{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 50:13 Kommentar

6 historical voices

Wie die Kirche Genesis 50:13 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois seus filhos o levaram à terra de Canaã, e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, a que havia comprado Abraão com o mesmo campo, para herança de sepultura, de Efrom o heteu, diante de Manre.
ARC (1995) · pt-br
pois o levaram para a terra de Canaã, e o sepultaram na cova do campo de Macpela, que Abraão tinha comprado com o campo, como propriedade de sepultura, a Efrom, o heteu, em frente de Manre.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Here is, I. The preparation for Jacob's funeral (Gen 50:1-6). II. The funeral itself (Gen 50:7-14). III. The settling of a good understanding between Joseph and his brethren after the death of Jacob (Gen 50:15-21). IV. The age and death of Joseph (Gen 50:22-26). Thus the book of Genesis, which began with the origin of light and life, ends with nothing but death and darkness; so sad a change has sin made.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 50 This chapter contains a short account of what happened from the death of Jacob to the death of Joseph, and is chiefly concerned with the funeral of Jacob; it first gives an account how Joseph was affected with his father's death, of his orders to the physicians to embalm him, and of the time of their embalming him, and of the Egyptians mourning for him, Gen 50:1, next of his request to Pharaoh to give him leave to go and bury his father in Canaan, and his grant of it, Gen 50:4 and then of the grand funeral procession thither, the mourning made for Jacob, and his interment according to his orders, Gen 50:7 upon the return of Joseph and his brethren to Egypt, they fearing his resentment of their former usage of him, entreat him to forgive them; which they said they did at the direction of their father, to which Joseph readily agreed, and comforted them, and spoke kindly to them, and bid them not fear any hurt from him, for whatever were their intention, God meant it, and had overruled it for good, Gen 50:14 and the chapter is concluded with an account of Joseph's age and death, and of his posterity he saw before his death, and of the charge he gave to his brethren to carry his bones with them, when they should depart from Egypt, Gen 50:22.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Joseph returned into Egypt,.... As he promised he would, Gen 50:5. he and his brethren; the eleven sons of Jacob; for though they had not made the same promise, nor Joseph for them, yet they returned, having left their little ones, flocks and herds, in Egypt: and all that went up with him to bury his father; the elders and great men of the land of Egypt, with their attendants: after he had buried his father; in the land of Canaan, which, though given to the seed of Jacob, the time was not come for them to possess it, nor the time of their departure out of Egypt thither, which was to be a good while hence, and after another manner.
Mit Google übersetzen

Moderne 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Joseph bewails the death of his father, and commands the physicians to embalm him, Gen 50:1, Gen 50:2. The Egyptians mourn for him seventy days, Gen 50:3. Joseph begs permission from Pharaoh to accompany his father's corpse to Canaan, Gen 50:4, Gen 50:5. Pharaoh consents, Gen 50:6. Pharaoh's domestics and elders, the elders of Egypt, Joseph and his brethren, with chariots, horsemen, etc., form the funeral procession, Gen 50:7-9. They come to the threshing-floor of Atad, and mourn there seven days, Gen 50:10. The Canaanites call the place Abel-Mizraim, Gen 50:11. They bury Jacob in the cove of Machpelah, Gen 50:12, Gen 50:13. Joseph returns to Egypt, Gen 50:14. His brethren, fearing his displeasure, send messengers to him to entreat his forgiveness of past wrongs, Gen 50:15-17. They follow, and prostrate themselves before him, and offer to be his servants, Gen 50:18. Joseph receives them affectionately, and assures them and theirs of his care and protection, Gen 50:19-21. Joseph and his brethren dwell in Egypt, and he sees the third generation of his children, Gen 50:22, Gen 50:23. Being about to die, he prophecies the return of the children of Israel from Egypt, Gen 50:24, and causes them to swear that they will carry his bones to Canaan, Gen 50:25. Joseph dies, aged one hundred and ten years; is embalmed, and put in a coffin in Egypt, Gen 50:26.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MOURNING FOR JACOB. (Gen. 50:1-26) Joseph fell upon his father's face, &c.--On him, as the principal member of the family, devolved the duty of closing the eyes of his venerable parent (compare Gen 46:4) and imprinting the farewell kiss.
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Burial of Jacob. - Gen 50:1-3. When Jacob died, Joseph fell upon the face of his beloved father, wept over him, and kissed him. He then gave the body to the physicians to be embalmed, according to the usual custom in Egypt. The physicians are called his servants, because the reference is to the regular physicians in the service of Joseph, the eminent minister of state; and according to Herod. 2, 84, there were special physicians in Egypt for every description of disease, among whom the Taricheuta, who superintended the embalming, were included, as a special but subordinate class. The process of embalming lasted 40 days, and the solemn mourning 70 (Gen 50:3). This is in harmony with the statements of Herodotus and Diodorus when rightly understood (see Hengstenberg, Egypt and the Books of Moses, p. 67ff.).
Mit Google übersetzen

Querverweise