to see the stone taken away, and perhaps you will see the angels and Jesus himself. Say something. Hear his voice. If he says to you, “Do not touch me,” stand far away. Reverence the Word, but do not grieve because he knows those to whom he appears first.
Mit Google übersetzen
Homily on the Gospel of John 86
And by what kind of consequence is it, that she having spoken to them, and not having yet heard anything from them, turned back? Methinks that while she was speaking, Christ suddenly appearing behind her, struck the Angels with awe; and that they having beheld their Ruler, showed immediately by their bearing, their look, their movements, that they saw the Lord; and this drew the woman's attention, and caused her to turn herself backwards. To them then He appeared on this wise, but not so to the woman, in order not at the first sight to terrify her, but in a meaner and ordinary form, as is clear from her supposing that He was the gardener. It was meet to lead one of so lowly a mind to high matters, not all at once, but gently.
Mit Google übersetzen
Homily on the Gospel of John 86
"Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away." Again she speaks of laying down, and taking away, and carrying, as though speaking of a corpse. But her meaning is this; "If ye have borne him hence for fear of the Jews, tell me, and I will take him." Great is the kindness and loving affection of the woman, but as yet there is nothing lofty with her. Wherefore He now setteth the matter before her, not by appearance, but by Voice. For as He was at one time known to the Jews, and at another time unperceived though present; so too in speaking, He, when He chose, then made Himself known; as also when He said to the Jews, "Whom seek ye?" they knew neither the Countenance nor the Voice until He chose. And this was the case here. And He named her name only, reproaching and blaming her that she entertained such fancies concerning One who lived.
Mit Google übersetzen
HOMILY 87, ON JOHN 1.1-14
When Mary Magdalene had seen the Lord and thought that he was the gardener … she was mistaken, indeed, in her vision, but the very error had its prototype. Truly, indeed, Jesus was the gardener of his paradise, of his trees of paradise. “She thought that he was the gardener” and wanted to fall at his feet. What does the Lord say to her? “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father.” Do not touch me. You do not deserve to touch the one you looked for in a grave. Do not touch me whom you only suppose, but do not believe, has arisen. Do not touch me, for to you I have not yet ascended to my Father. When you believe that I have ascended to my Father, then, it will be your privilege to touch me.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. cxxi) Or she first turned her body, but thought Him what He was not; now she was turned in heart, and knew who He was. Let no one however blame her, because she called the gardener, Lord, and Jesus, Master. The one was a title of courtesy to a person from whom she was asking a favour; the other of respect to a Teacher from whom she was used to learn to distinguish the divine from the human. The word Lord is used in different senses, when she says, They have taken away my Lord, and when she says, Lord, if Thou have borne Him away.
Mit Google übersetzen
Tractates on John 121
Lastly, "when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing Him to be the gardener, saith unto Him, Sir, If thou hast borne Him hence, tell me where thou hast laid Him, and I will take Him away. Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto Him, Rabboni, which is to say, Master." Let no one speak ill of the woman because she called the gardener, Sir (domine), and Jesus, Master. For there she was asking, here she was recognizing; there she was showing respect to a person of whom she was asking a favor, here she was recalling the Teacher of whom she was learning to discern things human and divine. She called one lord (sir), whose handmaid she was not, in order by him to get at the Lord to whom she belonged. In one sense, therefore, she used the word Lord when she said, "They have taken away my Lord; and in another, when she said, Sir (lord), if thou hast borne Him hence." For the prophet also called those lords who were mere men, but in a different sense from Him of whom it is written, "The Lord is His name." But how was it that this woman, who had already turned herself back to see Jesus, when she supposed Him to be the gardener, and was actually talking with Him, is said to have again turned herself, in order to say unto Him "Rabboni," but just because, when she then turned herself in body, she supposed Him to be what He was not, while now, when turned in heart, she recognized Him to be what He was.
Mit Google übersetzen
Commentary on the Gospel of John, Book 12
As it was still dark, and the night had not yet wholly passed away, she sees Jesus, Who stood near her, but dimly, and knows not Who He is, being unable to distinguish the Form of His Body or His Features, but hears Him say, Woman, why weepest thou? The Saviour's words are indeed words of courtesy, still such as to arouse in her the suspicion that they were most like the words of one of the gardeners. It follows, too, that the Lord, when He thus spake, was not in point of fact asking her the reason for her weeping, nor desirous to learn of whom she was in search; but was rather anxious to stop her lamentations, just as, indeed, were the two blessed angels, for it was in their company that He spake. Why, then, weepest thou, O woman? He says; Whom seekest thou? That is to say, wipe away thy tears, as thou hast the object of thy search. I, He says, am He Who is the occasion of thy mourning, as having been dead, and as having suffered a dreadful fate, and as having also been taken away out of the tomb. But, as I am alive and am here, give up thy lamentations, and contrariwise be of good cheer. He asked the question, then, wishing to end her sorrow. For it was meet that the Lord should be our restorer in this way also. For by Adam's transgression, as in the firstfruits of the race, the sentence went forth to the whole world: Dust thou art, and to dust thou shalt return; and to the woman in special: In sorrow thou shalt bring forth children. To be rich in sorrow, then, as by way of a penalty, was the fate of woman. It was, therefore, necessary that by the mouth of Him That had passed sentence of condemnation, the burden of that ancient curse should be removed, our Saviour Christ now wiping away the tears from the eyes of the woman, or rather of all womankind, as in Mary the firstfruits. For she, first of women, being offended at the death of the Saviour, and grieving thereat, was thought worthy to hear the voice that cut short her weeping; the power of the word, in fact, extending also to the whole race of women, if indeed they be pained by the outrages against Christ, and honour faith in Him, and almost fall to quoting that saying in the Psalms: Do not I hate them, O Lord, that hate Thee? And am I not grieved with those that rise up against Thee? I hate therm with a perfect hatred: I count them mine enemies.
While, however, our Lord Jesus Christ says this to put a stop to her weeping, she, supposing the speaker to be one of the gardeners, undertook very readily to transfer the remains to another place, if only it were shown her where he had laid Him. For, not yet apprehending the great mystery of the Resurrection, she was disturbed by suspicions of this kind. For the feminine mind is slow-witted and ill-prepared to readily comprehend even what is not very difficult, far less miracles which baffle description.
Mit Google übersetzen
COMMENTARY ON JOHN 7.20.11-14
And our Lord acted this way so that when she suddenly sees the one who she thought was beyond hope of ever seeing again because she still thought he was dead, she might not be overcome with emotion and think that he was some demonic apparition. He also wanted her first to speak to him gradually, as to a man, and after she had realized that she was speaking to a real man, she might finally understand who he was and at the same time might believe and admire the greatness of the event.
Mit Google übersetzen
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. xxv.) Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? He asks the cause of her grief, to set her longing still more. For the mere mentioning His name whom she sought would inflame her love for Him.
(Hom. xxv.) Perhaps, however, the woman was right in believing Jesus to be the gardener. Was not He the spiritual Gardener, who by the power of His love had sown strong seeds of virtue in her breast? But how is it that, as soon as she sees the gardener, as she supposes Him to be, she says, without having told Him who it was she was seeking, Sir, if Thou hast borne Him hence? It arises from her love; when one loves a person, one never thinks that any one else can be ignorant of him.
Mit Google übersetzen
Forty Gospel Homilies, Homily 25
He said to her: "Woman, why are you weeping? Whom do you seek?" The cause of her grief is asked so that her desire might be increased, so that when she named the one she sought, she might burn more ardently in love for him.
She, supposing that he was the gardener, said to him: "Lord, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away." Perhaps this woman did not err even in erring, who believed Jesus to be the gardener. For was he not spiritually a gardener to her, who was planting the flourishing seeds of virtues in her heart through his love?
But what is it that, seeing him whom she believed to be the gardener, to whom she had not yet said whom she was seeking, she says: "Lord, if you have taken him away"? For as if she had already said from whose desire she was weeping, she speaks of him whom she had not mentioned. But the force of love is accustomed to do this in the soul: that it believes no one else is ignorant of him whom it always thinks about. Rightly this woman does not say whom she seeks, and yet says: "If you have taken him away," because she does not think him unknown to another, whom she thus continuously mourns with desire.
Mit Google übersetzen
Mittelalter 3
Catena Aurea by Aquinas
She was afraid that the Jews might vent their rage even on the lifeless body, and therefore wished to remove it to some secret place.
Mit Google übersetzen
Commentary on John
Perhaps He appeared to the Angels in a wondrous form, but to Mary not in such a form, but in a humble and ordinary one, which is why she supposed Him to be the gardener, namely of the garden in which the tomb was. For this reason she also says, "Sir, if you have carried Him away," that is, if you have stolen Him. And she does not say "Jesus," but "Him," speaking as if to one who knows what the matter is about. So then, if you have carried Him away, that is, taken and stolen Him from here, tell me where you have laid Him, and I will take Him and move Him to another place, where He will be buried magnificently. Perhaps she was afraid that the Jews would also abuse His dead body, and therefore she wished that it be moved to another place, unknown to them.
Mit Google übersetzen
Commentary on John
2507 The words of Christ are now given: Woman, why are you weeping? First we see Christ's question; then Mary's answer.
2508 Concerning the first, note that Mary was advancing step by step: for the angels asked her why she was weeping, but Christ asked her whom she was looking for, for her weeping was caused by the desire which led her to look. Christ asked her whom she was looking for in order to increase this desire, for when she spoke of the one she was seeking, her love burned more intensely, and so she would continue to seek him: "Seek his presence continually" (Ps 105:4); "But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day" (Prv 4:18).
2509 When the Evangelist says, Supposing him to be the gardener, she said to him, we see Mary's answer: first, whom she thought was questioning her; then her response.
2510 Mary thought the gardener was speaking to her, because she knew that the guards had already fled, frightened by the earthquake and the sight of the angels, and that the only one who would be there would be the one taking care of it, the gardener. As Gregory says: "This woman, in erring did not err, when she thought that Christ was a gardener, for he planted the seeds of virtue in her heart by the strength of his love." "I will water my orchard and drench my garden plot" (Sir 24:31).
2511 Mary said to Jesus, Sir, if you have carried him away, tell me. She calls him Sir in order to gain his good‑will. But since this "gardener" had just arrived, and Mary had not told him whom she was looking for, why does she say, if you have carried him away? Who was him? We should say that the force of love usually causes the lover to think that no one would be ignorant of the one who is always in his thoughts. For example, we read in Luke that our Lord asked [on the road to Emmaus] "What is this conversation which your are holding with each other as your walk?" And one of the disciples answered, "Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days" (Lk 24:17).
2512 When Mary says, tell me where you have laid him, and I will take him away, she shows a wonderful courage which would not be driven off by the sight of a dead person, and she would have tried to carry the body away even though it was beyond her strength. But this is what 1 Corinthians (13:7) says, "Love hopes all things." She wanted to take him so the Jews would not violate the dead body and to carry it to another secret grave.
Mit Google übersetzen