{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jesaja 41:24 Kommentar

10 historical voices

Wie die Kirche Isaiah 41:24 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que vós sois nada, e vossa obra não tem valor algum; abominação é quem vos escolhe.
ARC (1995) · pt-br
Eis que vindes do nada, e a vossa obra do que nada é; abominação é quem vos escolhe.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter, as the former, in intended both for the conviction of idolaters and for the consolation of all God's faithful worshippers; for the Spirit is sent, and ministers are employed by him, both to convince and to comfort. And however this might be primarily intended for the conviction of Babylonians, and the comfort of Israelites, or for the conviction of those in Israel that were addicted to idolatry, as multitudes were, and the comfort of those that kept their integrity, doubtless it was intended both for admonition and encouragement to us, admonition to keep ourselves from idols and encouragement to trust in God. Here, I. God by the prophet shows the folly of those that worshipped idols, especially that thought their idols able to contest with him and control him (Isa 41:1-9). II. He encourages his faithful ones to trust in him, with an assurance that he would take their part against their enemies, make them victorious over them, and bring about a happy change of their affairs (Isa 41:10-20). III. He challenges the idols, that were rivals with him for men's adoration, to vie with him either for knowledge or power, either to show things to come or to do good or evil (Isa 41:21-29). So that the chapter may be summed up in those words of Elijah, "If Jehovah be God, then follow him; but, if Baal be God, then follow him;" and in the people's acknowledgment, upon the issue of the trial, "Jehovah he is the God, Jehovah he is the God."
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 41 This chapter contains a summons to the enemies of Christ to come and try the cause between God and them before him; words of comfort to true believers, promising them help, protection, and provision; full conviction of idolaters, and their practices; and is closed with a promise of some great person, and what he will do unto them, and for the people of God. The summons is in Isa 41:1, expressed according to the forms used in courts of judicature. The issue of the controversy is put upon this foot, the raising up a certain person from the east, who it was that did it, which appearing to be the work of the Lord, proves the point contended about, Isa 41:2, the obstinate persistence of idolaters in their idolatry, notwithstanding this is observed, Isa 41:5, the people of God, under the names of Jacob and Israel, the objects of God's choice and affection, Isa 41:8 are encouraged against the fear of men, with promises of help and strength from the Lord, Isa 41:10 of confusion to their enemies, and victory over them, Isa 41:11, and of spiritual provisions, and great prosperity in their wilderness state, in which they should manifestly see the hand of the Lord, Isa 41:17 when the idolatrous nations are challenged to produce their strong reasons for their idolatry, and are put upon proving that their idols can foretell things to come, or do good or evil to men, or own they are nothing but an abomination, Isa 41:21 and then one is spoken of that should come as a mighty warrior, and tread down the Pagan princes, and a set of Gospel ministers should be sent, bringing good tidings to Zion, to the silencing of idolaters, and the cessation of idolatrous worship, Isa 41:25.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold, ye are of nothing,.... Not as to the matter of them, for they were made of gold, silver, brass, &c. but as to the divinity of them: there was none in them, they were of no worth and value; they could do nothing, either good or evil, either help their friends, or hurt their enemies; yea, they were less than nothing; for the words may be rendered by way of comparison, "behold, ye are less than nothing"; (a). See Gill on Isa 40:17; and your work of nought; the workmanship bestowed on them, in casting or carving them, was all to no purpose, and answered no end; or the work they did, or pretended to do, their feigned oracles, and false predictions: or, "worse than nothing": some render it, "worse than a viper" (b); a word like this is used for one, Isa 49:5 and so denotes the poisonous and pernicious effects of idolatry: an abomination is he that chooseth you; as the object of his worship; he is not only abominable, but an abomination itself to God, and to all men of sense and religion; for the choice he makes of an idol to be his god shows him to be a man void of common sense and reason, and destitute of all true religion and godliness, and must be a stupid sottish creature. The Targum is, "an abomination is that which ye have chosen for yourselves, or in which ye delight;'' meaning their idols. This is the final issue of the controversy, and the judgment passed both upon the idols and their worshippers. (a) "vos minus quam nihil estis", Junius & Tremellius, Piscator. (b) "pejus opere viperae", Junius & Tremellius; "pejus est opere basilisci", Piscator.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 24) Behold, you are nothing (from nothing): and your work is from something that does not exist: an abomination is he who chooses you. LXX: they have chosen you from the land of abominations. Or this may be said, that mute images of humans and insensible things are neither able to do good nor evil, nor to know the past nor the future, because they are made out of nothing and out of that which does not exist, and not they themselves, but rather the one who worships them, is deserving of abomination. For the idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. They have mouths, but do not speak; they have eyes, but do not see (Psalm 115: 4-6). So how can they know and proclaim the future or recount the past, and do good or evil, when they have no understanding like humans and animals? It does not matter what material they appear to be made of, since they are all earthly.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Third, he deduces their defect as to material cause: behold, you, idols, are of nothing, created out of matter; as to formal cause, your work, that is, the artificial form, which fashioned in you a divinity, which does not exist; and as to efficient cause: an abomination, that is, abominable. Or: you, artists, your work, namely, the idols, he that has chosen you, worshippers: we know that an idol is nothing (1 Cor 8:4); every artist is confounded in his graven idol (Jer 10:14).
Mit Google übersetzen

Moderne 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Ishmael executes his conspiracy against Gedaliah the governor and his companions, and attempts to carry away the Jews who were with him captives to the Ammonites, Jer 41:1-10; but Johanan recovers them, and purposes to flee into Egypt, Jer 41:11-18.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Your work of naught "Your operation is less than naught" - For מאפע meepha, read מאפס meephes; so the Chaldee and Vulgate. A manifest error of the text; compare Isa 40:17. The rabbins acknowledge no such error, but say that the former word signifies the same with the latter, by a change of the two letters ס samech and ע ain. - Sal ben Melec in loc.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ADDITIONAL REASONS WHY THE JEWS SHOULD PLACE CONFIDENCE IN GOD'S PROMISES OF DELIVERING THEM; HE WILL RAISE UP A PRINCE AS THEIR DELIVERER, WHEREAS THE IDOLS COULD NOT DELIVER THE HEATHEN NATIONS FROM THAT PRINCE. (Isa. 41:1-29) (Zac 2:13). God is about to argue the case; therefore let the nations listen in reverential silence. Compare Gen 28:16-17, as to the spirit in which we ought to behave before God. before me--rather (turning), "towards me" [MAURER]. islands--including all regions beyond sea (Jer 25:22), maritime regions, not merely isles in the strict sense. renew . . . strength--Let them gather their strength for the argument; let them adduce their strongest arguments (compare Isa 1:18; Job 9:32). "Judgment" means here, to decide the point at issue between us.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
of nothing--(See on Isa 40:17). The Hebrew text is here corrupt; so English Version treats it. abomination--abstract for concrete: not merely abominable, but the essence of whatever is so (Deu 18:12). chooseth you--as an object of worship.
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Jehovah has thus placed Himself in opposition to the heathen and their gods, as the God of history and prophecy. It now remains to be seen whether the idols will speak, to prove their deity. By no means; not only are they silent, but they cannot speak. Therefore Jehovah breaks out into words of wrath and contempt. "Behold, ye are of nothing, and your doing of nought: an abomination whoever chooseth you." The two מן are partitive, as in Isa 40:17; and מאפע is not an error of the pen for מאפס, as Gesenius and others suppose, but אפע from עפע = פּה (from which comes פּה), פּעה, Isa 42:14 (from which comes אפעה, Isa 59:5), to breathe, stands as a synonym to און, הבל, רוח. The attributive clause בּכם יבחר (supply אשׁר חוּא) is a virtual subject (Ewald, 333, b): ye and your doings are equally nil; and whoever chooses you for protectors, and makes you the objects of his worship, is morally the most degraded of beings.
Mit Google übersetzen

Querverweise