{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Genesis 2:10 Kommentar

17 historical voices

Wie die Kirche Genesis 2:10 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
BLIVRE (2018) · pt-br
E saía de Éden um rio para regar o jardim, e dali se repartia em quatro ramificações.
ARC (1995) · pt-br
E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is an appendix to the history of the creation, more particularly explaining and enlarging upon that part of the history which relates immediately to man, the favourite of this lower world. We have in it, I. The institution and sanctification of the sabbath, which was made for man, to further his holiness and comfort (Gen 2:1-3). II. A more particular account of man's creation, as the centre and summary of the whole work (Gen 2:1-7). III. A description of the garden of Eden, and the placing of man in it under the obligations of a law and covenant (Gen 2:8-17). IV. The creation of the woman, her marriage to the man, and the institution of the ordinance of marriage (Gen 2:18, etc.).
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 2 In this chapter are contained a summary of the works of creation on the six days, and God's resting from his works on the seventh day, and the sanctification of that, Gen 2:1 and an account of various things relating to several parts of the creation enlarged on and explained, and of various circumstances omitted in the preceding chapter, which could not so well be taken notice of there; as of a mist arising out of the earth, which watered the herbs and plants before there was any rain to fall upon them, or a man to cultivate them, Gen 2:5 and of the matter and manner of man's formation, Gen 2:7 and of the planting of the garden of Eden, and the trees that were in it, and the rivers that watered it, and sprung from it, and the course they steered, the countries they washed, and what those countries abounded with, Gen 2:8 of man's being put into it to dress it, and keep it, and of the grant he had to eat of the fruit of any of the trees in it, excepting one, which was forbidden under a penalty of death, Gen 2:15 and of all the creatures, beasts and fowls, being brought to him, to give them names, Gen 2:18 and of God's providing an help meet for him, and forming Eve out of one of his ribs, and of their marriage together, and the institution of marriage, Gen 2:21 and the chapter is concluded with observing the present state and circumstances of our first parents before they fell, Gen 2:25.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And a river went out of Eden to water the garden,.... Before man was created, as Aben Ezra observes, this river went out of Eden and watered it on every side; but what river is here meant, is hard to say. It is more generally thought to be the river Euphrates, when that and the Tigris met, and became one stream or river, and as such entered and passed through Eden; and as it was parted into four rivers afterwards, in two of which they retained their names: the learned Reland (k) thinks, this river is now lost; but the learned writer before referred to thinks, as has been observed, that it is the river Jordan; see note on Gen 2:8 and which, as Pliny (l) says, was a very pleasant river: and from thence it was parted, and became into four heads; after it had passed through Eden, and the garden in it, watering it, it divided into four parts or heads of water, or four chief principal rivers, hereafter mentioned; and which circumstance the above writer thinks makes it the more probable to be the river Jordan, which and with the four rivers are spoken of together by the son of Sirach, in the Apocrypha:"25 He filleth all things with his wisdom, as Phison and as Tigris in the time of the new fruits. 26 He maketh the understanding to abound like Euphrates, and as Jordan in the time of the harvest. 27 He maketh the doctrine of knowledge appear as the light, and as Geon in the time of vintage.'' (Sirach 24)of which in the following verses. This river may be an emblem of the everlasting love of God, that pure river of water of life, which springs from the throne of God, and of the Lamb, from divine sovereignty, and not from the faith, love, and obedience of man; that river, the streams whereof make glad the city of God, and which water the garden, the church, revive its plants, and make it fruitful and delightful; the four heads or branches of which are eternal election of God, particular redemption by Christ, regeneration and sanctification by the Spirit, and eternal life and happiness, as the free gift of God through Christ; see Psa 46:4. (k) Dissert. de Paradiso, p. 53. (l) Nat. Hist. l. 5. c. 15.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 8

Cyprian of Carthage · 200 Excerpts (Historical Christian Faith …
Epistle LXXII.10
The Church, setting forth the likeness of paradise, includes within her walls fruit-bearing trees, whereof that which does not bring forth good fruit is cut off and is cast into the fire. These trees she waters with four rivers, that is, with the four Gospels, wherewith, by a celestial inundation, she bestows the grace of saving baptism. Can any one water from the Church's fountains who is not within the Church? Can one impart those wholesome and saving draughts of paradise to any one if he is perverted, and of himself condemned, and banished outside the fountains of paradise, and has dried up and failed with the dryness of an eternal thirst?
Mit Google übersetzen
Victorinus of Pettau · 304 Excerpts (Historical Christian Faith …
Victorinus On the Creation of the World
Now is manifested the reason of the truth why the fourth day is called the Tetras, why we fast even to the ninth hour, or even to the evening, or why there should be a passing over even to the next day. Therefore this world of ours is composed of four elements-fire, water, heaven, earth. These four elements, therefore, form the quaternion of times or seasons. The sun, also, and the moon constitute throughout the space of the year four seasons-of spring, summer, autumn, winter; and these seasons make a quaternion. And to proceed further still from that principle, lo, there are four living creatures before God's throne, four Gospels, four rivers flowing in paradise; four generations of people from Adam to Noah, from Noah to Abraham, from Abraham to Moses, from Moses to Christ the Lord, the Son of God; and four living creatures, viz., a man, a calf, a lion, an eagle; and four rivers, the Pison, the Gihon. the Tigris, and the Euphrates. The man Christ Jesus, the originator of these things whereof we have above spoken, was taken prisoner by wicked hands, by a quaternion of soldiers. Therefore on account of His captivity by a quaternion, on account of the majesty of His works,-that the seasons also, wholesome to humanity, joyful for the harvests, tranquil for the tempests, may roll on,-therefore we make the fourth day a station or a supernumerary fast.
Mit Google übersetzen
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
After having spoken of Paradise and the day on which it was planted, as well as the introduction into it of Adam, and the Tree of Life and its companion, Scripture turns to describe the river which goes out from its midst, and how it is divided up outside Paradise into four sources: "A river was issuing from Eden to irrigate Paradise. " [ Gen2:10 ] Notice that here too it calls the delightful land of Paradise "Eden." Had that river not first irrigated Paradise it would not have divided up into four sources outside it. I think it was perhaps for purposes of convenience that it was said to "irrigate," seeing that the spiritual trees of Paradise do not require any irrigation by water. But if, despite their being spiritual, they nevertheless absorbed something of those blessed and spiritual waters there, I should not object to such an opinion. The taste of the water of the four tributaries which flow from that river is not like the taste of the head of the source. For if water varies in taste in our countries, all of which are subject to the sentence of the curse, how much more would one expect the taste in the blessed land of Eden to be different from that of the land which was laid under the curse of the Just One as a result of Adam's transgression?
Mit Google übersetzen
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON GENESIS 2.6
Moses turned to write about the river that flowed out from paradise and that, once outside of it, divided into four distinct sources, saying, “A river flowed out of Eden to water paradise.” Here too Moses calls the delightful land of paradise Eden. If that river had indeed watered paradise, it would not have divided into the four rivers outside it. I would suggest that it was perhaps due to convention that it is said “to water,” since the spiritual trees of paradise had no need of water. But if someone should say that because they are spiritual, they drink from the blessed and spiritual waters there, I would not quarrel over this. The four rivers that flowed from that river were not similar in taste to the headspring. For if the waters of our lands vary, all being placed under the sentence of a curse, how much more distinct should the taste of the blessed land of Eden be from the taste of that land that had been placed under the curse of the Just One due to Adam’s transgression of the commandment?
Mit Google übersetzen
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Paradise
Paradise is, therefore, a land of fertility-that is to say, a soul which is fertile-planted in Eden, that is, in a certain delightful or well-tilled land in which the soul finds pleasure. Adam exists there as nous [mind] and Eve as 'sense.' Take note of what this soul of ours has in the nature of defense against natural and weak tendencies or against situations which might be unfavorable to us in our attempts to avoid danger. There was a fount which irrigated the land of Paradise. [ Gen 2:10 ] Is not this stream our Lord Jesus Christ, the Fount as well as the Father of eternal life? It is written: 'For with thee is the fountain of life.' [ Ps 35:10 ] Hence: 'From within him there shall flow living waters.' [ John 7:38; cf. Isa 58:11 ] We read of a fountain and a river which irrigates in Paradise the fruit-bearing tree that bears fruit for life eternal. You have read, then, that a fount was there and that 'a river rose in Eden,' [ Gen 2:10 ] ,/cite that is, in your soul there exists a fount. This is the meaning of Solomon's words: 'Drink water out of thy own cistern and the streams of thy own well.' [ Prov 5:15 ] This refers to the fount which rose out of that well-tilled soul, full of pleasant things, this fount which irrigates Paradise, that is to say, the soul's virtues that blossom because of their eminent merits. 'The river,' we are told, 'is separated into four branches. The name of one is Phison which encircles all the land of Hevila, where there is gold. And the gold of that land is good, bdellium and onyx there. The name of the second river is Gihon. This river encircles all the land of Ethiopia. The name of the third river is Tigris, which river flows by the Assyrians. And the fourth river is the Euphrates.' [ Gen 2:10-14 ] There are, therefore, four rivers. Phison-so called by the Hebrews, but named Ganges by the Greeks-flows in the direction of India. Gihon is the river Nile, which flows around the land of Egypt or Ethiopia. The land enclosed by the Tigris and Euphrates rivers is called Mesopotamia because it lives between these two rivers. This name conveys its location even to far-distant peoples and, besides, expresses popular belief. But how is the fount called the Wisdom of God? That this is a fount the Gospel tells us in the words, 'If anyone thirst, let him come to me and drink.' [ John 7:37 ] Wisdom is a fount according to the Prophet: 'Come and eat my bread and drink the wine which I have mingled for you.' [ Prov 9:15 ] As Wisdom is the fountain of life, it is also the fountain of spiritual grace. It is also the fountain of other virtues which guide us to the course of eternal life. Therefore, the stream that irrigates Paradise rises from the soul when well-tilled, not from the soul which lies uncultivated. The results therefrom are fruit trees of diverse virtues. There are four principal trees which constitute the divisions of Wisdom. These are the well-known four principal virtues: prudence, temperance, fortitude, and justice. The wise men of this world have adopted this division from us and transferred it to their writings. Hence, Wisdom acts as the source from which these four rivers take their rise, producing streams that are composed of these virtues. Phison, therefore, stands for prudence. Hence it has pure gold, brilliant rubies, and topaz stones. We often refer to wise discoveries as gold, as the Lord says, speaking through the Prophet: 'I gave to them gold and silver.' [ Hosea 2:8 ] Daniel says of the wise: 'If you sleep among the midst of the lots, you shall be as the wings of the dove covered with silver and the hinder parts of her back like to gold.' [ Ps 67:14 ] In this way one who puts his trust in the aid of the Old and New Testament can by resourceful inquiry attain the inmost secrets of the Wisdom of God. Here, therefore, is found pure gold, not the metal which is melted, which belongs to this earth, and is subject to corruption. In this land, we are told, there is found the brilliant ruby stone in which there exists the vita spark of our souls. Here, too, is the topaz stone which by the nature of its color reveals an effect of greenness and vitality. Plants which are alive give forth green sprouts, while those that are dead are sapless and dry. The earth grows green when it is in bloom. The seeds, too, sprout forth green shoots in their periods of growth. The river Phison is rightfully given first place. The Hebrews call it Pheoyson, which means 'change of mouth,' because it flows even through Lydia and not merely around one nation, for Wisdom, which is of benefit to all men, is productive and useful. Hence, if a person were to leave Paradise, this river of Wisdom would be the first object he would meet. Thus he may not become inert and arid and his return to Paradise may be facilitated. Many men resort to this river, which is considered to have marvelous beauty and fecundity. Accordingly, it is regarded as a figure of Wisdom, which confers manifold fruits in the coming of the Lord of Salvation. It flows, too, to the very ends of the earth, because, by Wisdom all men have been redeemed. Wherefore it is written: 'Their sound hath gone forth into all the earth and their words unto the end of the world.' [ Ps 18:5 ] The second river is Gihon, by which, when they were sojourning in Egypt, was laid down the law of the Israelites that they should depart from Egypt, [ Exod 12:11 ] and having girded their loins they should as a sign of temperance partake of a lamb. It is fitting that the chaste and the sanctified should celebrate the Pasch of the Lord. For that reason, the observance of the Law was first carried out beside that river, the name of which signifies an opening of the earth. Therefore, just as an opening absorbs the earth and whatever defilements and refuse there may be in it, in like manner chastity tends to consume all the passions of the body. Appropriately, then, the observance of the established Law first took place there, because carnal sin is absorbed by the Law. And so Gihon, which is a figure of chastity, is said to surround the land of Ethiopia in order to wash away our lowly bodies and quench the fires of our vile flesh. The meaning of Ethiopia in Latin is 'holy and vile.' What is more lowly, what is more like Ethiopia, than our bodies, blackened, too, by the darkness of sin? The third river is the Tigris, which flows by the Assyrian land. To this river the deceiver Israel was dragged as a prisoner. This river is the swiftest of all rivers. The Assyrian dwell by it, guarding its course-for this is the meaning of its name. Hence, those who by their fortitude hold in check the guileful vices of the body and direct themselves to higher things are thought to have something in common with this river. For that same reason fortitude emanates from that source in Paradise. Fortitude in its rapid course tosses aside everything standing in its path and like this river is not hindered by any material obstacle. The fourth river is the Euphrates, which means in Latin 'fecundity and abundance of fruits.' It presents a symbol of Justice, the nourishment of every soul. No virtue produces more abundant benefits than Equity or Justice, which is more concerned with others than with itself, neglecting its own advantages, and preferring the common good. Many derive Euphrates from the Greek apo tou euphrainesthai --that is, from a 'feeling of gladness,' because the human race rejoices in nothing more than it does in Justice and Equity. The question as to why, although the location itself of other rivers is reported, we have no description of the regions through which the river Euphrates flows calls for an answer. The waters of this river are considered to have a vital quality which fosters growth and increase. Wherefore, the wise men among the Hebrews and the Assyrians called this river Auxen [increase] in contradistinction to the water of other rivers. The opposition has been well established between wisdom and malice, fortitude and irascibility, temperance, and other vices. Justice, on the other hand, is the most important as it represents the concord of all the other virtues. Hence it is not known from the places from which it flows, that is to say, it is not known in part. Justice is not divisible into parts. It is, as it were, the mother of all virtues. In these four rivers are symbolized, therefore, the four principal virtues. It may well be said that these virtues have been the determining boundary lines for the four great ages of the world. This, in fact, is the topic of the discourse which follows. The first age, then, is the age of Wisdom. This period extends from the beginnings of the world up to the time of the Flood. The Lord has given us the names of the just men of this age. Abel was so called, and so was Enos, a man made to the image of God, who hoped to invoke the name of the Lord God. Henoch, also, whose name in Latin means 'grace of God,' was carried up to heaven, [ Gen 5:24 ] and Noe, who was a just man [ Gen 6:9 ] and one who might be called a guide to tranquillity.[Cf. Isidore, Etym. 7.6:15] The second age of the world is that of Abraham and Isaac, Jacob, and a number of other patriarchs. This was a period in which religion flourished in its more temperate and purest form. Pure was Isaac, a son given to Abraham according to promise, not as an offering of the body, but as a gift of divine beneficence. In him there is found the figure of Him who is pure as the Apostle teaches. 'The promises were made to Abraham and to his offspring.' [ Gal 3:16 ] He does not say, "And to his offsprings," but as of one, "And to thy offspring," who is Christ.' The third age lies in the period of the Law of Moses and in the time of the other Apostles. 'For time will fail me if I tell of Gideon, of Barac, of Samson, of David and of Samuel, Elias and Elisaeus, who by faith conquered kingdoms, wrought justice, obtained promises, stopped the mouths of lions, quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered strength from weakness, became valiant in battle and captured the camps of aliens.' [ Heb 11:32-34 ] Not without reason, then, do these men stand as types of fortitude. Further on we are told: 'They were sawed asunder, they were tempted, they were put to death by the sword. They went about in goatskins, destitute, distressed, afflicted-of whom the world was not worthy-wandering in deserts, mountains, caves and holes in the earth.' [ Heb 11:37,38 ] Appropriately, therefore, do we set these men down as types of Fortitude. The figure of Justice is, according to the Gospel, a meritorious one, because 'it is unto salvation to everyone who believes.' [ Rom 1:16 ] Hence, the Lord Himself says: 'Permit us to fulfill all justice.' [ Matt 3:15 ] She is truly the prolific parent of the other virtues. Yet, whoever possesses any of the above mentioned principal virtues has the other virtues, also, since these virtues are so connected as to form a unit. Surely, Abel, a just and courageous man, Abraham, a man of great patience, the Prophets, men of the greatest wisdom, and Moses, a man of great learning, considered that the ingloriousness of Christ brought far greater honor than the treasures of Egypt. Who was wiser than Daniel? Solomon, too, sought wisdom and merited it. [ 1 Kings 3:8 ] Enough has been said, therefore, on the subject of the four rivers of virtue whose waters are salutary. We have discussed, too, the reason why Phison is said to have not only the gold, but also the ruby and the topaz stone, of that goodly land. We propose now to develop the latter topic. Since Enos in his wisdom yearned to know the name of God, he seems to us to stand for gold that is good. [ Gen 4:26: 5:24 ] Henoch, who was borne aloft and did not see death, can be likened to a ruby stone of pleasant odor which holy Henoch by his works offered to God, thus exhaling in his active and exemplary life something akin to sweetness. Noe, on the other hand, like the green topaz stone, suggests a color which represents life, since he alone at the time of the Flood preserved in his ark the vital seed of the formation of the world to come. Paradise, a land watered by many rivers, is then appropriately situated in the East and not in the regions facing it. This reference to the East is significant, for the rising sun may be compared to Christ [ Matt 24:27 ] who flashed forth a gleam of eternal light which exists in Eden, that is, in a land of delight.
Mit Google übersetzen
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON JOHN 46.4
Awe-inspiring, in truth, are the mysteries of the church. Awesome truth is its altar. A fountain sprang up out of paradise, sending forth not only visible streams but also spiritual streams arising as a fountain from this high tableland. Alongside this fountain there have grown, not willows without fruit but abundant trees reaching to heaven itself, with fruit ever in season and remaining still incorrupt. If someone is intensely hot, let him come to this fountain and cool down this feverish heat. It dispels parching heat and gently cools all things that are very hot—not only those literally inflamed by the sun’s heat but also those set on fire by sin’s burning arrows. It does so because it takes its beginning from above and has its source from there, and from there it is fed. Many are the streams of this fountain, streams that the Paraclete sends forth; and the Son becomes its custodian, not keeping its channel open with a mattock but by making our hearts receptive.
Mit Google übersetzen
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON GENESIS 13.15-16
Perhaps, however, those people who like to talk from their own wisdom do not concede again that these rivers are rivers or these waters really waters but propound some different interpretation to people ready to lend them their ears. Let us, however, I beg you, not be convinced by them but block our ears against them; let us instead place our credence in sacred Scripture and heed what is told us there.
Mit Google übersetzen
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Genesis (Hexaemeron)
And a river went out of the place of delight to water the paradise. That is, those beautiful and fruitful trees that shaded the whole land of that region, where it is believed to have been made as in this land we inhabit, the Nile waters the plains of Egypt, wherefore, as we also mentioned above, it was said of the land of Sodom, which was wholly watered like the paradise of the Lord, and like Egypt (Genesis XIII, 10). And surely with provident arrangement, the Lord and Creator of things wished to have some likeness in our world to that homeland which we were created to possess in the first parent, so that he might warn us by a nearby example to merit a return thereto, and especially by that river which is known to emanate from paradise. For the Nile, which waters Egypt, is itself the Gihon, which is remembered to proceed from paradise in what follows. Just as also, when the same cities of Sodom were overturned, which were once watered like the paradise of the Lord, he provided an example of those who act impiously, so that we might flee the most certain paths of the perdition of the wicked, by shunning their eternal torments through vigilance.
Mit Google übersetzen

Mittelalter 1

John Damascene · 749 Excerpts (Historical Christian Faith …
ORTHODOX FAITH 2.9
Then there is the ocean that encircles the entire earth like a sort of river and to which it seems to me that Scripture referred when it said that “a river flowed out of paradise.” It has sweet potable water and supplies the seas, but because the water remains stagnant in the seas for a long time it becomes brackish. The sun and the waterspouts are constantly drawing up the less dense water, and from this the clouds are formed and the rain comes, the water becoming sweet by filtration. This ocean is divided into four heads, of four rivers. The name of the first is Pishon; this is the Ganges of India. The name of the second is Gehon; this is the Nile, which comes down from Ethiopia into Egypt. The name of the third is Tigris, and of the fourth, Euphrates.
Mit Google übersetzen

Moderne 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The seventh day is consecrated for a sabbath, and the reasons assigned, Gen 2:1-3. A recapitulation of the six days' work of creation, Gen 2:4-7. The garden of Eden planted, Gen 2:8. Its trees, Gen 2:9. Its rivers, and the countries watered by them, Gen 2:10-14. Adam placed in the garden, and the command given not to eat of the tree of knowledge on pain of death, Gen 2:15-17. God purposes to form a companion for the man, Gen 2:18. The different animals brought to Adam that he might assign them their names, Gen 2:19, Gen 2:20. The creation of the woman, Gen 2:21, Gen 2:22. The institution of marriage, Gen 2:23, Gen 2:24. The purity and innocence of our first parents, Gen 2:25.
Mit Google übersetzen
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
A river went out of Eden, etc. - It would astonish an ordinary reader, who should be obliged to consult different commentators and critics on the situation of the terrestrial Paradise, to see the vast variety of opinions by which they are divided. Some place it in the third heaven, others in the fourth; some within the orbit of the moon, others in the moon itself; some in the middle regions of the air, or beyond the earth's attraction; some on the earth, others under the earth, and others within the earth; some have fixed it at the north pole, others at the south; some in Tartary, some in China; some on the borders of the Ganges, some in the island of Ceylon; some in Armenia, others in Africa, under the equator; some in Mesopotamia, others in Syria, Persia, Arabia, Babylon, Assyria, and in Palestine; some have condescended to place it in Europe, and others have contended it either exists not, or is invisible, or is merely of a spiritual nature, and that the whole account is to be spiritually understood! That there was such a place once there is no reason to doubt; the description given by Moses is too particular and circumstantial to be capable of being understood in any spiritual or allegorical way. As well might we contend that the persons of Adam and Eve were allegorical, as that the place of their residence was such. The most probable account of its situation is that given by Hadrian Reland. He supposes it to have been in Armenia, near the sources of the great rivers Euphrates, Tigris, Phasis, and Araxes. He thinks Pison was the Phasis, a river of Colchis, emptying itself into the Euxine Sea, where there is a city called Chabala, the pronunciation of which is nearly the same with that of Havilah, or חוילה Chavilah, according to the Hebrew, the vau ו being changed in Greek to beta β. This country was famous for gold, whence the fable of the Golden Fleece, attempted to be carried away from that country by the heroes of Greece. The Gihon he thinks to be the Araxes, which runs into the Caspian Sea, both the words having the same signification, viz., a rapid motion. The land of Cush, washed by the river, he supposes to be the country of the Cussaei of the ancients. The Hiddekel all agree to be the Tigris, and the other river Phrat, or פרת Perath, to be the Euphrates. All these rivers rise in the same tract of mountainous country, though they do not arise from one head.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE NARRATIVE OF THE SIX DAYS' CREATION CONTINUED. The course of the narrative is improperly broken by the division of the chapter. (Gen 2:1) the heavens--the firmament or atmosphere. host--a multitude, a numerous array, usually connected in Scripture with heaven only, but here with the earth also, meaning all that they contain. were finished--brought to completion. No permanent change has ever since been made in the course of the world, no new species of animals been formed, no law of nature repealed or added to. They could have been finished in a moment as well as in six days, but the work of creation was gradual for the instruction of man, as well, perhaps, as of higher creatures (Job 38:7).
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Sabbath of Creation. - "Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them." צבא here denotes the totality of the beings that fill the heaven and the earth: in other places (see especially Neh 9:6) it is applied to the host of heaven, i.e., the stars (Deu 4:19; Deu 17:3), and according to a still later representation, to the angels also (Kg1 22:19; Isa 24:21; Neh 9:6; Psa 148:2). These words of Gen 2:1 introduce the completion of the work of creation, and give a greater definiteness to the announcement in Gen 2:2, Gen 2:3, that on the seventh day God ended the work which He had made, by ceasing to create, and blessing the day and sanctifying it. The completion or finishing (כּלּה) of the work of creation on the seventh day (not on the sixth, as the lxx, Sam., and Syr. erroneously render it) can only be understood by regarding the clauses Gen 2:2 and Gen 2:3, which are connected with ויכל by ו consec. as containing the actual completion, i.e., by supposing the completion to consist, negatively in the cessation of the work of creation, and positively in the blessing and sanctifying of the seventh day. The cessation itself formed part of the completion of the work (for this meaning of שׁבת vid., Gen 8:22; Job 32:1, etc.). As a human artificer completes his work just when he has brought it up to his ideal and ceases to work upon it, so in an infinitely higher sense, God completed the creation of the world with all its inhabitants by ceasing to produce anything new, and entering into the rest of His all-sufficient eternal Being, from which He had come forth, as it were, at and in the creation of a world distinct from His own essence. Hence ceasing to create is called resting (נוּח) in Exo 20:11, and being refreshed (ינּפשׁ) in Exo 31:17. The rest into which God entered after the creation was complete, had its own reality "in the reality of the work of creation, in contrast with which the preservation of the world, when once created, had the appearance of rest, though really a continuous creation" (Ziegler, p. 27). This rest of the Creator was indeed "the consequence of His self-satisfaction in the now united and harmonious, though manifold whole;" but this self-satisfaction of God in His creation, which we call His pleasure in His work, was also a spiritual power, which streamed forth as a blessing upon the creation itself, bringing it into the blessedness of the rest of God and filling it with His peace. This constitutes the positive element in the completion which God gave to the work of creation, by blessing and sanctifying the seventh day, because on it He found rest from the work which He by making (לעשׂות faciendo: cf. Ewald, 280d) had created. The divine act of blessing was a real communication of powers of salvation, grace, and peace; and sanctifying was not merely declaring holy, but "communicating the attribute of holy," "placing in a living relation to God, the Holy One, raising to a participation in the pure clear light of the holiness of God." On קדושׁ see Exo 19:6. The blessing and sanctifying of the seventh day had regard, no doubt, to the Sabbath, which Israel as the people of God was afterwards to keep; but we are not to suppose that the theocratic Sabbath was instituted here, or that the institution of that Sabbath was transferred to the history of the creation. On the contrary, the Sabbath of the Israelites had a deeper meaning, founded in the nature and development of the created world, not for Israel only, but for all mankind, or rather for the whole creation. As the whole earthly creation is subject to the changes of time and the law of temporal motion and development; so all creatures not only stand in need of definite recurring periods of rest, for the sake of recruiting their strength and gaining new power for further development, but they also look forward to a time when all restlessness shall give place to the blessed rest of the perfect consummation. To this rest the resting of God (ἡ κατάπαυσις) points forward; and to this rest, this divine σαββατισός (Heb 4:9), shall the whole world, especially man, the head of the earthly creation, eventually come. For this God ended His work by blessing and sanctifying the day when the whole creation was complete. In connection with Heb. 4, some of the fathers have called attention to the fact, that the account of the seventh day is not summed up, like the others, with the formula "evening was and morning was;" thus, e.g., Augustine writes at the close of his confessions: dies septimus sine vespera est nec habet occasum, quia sanctificasti eum ad permansionem sempiternam. But true as it is that the Sabbath of God has no evening, and that the σαββατισμός, to which the creature is to attain at the end of his course, will be bounded by no evening, but last for ever; we must not, without further ground, introduce this true and profound idea into the seventh creation-day. We could only be warranted in adopting such an interpretation, and understanding by the concluding day of the work of creation a period of endless duration, on the supposition that the six preceding days were so many periods in the world's history, which embraced the time from the beginning of the creation to the final completion of its development. But as the six creation-days, according to the words of the text, were earthly days of ordinary duration, we must understand the seventh in the same way; and that all the more, because in every passage, in which it is mentioned as the foundation of the theocratic Sabbath, it is regarded as an ordinary day (Exo 20:11; Exo 31:17). We must conclude, therefore, that on the seventh day, on which God rested from His work, the world also, with all its inhabitants, attained to the sacred rest of God; that the κατάπαυσις and σαββατισμός of God were made a rest and sabbatic festival for His creatures, especially for man; and that this day of rest of the new created world, which the forefathers of our race observed in paradise, as long as they continued in a state of innocence and lived in blessed peace with their God and Creator, was the beginning and type of the rest to which the creation, after it had fallen from fellowship with God through the sin of man, received a promise that it should once more be restored through redemption, at its final consummation.
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"And there was a river going out of Eden, to water the garden; and from thence it divided itself, and became four heads;" i.e., the stream took its rise in Eden, flowed through the garden to water it, and on leaving the garden was divided into four heads or beginnings of rivers, that is, into four arms or separate streams. For this meaning of ראשׁים see Eze 16:25; Lam 2:19. Of the four rivers whose names are given to show the geographical situation of paradise, the last two are unquestionably Tigris and Euphrates. Hiddekel occurs in Dan 10:4 as the Hebrew name for Tigris; in the inscriptions of Darius it is called Tigrâ (or the arrow, according to Strabo, Pliny, and Curtius), from the Zendic tighra, pointed, sharp, from which probably the meaning stormy (rapidus Tigris, Hor. Carm. 4, 14, 46) was derived. It flows before (קדמת), in front of, Assyria, not to the east of Assyria; for the province of Assyria, which must be intended here, was on the eastern side of the Tigris: moreover, neither the meaning, "to the east of," nor the identity of קדמת and מקדם has been, or can be, established from Gen 4:16; Sa1 13:5, or Eze 39:11, which are the only other passages in which the word occurs, as Ewald himself acknowledges. P'rath, which was not more minutely described because it was so generally known, is the Euphrates; in old Persian, Ufrâtu, according to Delitzsch, or the good and fertile stream; Ufrâtu, according to Spiegler, or the well-progressing stream. According to the present condition of the soil, the sources of the Euphrates and Tigris are not so closely connected that they could be regarded as the commencements of a common stream which has ceased to exist. The main sources of the Tigris, it is true, are only 2000 paces from the Euphrates, but they are to the north of Diarbekr, in a range of mountains which is skirted on three sides by the upper course of the Euphrates, and separates them from this river. We must also look in the same country, the highlands of Armenia, for the other two rivers, if the description of paradise actually rests upon an ancient tradition, and is to be regarded as something more than a mythical invention of the fancy. The name Phishon sounds like the Phasis of the ancients, with which Reland supposed it to be identical; and Chavilah like Cholchis, the well-known gold country of the ancients. But the Φάσις ὁ Κόλχος (Herod. 4, 37, 45) takes its rise in the Caucasus, and not in Armenia. A more probable conjecture, therefore, points to the Cyrus of the ancients, which rises in Armenia, flows northwards to a point not far from the eastern border of Colchis, and then turns eastward in Iberia, from which it flows in a south-easterly direction to the Caspian Sea. The expression, "which compasseth the whole land of Chavilah," would apply very well to the course of this river from the eastern border of Colchis; for סבב does not necessarily signify to surround, but to pass through with different turns, or to skirt in a semi-circular form, and Chavilah may have been larger than modern Colchis. It is not a valid objection to this explanation, that in every other place Chavilah is a district of Southern Arabia. The identity of this Chavilah with the Chavilah of the Joktanites (Gen 10:29; Gen 25:18; Sa1 15:7) or of the Cushites (Gen 10:7; Ch1 1:9) is disproved not only by the article used here, which distinguishes it from the other, but also by the description of it as land where gold, bdolach, and the shohamstone are found; a description neither requisite nor suitable in the case of the Arabian Chavilah, since there productions are not to be met with there. This characteristic evidently shows that the Chavilah mentioned here was entirely distinct from the other, and a land altogether unknown to the Iraelites. What we are to understand by הבּדלח is uncertain. There is no certain ground for the meaning "pearls," given in Saad. and the later Rabbins, and adopted by Bochart and others. The rendering βδέλλα or βδέλλιον, bdellium, a vegetable gum, of which Cioscorus says, οἱ δὲ μάδελκον οἱ δὲ βολχὸν καλχὸν, and Pliny, "alii brochon appellant, alii malacham, alii maldacon," is favoured by the similarity in the name; but, on the other side, there is the fact that Pliny describes this gum as nigrum and hadrobolon, and Dioscorus as ὑποπέλιον (blackish), which does not agree with Num 11:7, where the appearance of the white grains of the manna is compared to that of bdolach. - The stone shoham, according to most of the early versions, is probably the beryl, which is most likely the stone intended by the lxx (ὁ λίθος ὁ πράσινος, the leek-green stone), as Pliny, when speaking of beryls, describes those as probatissimi, qui viriditatem puri maris imitantur; but according to others it is the onyx or sardonyx (vid., Ges. s.v.). (Note: The two productions furnish no proof that the Phishon is to be sought for in India. The assertion that the name bdolach is Indian, is quite unfounded, for it cannot be proved that madâlaka in Sanscrit is a vegetable gum; nor has this been proved of madâra, which is possibly related to it (cf. Lassen's indische Althk. 1, 290 note). Moreover, Pliny speaks of Bactriana as the land "in qua Bdellium est nominatissimum," although he adds, "nascitur et in Arabia Indiaque, et Media ac Babylone;" and Isidorus says of the Bdella which comes from India, "Sordida est et nigra et majori gleba," which, again, does not agree with Num 11:7. - The Shoham-stone also is not necessarily associated with India; for although Pliny says of the beryls, "India eos gignit, raro alibi repertos," he also observes, "in nostro orbe aliquando circa Pontum inveniri putantur.") The Gihon (from גּוּח to break forth) is the Araxes, which rises in the neighbourhood of the Euphrates, flows from west to east, joins the Cyrus, and falls with it into the Caspian Sea. The name corresponds to the Arabic Jaihun, a name given by the Arabians and Persians to several large rivers. The land of Cush cannot, of course, be the later Cush, or Ethiopia, but must be connected with the Asiatic Κοσσαία, which reached to the Caucasus, and to which the Jews (of Shirwan) still give this name. But even though these four streams do not now spring from one source, but on the contrary their sources are separated by mountain ranges, this fact does not prove that the narrative before us is a myth. Along with or since the disappearance of paradise, that part of the earth may have undergone such changes that the precise locality can no longer be determined with certainty. (Note: That the continents of our globe have undergone great changes since the creation of the human race, is a truth sustained by the facts of natural history and the earliest national traditions, and admitted by the most celebrated naturalists. (See the collection of proofs made by Keerl.) These changes must not be all attributed to the flood; many may have occurred before and many after, like the catastrophe in which the Dead Sea originated, without being recorded in history as this has been. Still less must we interpret Gen 11:1 (compared with Gen 10:25), as Fabri and Keerl have done, as indicating a complete revolution of the globe, or a geogonic process, by which the continents of the old world were divided, and assumed their present physignomy.)
Mit Google übersetzen

Querverweise