{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 95:6 Kommentar

9 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Psalms 95:6 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.
BLIVRE (2018) · pt-br
Vinde, adoremos, e prostremo-nos; ajoelhemo-nos perante o SENHOR, que nos fez.
ARC (1995) · pt-br
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
For the expounding of this psalm we may borrow a great deal of light from the apostle's discourse, Heb. 3 and 4, where it appears both to have been penned by David and to have been calculated for the days of the Messiah; for it is there said expressly (Heb 4:7) that the day here spoken of (Psa 95:7) is to be understood of the gospel day, in which God speaks to us by his Son in a voice which we are concerned to hear, and proposes to us a rest besides that of Canaan. In singing psalms it is intended, I. That we should "make melody unto the Lord;" this we are here excited to do, and assisted in doing, being called upon to praise God (Psa 95:1, Psa 95:2) as a great God (Psa 95:3-5) and as our gracious benefactor (Psa 95:6, Psa 95:7). II. That we should teach and admonish ourselves and one another; and we are here taught and warned to hear God's voice (Psa 95:7), and not to harden our hearts, as the Israelites in the wilderness did (Psa 95:8, Psa 95:9), lest we fall under God's wrath and fall short of his rest, as they did (Psa 95:10, Psa 95:11). This psalm must be sung with a holy reverence of God's majesty and a dread of his justice, with a desire to please him and a fear to offend him.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 95 This psalm, though without a title, was written by David, as appears from Heb 4:7, and to him the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, Arabic, and Ethiopic versions ascribe it. It belongs to the times of the Messiah, as Kimchi observes; the apostle applies it to the Jews of his time, and bespeaks them in the language of it, Heb 3:7, and in which time Israelites, believers in Christ, are called upon to serve and worship him, in consideration of his greatness in himself, and his goodness to them. Theodoret thinks that David spoke prophetically of King Josiah and his times; and wrote it in the person of him, and the priests of God.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
O come, let us worship and bow down,.... Before him who is the Rock of our salvation, the great God and great King, the Creator of the ends of the earth, the proper object of all religious worship and adoration: Christ is to be worshipped with every part of external worship under the New Testament dispensation; psalms and songs of praise are to be sung unto him; prayer is to be made unto him; the Gospel is to be preached, and ordinances to be administered, in his name; and likewise with all internal worship, in the exercise of every grace on him, as faith, hope, and love: see Psa 45:11, let us kneel before the Lord our Maker; both in a natural and spiritual sense: Christ is the Maker of us as creatures, of our souls and bodies; we have our natural being from him, and are supported in it by him; and he is the Maker of us as new creatures; we are his workmanship, created in him, and by him; and therefore he should be worshipped by us, Eph 2:10. Kimchi distinguishes these several gestures, expressed by the different words here used; the first, we render worship, signifies, according to him, the prostration of the whole body on the ground, with the hands and legs stretched out; the second, a bowing of the head, with part of the body; and the third, a bending of the knees on the ground; but though each of these postures and gestures have been, and may be, used in religious worship, yet they seem not so much to design them themselves, and the particular use of them, as worship itself, which is in general intended by them.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 95
"O come, let us worship, and fall down to Him; and mourn before the Lord our Maker" [Psalm 95:6]....Perhaps you are burning with the consciousness of a fault; blot out with tears the flame of your sin: mourn before the Lord: fearlessly mourn before the Lord, who made you; for He despises not the work of His own hands in you. Think not you can be restored by yourself. By yourself you may fall off, you can not restore yourself: He who made you restores you. "Let us mourn before the Lord our Maker:" weep before Him, confess unto Him, prevent His face in confession. For who are you who mournest before Him, and confessest unto Him, but one whom He created? The thing created has no slight confidence in Him who created it, and that in no indifferent fashion, but according to His own image and likeness.
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 26:1
But I do not somehow think that this is what the Holy Spirit was chiefly concerned to remind us of in this psalm, where it says, “Let us weep before the Lord who made us.” In another place it says, it is “he who made us, and not we ourselves,” which, as I remarked, no Christian doubts. Because not only did God create the first human being, from whom come all people, but God also creates each and every human being today—he who said to one of his saints, “Before I formed you in the womb, I knew you.” So at the beginning he created people without other people; now he creates people from people. Still, whether it is people without people or people from people, it is “he who made us, and not we ourselves.”8So at the first and easy sense of these words—still a true one, of course—“let us worship him, brothers, and prostrate ourselves before him and cry before the Lord who made us.” He did not, after all, make us and now desert us. He did not go to the trouble of making us only to abandon us. “Let us worship before the Lord who made us,” because we did not worship when he made us, and yet he made us all the same. So having made us before we worshiped him, is he going to desert us when we worship him? If someone were doubting whether he would be listened to when he prayed, Scripture reassures him when it says, “Let us cry before the Lord who made us.” Of course he listens to those he made; of course he cannot fail to care for those he made.
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 176:5
Do not despair. You are sick, approach him and be healed; you are blind, “approach him and be enlightened.” Those of you who are healthy, thank him for it; those of you who are sick, run to him to be healed. All of you, say, “Come, let us worship and prostrate ourselves before him, and let us weep before the Lord who made us,” made us human beings and saved us. You see, if it was he that made us human beings, while we saved ourselves, it means we have done something better than he has. I mean, a saved human being is better than an unsaved one. So if God made you a human being, and you made yourself a good human being, what you made is better. Do not lift yourself up above God; submit yourself to God, worship, prostrate yourself, confess to the one who made you; because nobody can recreate except the one who creates; nobody can make you new but the one who made you in the first place.
Oversæt med Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The substance of this Psalm, and portions of the ninety-seventh, ninety-eighth, and hundredth, are found in 1Ch. 16:7-36, which was used by David's directions in the dedication of the tabernacle on Mount Zion. The dispensation of the Messiah was typified by that event, involving, as it did, a more permanent seat of worship, and the introduction of additional and more spiritual services. Hence the language of these Psalms may be regarded as having a higher import than that pertinent to the occasion on which it was thus publicly used. (Psa 96:1-13) All nations are invited to unite in this most joyful praise. new song--literally, "fresh," or new mercies (Psa 33:3; Psa 40:3).
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
come--or, "enter," with solemn forms, as well as hearts.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Jahve is called the Rock of our salvation (as in Psa 89:27, cf. Psa 94:22) as being its firm and sure ground. Visiting the house of God, one comes before God's face; קדּם פּני, praeoccupare faciem, is equivalent to visere (visitare). תּודה is not confessio peccati, but laudis. The Beth before תודה is the Beth of accompaniment, as in Mic 6:6; that before זמרות (according to Sa2 23:1 a name for psalms, whilst מזמר can only be used as a technical expression) is the Beth of the medium.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger