Introduction
This psalm dwells upon the same subject, and is set to the same tune, with the foregoing psalm. Christ is the Alpha and the Omega of both; they are both penned, and are both to be sung to his honour; and we make nothing of them if we do not, in them, make melody with our hearts to the Lord Jesus. He it is that reigns, to the joy of all mankind (Psa 97:1); and his government speaks, I. Terror to his enemies; for he is a prince of inflexible justice and irresistible power (Psa 97:2-7). II. Comfort to his friends and loyal subjects, arising from his sovereign dominion, the care he takes of his people, and the provision he makes for them (Psa 97:8-12). In singing this psalm we must be affected with the glory of the exalted Redeemer, must dread the lot of his enemies, and think ourselves happy if we are of those that "kiss the son."
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 97
This psalm is ascribed to David by the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions. It is of the same argument, and upon the same subject, as the preceding, the coming and kingdom of Christ; and that it respects his first coming into the world, when angels were called upon to worship him, appears from Psa 97:7 compared with Heb 1:6 though it is expressed in such language as seems to agree with his second coming; and, perhaps, both are included, with various things between the one and the other; or it respects the kingdom of Christ, from his first to his second coming; to which agrees the inscription of the Syriac version, which is
"a Psalm of David, in which he prophesies concerning the coming of the Messiah, and again he intimates in it his last appearance.''.
Oversæt med Google
Clouds and darkness are round about him,.... Either as a garment; so Apollinarius paraphrases it,
"near is the King clothed with a cloud and tempest;''
and it is usual with the Heathens to represent their deities as surrounded or clothed with a cloud (s): here the allusion is to the tabernacle and temple, when reared up and dedicated, Exo 40:34 Kg1 8:10 and to other appearances of God, or Christ, in a cloud, Exo 19:9, it may denote the obscurity of his divine nature at his first coming; he appearing in the form of a servant, and in the likeness of sinful flesh, so that few discerned his glory as the glory of the only begotten of the Father; as also the darkness and blindness of the Jews concerning him, who could not perceive him to be the Messiah; notwithstanding all the characters of him; clouds and darkness were about him to them; as they were, in a literal sense, when he hung on the cross; the sun withdrew and hid itself, and darkness was upon the face of the earth for three hours; Christ was enveloped in it; and a greater darkness surrounded his soul when his divine Father hid his face from him: dark providences attended the first setting up of his kingdom, and the ministration of his Gospel in the world; the apostles, the first preachers of it, were persecuted by their own countrymen the Jews; the whole Gentile world was against them; the Roman empire, emperors, and governors of provinces, opposed them; wherever there was an open door, there were many adversaries, so that things looked very unpromising: nevertheless these clouds were dissipated, and the difficulties got over; though this has sometimes been the case since, and will be again, ere the kingdom of Christ is in all its glory; he now sits enthroned in heaven, surrounded with clouds and darkness, and unseen to us; whose being and perfections are inscrutable to us, his providences unsearchable, and his ways past finding out; and when he comes a second time, it will be at midnight, and in the clouds of heaven:
righteousness and judgment are the habitation of his throne; the seat, basis, and support of it; he sits on a throne doing right, and by it his throne is established; See Gill on Psa 89:14.
(s) "Et Venus aethereos inter dea candida nimbos", Virgil. Aeneid. 8. "Venus circumdata nimbo", ib. Aeneid. 12. "Nube candentes humeros amictus augur Apollo", Horat. Carmin. l. 1. Ode 2. so Homer. Il. 5. v. 186.
Oversæt med Google