Puritaner 3
Introduction
The prophet, in this chapter, goes on to foretel the desolations that were coming upon Judah and Jerusalem for their sins, both that by the Babylonians and that which completed their ruin by the Romans, with some of the grounds of God's controversy with them. God threatens, I. To deprive them of all the supports both of their life and of their government (Isa 3:1-3). II. To leave them to fall into confusion and disorder (Isa 3:4, Isa 3:5, Isa 3:12). III. To deny them the blessing of magistracy (Isa 3:6-8). IV. To strip the daughters of Zion of their ornaments (Isa 3:17-24). V. To lay all waste by the sword of war (Isa 3:25, Isa 3:26). The sins that provoked God to deal thus with them were, 1. Their defiance of God (Isa 3:8). 2. Their impudence (Isa 3:9). 3. The abuse of power to oppression and tyranny (Isa 3:12-15). 4. The pride of the daughters of Zion (Isa 3:16). In the midst of the chapter the prophet is directed how to address particular persons. (1.) To assure good people that it should be well with them, notwithstanding those general calamities (Isa 3:10). (2.) To assure wicked people that, however God might, in judgment, remember mercy, yet it should go ill with them (Isa 3:11). O that the nations of the earth, at this day, would hearken to rebukes and warnings which this chapter gives!
Mit Google übersetzen
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 3
In this chapter the Jews are threatened with various calamities, on account of their sins, which would issue in their entire ruin and destruction. They are threatened with a famine, Isa 3:1 with a removal of useful men in church and state, and in common life, Isa 3:2 with ignorant and effeminate governors; the consequences of which would be oppression and insolence, Isa 3:4 yea, that such would be their state and condition, that men, though naturally ambitious of honour, would refuse to have the government of them, Isa 3:6 the reasons of these calamities, and of this ruin and fall of them, are their evil words and actions against the Lord, which were highly provoking to him; and their impudence in sinning like Sodom, which was to their own harm, Isa 3:8 yet, in the midst of all this, it is the will of God that the righteous should be told it shall be well with them, with the reason of it; when it shall be ill with the wicked, as a just recompence of reward, Isa 3:10 the errors and mistakes of the people are attributed to their childish and effeminate governors, Isa 3:12 wherefore the Lord determines to plead their cause, and contend with their elders and rulers, because they had spoiled and devoured the poor, Isa 3:13 and particularly the women are threatened, for their pride and luxury, to have their ornaments taken from them, which are particularly mentioned, Isa 3:16 and the chapter is concluded with a prophecy, that their mighty men should perish by the sword in war, and the city should be desolate, Isa 3:25.
Mit Google übersetzen
The glasses,.... Looking glasses, by which they dressed themselves, see Exo 38:8 and so Kimchi explains the word; but elsewhere (e) he says it signifies thin garments, so called because the flesh is seen through them, being so exceeding thin; which sense is favoured by the Septuagint version, which renders it by garments which the Lacedemonians wore, which were so thin and transparent, that the naked body might be seen through them:
and the fine linen; of which several of their garments and ornaments were made, and particularly their veils, with which they veiled themselves, as Jarchi observes:
and the hoods; the word is used for a diadem and mitre, Isa 62:3 the Targum renders it "crowns"; and such the Jewish women wore; see Gill on Isa 3:20 and particularly newly married women (f):
and the veils; so the word is rendered in Sol 5:7 with which women covered their heads, either through modesty, or as a token of subjection to their husbands, see Gen 24:65 but, according to the Targum and Kimchi, these were thin garments which women wore in summertime; Jarchi says they are the same which the French call "fermelan", and are of gold, which they put about the cloak the woman is covered with; perhaps they were a sort of umbrellas, to keep off the heat of the sun.
(e) Ib. (In Sepher Shorash.) rad. (f) Misn. Sota, c. 9. sect. 14.
Mit Google übersetzen
Kirchenväter 2
Homily on the Gospel of Matthew 89
But shouldest thou enter into a church, thou geest forth, without getting anything but countless leers, and revilings, and curses, not from the beholders only, but also from the prophet. For straightway Isaiah, that hath the fullest voice of all, as soon as he hath seen thee, will cry out, "These things saith the Lord against the princely daughters of Sion; because they walked with a lofty neck, and with winkings of the eyes, and in their walking, trailing their garments, and mincing at the same time with their feet; the Lord shall take off their bravery, and instead of a sweet smell there shall be dust, and instead of a stomacher, thou shalt gird thyself with a cord." These things for thy gorgeous array. For not to them only are these words addressed, but to every woman that doeth like them.
Mit Google übersetzen
Commentary on Isaiah
(Verse 23.) And needles, and mirrors, and linen cloths, and ribbons, and shawls. Women have needles, with which the arrangement of their hair is secured so that it does not flow too freely and become scattered. They also have mirrors, with which they contemplate their appearance and add to their adornment if anything is lacking. They have linen cloths, which are called coverings, and ribbons, with which their hair is tied, which are called ταινίας. They also have shawls, which we can call pallia: with which Rebecca herself was covered. And today also the women of Arabia and Mesopotamia cover themselves: they are called Ardishim in Hebrew, and in Greek θέριστρα: because in summer and heat they protect the bodies of women. Therefore the daughters of Zion have lost the needles, with which the rule of all precepts was strung. They have lost the mirrors, which they offered in Exodus while standing at the doors of the tabernacle to make the laver of the Lord (Exod. XXXVIII): about whom the apostle Paul also spoke: But we see now through a mirror in an enigma (I Cor. XIII, 12). They abandoned their cloaks and headbands, with which they covered their shoulders, and they restrained their wandering mind, which flowed here and there: and they sought refuge in a safe shade, with a protective canopy. We mention these things so that we do not seem to completely ignore the allegory of this place. However, it is a great labor to dwell on individual details and seek a broad explanation.
Mit Google übersetzen
Mittelalter 1
Commentary on Isaiah
Second, things for discerning them, and looking-glasses, by which women discern whether they are well adorned: he made also the laver of brass, with the foot thereof, of the looking-glasses of the women that watched at the door of the tabernacle (Exod 38:8).
Third, things for covering adornments;
and first, things for covering adornments of the shoulders: and lawns, fine-spun veils with which the shoulders are covered, as are made by women in Campania: she made fine linen, and sold it, and delivered a girdle to the Chanaanite (Prov 31:24).
Second, for covering the adornments of the head: headbands, that is, pepla; or better, what are called ligamenta, with which women bind their hair, made like a net; and thus may be taken Exodus 28:37: and you shall tie it with a violet headband, namely, a plate of purest gold (Exod 28:36), where was written the holy name of the Lord.
Third, for covering the adornments of the whole body, he says, fine veils. The Gloss says, the most fine of feminine garments, pervious to sight, suitable for summer, from which it gets its name, for "theria" means "summer". And women were especially accustomed to carry such things over silk garments: she put off the garments of her widowhood, and took a veil (Gen 38:14). About many of these, it is said in Ezekiel 16:10–12: I clothed you with embroidery, and shod you with violet colored shoes: and I girded you about with fine linen, and clothed you with fine garments . . . and put bracelets on your hands, and a chain about your neck, and I put a jewel upon your forehead and earrings in your ears, and a beautiful crown upon your head.
Mit Google übersetzen
Moderne 5
Introduction
The first five verses of this chapter allude to the subject of the last; and contain earnest exhortations to repentance, with gracious promises of pardon, notwithstanding every aggravation of guilt, Jer 3:1-5. At the sixth verse a new section of prophecy commences, opening with a complaint against Judah for having exceeded in guilt her sister Israel, already cast off for her idolatry, Jer 3:6-11. She is cast off, but not forever; for to this same Israel, whose place of captivity (Assyria) lay to the north of Judea, pardon is promised on her repentance, together with a restoration to the Church of God, along with her sister Judah, in the latter days, Jer 3:12-20. The prophet foretells the sorrow and repentance of the children of Israel under the Gospel dispensation, Jer 3:21. God renews his gracious promises, Jer 3:22; and they again confess their sins. In this confession their not deigning to name the idol Baal, the source of their calamities, but calling him in the abstract shame, or a thing of shame, is a nice touch of the perusal extremely beautiful and natural, Jer 3:22-25.
Mit Google übersetzen
The glasses - The conjunction ו vau, and - And the glasses, is added here by forty-three of Kennicott's and thirty-four of De Rossi's MSS., and one of my own, ancient, as well as by many editions.
And the veils. "The transparent garments" - Τα διαφανη Λακωνικα, Sept. A kind of silken dress, transparent, like gauze; worn only by the most elegant women, and such as dressed themselves elegantius quam necesse esset probis, "more elegantly than modest women should." Such garments are worn to the present day; garments that not only show the shape of every part of the body, but the very color of the skin. This is evidently the case in some scores of drawings of Asiatic females now before me. This sort of garments was afterwards in use among the Greeks. Prodicus, in his celebrated fable (Xenoph. Memorab. Socr. lib. ii.) exhibits the personage of Sloth in this dress: Εσθητα δε, εξ ἡς αν μαλιστα ὡρα διαλαμποι: -
"Her robe betray'd
Through the clear texture every tender limb,
Height'ning the charms it only seem'd to shade;
And as it flow'd adown so loose and thin,
Her stature show'd more tall, more snowy white her skin."
They were called multitia and coa (scil, vestimenta) by the Romans, from their being invented, or rather introduced into Greece, by one Pamphila of the island of Cos. This, like other Grecian fashions, was received at Rome, when luxury began to prevail under the emperors. It was sometimes worn even by the men, but looked upon as a mark of extreme effeminacy. See Juvenal, Sat. ii., 65, etc. Publius Syrus, who lived when the fashion was first introduced, has given a humorous satirical description of it in two lines, which by chance have been preserved: -
"Aequum est, induere nuptam ventum textilem?
Palam prostare nudam in nebula linea?"
Mit Google übersetzen
Introduction
(Isa. 3:1-26)
For--continuation of Isa 2:22.
Lord of hosts--therefore able to do as He says.
doth--present for future, so certain is the accomplishment.
stay . . . staff--the same Hebrew word, the one masculine, the other feminine, an Arabic idiom for all kinds of support. What a change from the previous luxuries (Isa 2:7)! Fulfilled in the siege by Nebuchadnezzar and afterwards by Titus (Jer 37:21; Jer 38:9).
Mit Google übersetzen
glasses--mirrors of polished metal (Exo 38:8). But the Septuagint, a transparent, gauze-like, garment.
hoods--miters, or diadems (Isa 62:3; Zac 3:5).
veils--large enough to cover the head and person. Distinct from the smaller veils ("mufflers") above (Gen 24:65). Token of woman's subjection (Co1 11:10).
Mit Google übersetzen
Introduction
"For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supporter and means of support, every support of bread and every support of water." The divine name given here, "The Lord, Jehovah of hosts," with which Isaiah everywhere introduces the judicial acts of God (cf., Isa 1:24; Isa 10:16, Isa 10:33; Isa 19:4), is a proof that the proclamation of judgment commences afresh here. Trusting in man was the crying sin, more especially of the times of Uzziah-Jotham. The glory of the kingdom at that time carried the wrath of Jehovah within it. The outbreak of that wrath commenced in the time of Ahaz; and even under Hezekiah it was merely suspended, not changed. Isaiah foretells this outbreak of wrath. He describes how Jehovah will lay the Jewish state in ruins, by taking away the main supports of its existence and growth. "Supporter and means of support" (mash'en and mash'enah) express, first of all, the general idea. The two nouns, which are only the masculine and feminine forms of one and the same word (compare Mic 2:4; Nah 2:11, and the examples from the Syriac and Arabic in Ewald, 172, c), serve to complete the generalization: fulcra omne genus (props of every kind, omnigena). They are both technical terms, denoting the prop which a person uses to support anything, whilst mish'an signifies that which yields support; so that the three correspond somewhat to the Latin fulcrum, fultura, fulcimen. Of the various means of support, bread and wine are mentioned first, not in a figurative sense, but as the two indispensable conditions and the lowest basis of human life. Life is supported by bread and water: it walks, as it were, upon the crutch of bread, so that "breaking the staff of bread" (Lev 26:26; Eze 4:16; Eze 5:16; Eze 14:13; Psa 105:16) is equivalent to physical destruction. The destruction of the Jewish state would accordingly be commenced by a removal on the part of Jehovah of all the support afforded by bread and water, i.e., all the stores of both. And this was literally fulfilled, for both in the Chaldean and Roman times Jerusalem perished in the midst of just such terrible famines as are threatened in the curses in Lev 26, and more especially in Deut 28; and in both cases the inhabitants were reduced to such extremities, that women devoured their own children (Lam 2:20; Josephus, Wars of Jews, vi. 3, 3, 4). It is very unjust, therefore, on the part of modern critics, such as Hitzig, Knobel, and Meier, to pronounce Isa 3:1 a gloss, and, in fact, a false one. Gesenius and Umbreit retracted this suspicion. The construction of the v. is just the same as that of Isa 25:6; and it is Isaiah's custom to explain his own figures, as we have already observed when comparing Isa 1:7. and Isa 1:23 with what preceded them. "Every support of bread and every support of water" are not to be regarded in this case as an explanation of the general idea introduced before, "supporters and means of support," but simply as the commencement of the detailed expansion of the idea. For the enumeration of the supports which Jehovah would take away is continued in the next two verses.
Mit Google übersetzen