Puritaner 3
Introduction
We have here, I. The happy continuance of the goodness of Josiah's reign, and the progress of the reformation he began, reading the law (Kg2 23:1, Kg2 23:2), renewing the covenant (Kg2 23:3), cleansing the temple (Kg2 23:4), and rooting out idols and idolatry, with all the relics thereof, in all places, as far as his power reached (v. 5-20), keeping a solemn passover (Kg2 23:21-23), and clearing the country of witches (Kg2 23:24); and in all this acting with extraordinary vigour (Kg2 23:25). II. The unhappy conclusion of it in his untimely death, as a token of the continuance of God's wrath against Jerusalem (Kg2 23:26-30). III. The more unhappy consequences of his death, in the bad reigns of his two sons Jehoahaz and Jehoiakim, that came after him (Kg2 23:31-37).
Mit Google übersetzen
Introduction
INTRODUCTION TO 2 KINGS 23
This chapter treats of Josiah's reading the book of the law, and of him and the people renewing the covenant with God, Kg2 23:1, and of his removing idols and idolatry in every shape, and witchcraft, out of the land, which he did in the sincerity of his heart, Kg2 23:4, yet the wrath of God was still determined upon the land, Kg2 23:26 and Josiah was taken away by an untimely death, Kg2 23:29 and was succeeded by two sons of his, one after another, whose reigns were wicked, Kg2 23:31.
Mit Google übersetzen
And he brought out the grove from the house of the Lord,.... Not a real grove of trees, but a carved one, as some think; or rather the image of the grove, Kg2 21:7 that is, the idol Ashtoreth, or Astarte, which was set up there; so Theodoret says; some interpreters call it Astoreth, the name of Venus, whom they call Astarte: this Josiah ordered to be brought
without Jerusalem, unto the brook Kidron, and burnt it at the brook Kidron; the black brook, where the filth of the sacrifices was carried:
and stamped it small to powder; as Moses did the golden calf:
and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people; the common people, see Jer 26:23 or rather on the graves of the worshippers of idols, as it seems from Ch2 34:4 the Targum is,"on the graves of the children of Galia,''which, Kimchi says, is the name of an idol; this was done partly in contempt of the idol, groves being, according to law, impure; and partly to the reproach of the deceased, and the memory of them, for their idolatry, and to deter from it those that survived them.
Mit Google übersetzen
Moderne 4
Introduction
Josiah reads in the temple to the elders of Judah, the priests, the prophets, and the people, the book of the covenant which had been found, Kg2 23:1, Kg2 23:2. He makes a covenant, and the people stand to it, Kg2 23:3. He destroys the vessels of Baal and Asherah, and puts down the idolatrous priests; breaks down the houses of the sodomites, and the high places; defiles Topheth; takes away the horses of the sun; destroys the altars of Ahaz; breaks in pieces the images; and breaks down and burns Jeroboam's altar at Beth-el, Kg2 23:4-15. Fulfills the word of the prophet, who cried against the altar at Beth-el, Kg2 23:16-18. Destroys the high places in Samaria, slays the idolatrous priests, and celebrates a great passover, Kg2 23:19-23; and puts away all the dealers with familiar spirits, etc., Kg2 23:24. His eminent character; he is mortally wounded at Megiddo, and buried at Jerusalem, Kg2 23:25-30. Jehoahaz reigns in his stead, and does evil in the sight of the Lord, Kg2 23:31, Kg2 23:32. Is dethroned by Pharaoh-nechoh; and Eliakim, his brother, called also Jehoiakim, made king in his stead; the land is laid under tribute by the king of Egypt, and Jehoiakim reigns wickedly, Kg2 23:33-37.
Mit Google übersetzen
The idolatrous priests - הכמרים hakkemarim. Who these were is not well known. The Chaldee, Syriac, and Arabic, call them the priests simply, which the kings of Judah had ordained. Probably they were an order made by the idolatrous kings of Judah, and called kemarim, from כמר camar, which signifies to be scorched, shriveled together, made dark, or black, because their business was constantly to attend sacrificial fires, and probably they were black garments; hence the Jews in derision call Christian ministers kemarim, because of their black clothes and garments. Why we should imitate, in our sacerdotal dress, those priests of Baal, is strange to think and hard to tell.
Unto Baal, to the sun - Though Baal was certainly the sun, yet here they are distinguished; Baal being worshipped under different forms and attributes, Baal-peor, Baal-zephon, Baal-zebub, etc.
The planets - מזלות mazzaloth. The Vulgate translates this the twelve signs, i.e., the zodiac. This is as likely as any of the other conjectures which have been published relative to this word. See a similar word Job 37:9; Job 38:32.
Mit Google übersetzen
Introduction
JOSIAH CAUSES THE LAW TO BE READ. (Kg2 23:1-3)
the king sent, and they gathered unto him all the elders--This pious and patriotic king, not content with the promise of his own security, felt, after Huldah's response, an increased desire to avert the threatened calamities from his kingdom and people. Knowing the richness of the divine clemency and grace to the penitent, he convened the elders of the people, and placing himself at their head, accompanied by the collective body of the inhabitants, went in solemn procession to the temple, where he ordered the book of the law to be read to the assembled audience, and covenanted, with the unanimous concurrence of his subjects, to adhere steadfastly to all the commandments of the Lord. It was an occasion of solemn interest, closely connected with a great national crisis, and the beautiful example of piety in the highest quarter would exert a salutary influence over all classes of the people in animating their devotions and encouraging their return to the faith of their fathers.
Mit Google übersetzen
put down the idolatrous priests--Hebrew, chemarim, "scorched," that is, Guebres, or fire-worshippers, distinguished by a girdle (Eze 23:14-17) or belt of wool and camel's hair, twisted round the body twice and tied with four knots, which had a symbolic meaning, and made it a supposed defense against evil.
them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, &c.--or Baal-shemesh, for Baal was sometimes considered the sun. This form of false worship was not by images, but pure star-worship, borrowed from the old Assyrians.
and--rather, "even to all the host of heaven."
Mit Google übersetzen