{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Deuteronomium 19:14 Kommentar

9 historische Stimmen

Wie die Kirche Deuteronomy 19:14 über zwei Jahrtausende gelesen hat — Matthäus Henry, Johannes Calvin, Augustinus von Hippo, Johannes Chrysostomus und mehr, Vers für Vers aus gemeinfrei Quellen gesammelt.

KJV (1611) · en
Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
BLIVRE (2018) · pt-br
Não reduzirás o termo de teu próximo, o qual assinalaram os antigos em tua herança, a que possuíres na terra que o SENHOR teu Deus te dá para que a possuas.
ARC (1995) · pt-br
Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres.

Stimmen über die Jahrhunderte

Puritaner 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The laws which Moses had hitherto been repeating and urging mostly concerned the acts of religion and devotion towards God; but here he comes more fully to press the duties of righteousness between man and man. This chapter relates, I. To the sixth commandment, "Thou shalt not kill" (Deu 19:1-13). II. To the eighth commandment, "Thou shalt not steal" (Deu 19:14). III. To the ninth commandment, "Thou shalt not bear false witness," (Deu 19:15, etc.).
Mit Google übersetzen
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Here is a statute for the preventing of frauds and perjuries; for the divine law takes care of men's rights and properties, and has made a hedge about them. Such a friend is it to human society and men's civil interest. I. A law against frauds, Deu 19:14. 1. Here is an implicit direction given to the first planters of Canaan to fix land-marks, according to the distribution of the land to the several tribes and families by lot. Note, It is the will of God that every one should know his own, and that all good means should be used to prevent encroachments and the doing and suffering of wrong. When right is settled, care must be taken that it be not afterwards unsettled, and that, if possible, no occasion of dispute may arise. 2. An express law to posterity not to remove those land-marks which were thus fixed at first, by which a man secretly got that to himself which was his neighbour's. This, without doubt, is a moral precept, and still binding, and to us it forbids, (1.) The invading of any man's right, and taking to ourselves that which is not our own, by any fraudulent arts or practices, as by forging, concealing, destroying, or altering deeds and writings (which are our land-marks, to which appeals are made), or by shifting hedges, meer-stones, and boundaries. Though the land-marks were set by the hand of man, yet he was a thief and a robber by the law of God that removed them. Let every man be content with his own lot, and just to his neighbours, and then we shall have no land-marks removed. (2.) It forbids the sowing of discord among neighbours, and doing any thing to occasion strife and law-suits, which is done (and it is very ill done) by confounding those things which should determine disputes and decide controversies. And, (3.) It forbids breaking in upon the settled order and constitution of civil government, and the altering of ancient usages without just cause. This law supports the honour of prescriptions. Consuetudo facit jus - Custom is to be held as law. II. A law against perjuries, which enacts two things: - 1. That a single witness should never be admitted to give evidence in a criminal cause, so as that sentence should be passed upon his testimony, Deu 19:15. This law we had before, Num 35:30, and in this book, Deu 17:6. This was enacted in favour to the prisoner, whose life and honour should not lie at the mercy of a particular person that had a pique against him, and for caution to the accuser not to say that which he could not corroborate by the testimony of another. It is a just shame which this law puts upon mankind as false and not to be trusted; every man is by it suspected: and it is the honour of God's grace that the record he has given concerning his Son is confirmed both in heaven and in earth by three witnesses, Jo1 5:7. Let God be true and every man a liar, Rom 3:4. 2. That a false witness should incur the same punishment which was to have been inflicted upon the person he accused. If two, or three, or many witnesses, concurred in a false testimony, they were all liable to be prosecuted upon this law. (2.) The person wronged or brought into peril by the false testimony is supposed to be the appellant, Deu 19:17. And yet if the person were put to death upon the evidence, and afterwards it appeared to be false, any other person, or the judges themselves, ex officio - by virtue of their office, might call the false witness to account. (3.) Causes of this kind, having more than ordinary difficulty in them, were to be brought before the supreme court, The priests and judges, who are said to be before the Lord, because, as other judges sat in the gates of their cities, so these at the gate of the sanctuary, Deu 17:12. (4.) There must be great care in the trial, Deu 19:18. A diligent inquisition must be made into the characters of the persons, and all the circumstances of the case, which must be compared, that the truth might be found out, which, where it is thus faithfully and impartially enquired into, Providence, it may be hoped, will particularly advance the discovery of. (5.) If it appeared that a man had knowingly and maliciously borne false witness against his neighbour, though the mischief he designed him thereby was not effected, he must undergo the same penalty which his evidence would have brought his neighbour under, Deu 19:19. Nec lex est justior ulla - Nor could any law be more just. If the crime he accused his neighbour of was to be punished with death, the false witness must be put to death; if with stripes, he must be beaten; if with a pecuniary mulct, he was to be fined the sum. And because to those who considered not the heinousness of the crime, and the necessity of making this provision against it, it might seem hard to punish a man so severely for a few words' speaking, especially when no mischief did actually follow, it is added: Thy eye shall not pity, Deu 19:21. No man needs to be more merciful than God. The benefit that will accrue to the public from this severity will abundantly recompense it: Those that remain shall hear and fear, Deu 19:20. Such exemplary punishments will be warnings to others not to attempt any such mischief, when they see how he that made the pit and digged it has fallen into the ditch which he made.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 19 This chapter contains an order to separate three cities of refuge in the land of Canaan, for such that killed a man unawares to flee to, of which those who were guilty of murder purposely were to have no benefit, Deu 19:1, a law is given against removing landmarks, Deu 19:14, and others concerning witnesses, that they should be more than one; be two, or three, Deu 19:15, and that a false witness, on conviction, should be punished, Deu 19:16.
Mit Google übersetzen
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth,.... Whether capital sins, or pecuniary debts; or whatsoever sins a man may be guilty of whether sins against the first or second table of the law, whether greater or lesser sins, whether in moral or civil things; the Jews except only in the case of a woman suspected of adultery and of beheading the heifer: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established; either for acquittance or condemnation; and the witnesses may not, as Jarchi says, write their testimony in a letter, and send it to the sanhedrim, nor may an interpreter stand between the witnesses and the judges; See Gill on Deu 17:6.
Mit Google übersetzen

Kirchenväter 2

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Letters 1-10
Enjoin them too (as I have borrowed a figure from agriculture) to preserve inviolate the laws of common boundary, and to guard those paternal landmarks which the law protects. The affection of a neighbour often exceeds the love of a brother, for the one is often afar off, the other nigh at hand; the witness of your whole life, and judge of your conduct.
Mit Google übersetzen
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Jacob and the Blessed Life
But on the contrary, if your eye has looked upon a woman to covet her, you have opened a wound, you have driven a weapon into your body. Your very members become tools of sin. If you look upon the property of orphans and drive them from the dwellings of their fathers, you are changing the landmarks that your forefathers set. Your members are tools of iniquity. And so the passions are the author of guilt and not the flesh, for the flesh is the servant of the will.
Mit Google übersetzen

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
OF THE CITIES OF REFUGE. (Deu 19:1-13) Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land--Goelism, or the duty of the nearest kinsmen to avenge the death of a slaughtered relative, being the customary law of that age (as it still is among the Arabs and other people of the East), Moses incorporated it in an improved form with his legislative code. For the protection of the unintentional homicide, he provided certain cities of refuge--three had been destined for this purpose on the east of Jordan (Deu 4:41; Num 35:11); three were to be invested with the same privilege on the west of that river when Canaan should be conquered. in the midst of thy land--in such a position that they would be conspicuous and accessible, and equidistant from the extremities of the land and from each other.
Mit Google übersetzen
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
THE LANDMARK IS NOT TO BE REMOVED. (Deu 19:14) Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old have set in thine inheritance--The state of Palestine in regard to enclosures is very much the same now as it has always been. Though gardens and vineyards are surrounded by dry-stone walls or hedges of prickly pear, the boundaries of arable fields are marked by nothing but by a little trench, a small cairn, or a single erect stone, placed at certain intervals. It is manifest that a dishonest person could easily fill the gutter with earth, or remove these stones a few feet without much risk of detection and so enlarge his own field by a stealthy encroachment on his neighbor's. This law, then, was made to prevent such trespasses.
Mit Google übersetzen
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The prohibition against Removing a Neighbour's Landmark, which his ancestors had placed, is inserted here, not because landmarks were of special importance in relation to the free cities, and the removal of them might possibly be fatal to the unintentional manslayer (as Clericus and Rosenmller assume), for the general terms of the prohibition are at variance with this, viz., "thy neighbour's landmark," and "in thine inheritance which thou shalt inherit in the land;" but on account of the close connection in which a man's possession as the means of his support stood to the life of the man himself, "because property by which life is supported participates in the sacredness of life itself, just as in Deu 20:19-20, sparing the fruit-trees is mentioned in connection with the men who were to be spared" (Schultz). A curse was to be pronounced upon the remover of landmarks, according to Deu 27:17, just as upon one who cursed his father, who led a blind man astray, or perverted the rights of orphans and widows (cf. Hos 5:10; Pro 22:28; Pro 23:10). Landmarks were regarded as sacred among other nations also; by the Romans, for example, they were held to be so sacred, that whoever removed them was to be put to death.
Mit Google übersetzen

Querverweise