Introduction
We have here Jacob still upon his journey towards Canaan. Never did so many memorable things occur in any march as in this of Jacob's little family. By the way he meets, I. With good tidings from his God (Gen 32:1, Gen 32:2). II. With bad tidings from his brother, to whom he sent a message to notify his return (Gen 32:3-6). In his distress, 1. He divides his company (Gen 32:7, Gen 32:8). 2. He makes his prayer to God (Gen 32:9-12). 3. He sends a present to his brother (Gen 32:13-23). 4. He wrestles with the angel (Gen 32:24-32).
Mit Google übersetzen
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 32
This chapter informs us of Jacob's proceeding on in his journey, and of his being met and guarded by an host of angels, Gen 32:1; of his sending messengers to his brother Esau, acquainting him with his increase, and desiring his favour and good will, Gen 32:3, who return and report to him, that Esau was coming to him with four hundred men, which put him into a panic, and after devising ways and means for the security of himself; and those with him, at least a part, if not the whole, Gen 32:6; then follows a prayer of his to God, pressing his unworthiness of mercies, and his sense of them, imploring deliverance from his brother, and putting the Lord in mind of his promises, Gen 32:9; after which we have an account of the wise methods he took for the safety of himself and family, by sending a present to his brother, dividing those who had the charge of it into separate companies, and directing them to move at a proper distance from each other, he, his wives and children, following after, Gen 32:13; when they were over the brook Jabbok, he stopped, and being alone, the Son of God in an human form appeared to him, and wrestled with him, with whom Jacob prevailed, and got the blessing, and hence had the name of Israel, Gen 32:24; and though he could not get his name, he perceived it was a divine Person he had wrestled with, and therefore called the name of the place Penuel, Gen 32:29; the hollow of his thigh being touched by him with whom he wrestled, which put it out of joint, he halted as he went over Penuel, in commemoration of which the children of Israel eat not of that part of the thigh, Gen 32:31.
Mit Google übersetzen
I am not worthy of the least of all thy mercies,.... Or of any of them, according to his humble sense of things his mind was now impressed with; he was not worthy of the least mercy and favour that had been bestowed upon him; not even of any temporal mercy, and much less of any spiritual one, and therefore did not expect any from the hands of God, on account of any merit of his own: or "I am less than all thy mercies" (w); Jacob had had many mercies and favours bestowed upon him by the Lord, which he was sensible of, and thankful for, notwithstanding all the ill usage and hard treatment he had met with in Laban's house, and those were very great ones; he was not worthy of all, nor any of them; he was not deserving of the least of them, as our version truly gives the sense of the words:
and of all the truth, which thou hast showed unto thy servant; in performing promises made to him; grace, mercy, and goodness are seen making promises, and truth and faithfulness in the performance of them; Jacob had had a rich experience of both, and was deeply affected therewith, and which made him humble before God:
for with my staff I passed over this Jordan; the river Jordan, near to which he now was, or at least had it in view, either with the eyes of his body, or his mind; this river he passed over when he went to Haran with his staff in his hand, and that only, which was either a shepherd's staff, or a travelling one, the latter most likely: he passed "alone" over it, as Onkelos and Jonathan add by way of illustration; unaccompanied by any, having no friend with him, nor servant to attend him. Jarchi's paraphrase is,"there was not with me neither silver nor gold, nor cattle, but my staff only."
And now I am become two bands; into which he had now divided his wives, children, servants, and cattle; this he mentions, to observe the great goodness of God to him, and the large increase he had made him, and how different his circumstances now were to what they were when he was upon this spot, or thereabout, twenty years ago.
(w) "minor sum cunctis misericordiis", Pagninus, Drusius & Schmidt.
Mit Google übersetzen