Introduction
This psalm is calculated for the meridian of princes' courts and courts of justice, not in Israel only, but in other nations; yet it was probably penned primarily for the use of the magistrates of Israel, the great Sanhedrim, and their other elders who were in places of power, and perhaps by David's direction. This psalm is designed to make kings wise, and "to instruct the judges of the earth" (as Psa 2:1-12 and Ps. 10), to tell them their duty as (Sa2 23:3), and to tell them of their faults as Psa 58:1. We have here, I. The dignity of magistracy and its dependence upon God (Psa 82:1). II. The duty of magistrates (Psa 82:3, Psa 82:4). III. The degeneracy of bad magistrates and the mischief they do (Psa 82:2, Psa 82:5). IV. Their doom read (Psa 82:6, Psa 82:7). V. The desire and prayer of all good people that the kingdom of God may be set up more and more (Psa 82:8). Though magistrates may most closely apply this psalm to themselves, yet we may any of us sing it with understanding when we give glory to God, in singing it, as presiding in all public affairs, providing for the protection of injured innocency, and ready to punish the most powerful injustice, and when we comfort ourselves with a belief of his present government and with the hopes of his future judgment.
A psalm of Asaph.
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 82
A Psalm of Asaph. This psalm was written for the use of persons in power, for the instruction of kings and princes, judges and civil magistrates; according to Kimchi, it was written about the times of Jehoshaphat, who appointed new judges throughout the land; those that were before having been very corrupt, to whom he gave a charge agreeably to the purport of this psalm, Ch2 19:5, but it seems rather to be written by Asaph, in the times of David, under a spirit of prophecy, and has respect to the times of Christ, when there was a great corruption among the judges and rulers of the Jews, both civil and ecclesiastic. The Syriac version calls it, "a reproof of the ungodly Jews"; our Lord cites a passage out of it in vindication of himself from their charge of blasphemy, Joh 10:34.
Oversæt med Google
They knew not,.... The Targum adds, to do well. This is to be understood of unjust judges and wicked magistrates, who know not God, and have not the fear of him before their eyes, though he stands in the midst of them, and judges among them; which is the source of their unjust judging and unrighteous proceedings: for because they know not God, nor fear him, therefore they regard not men: nor do such know themselves; they are called gods, and they think they are so, and do not consider they are but men; they are the ministers of God, deputies under him, and are accountable to him: nor do they know their duty before pointed out; it is for them to know judgment, what is right, and what is wrong, that they may pronounce righteous judgment, Mic 3:2, but they do not know it, at least so as to practise it: nor did the Jewish rulers know Christ, which was the reason of their unrighteous dealing with him and with his followers; they put him to death, and so they did them, because they knew him not, Co1 2:8,
neither will they understand: the Targum adds, by way of explanation, "the law", the rule of judgment, which judges ought to understand; so the Jewish rulers, Pharisees and Sadducees, were upbraided by Christ with ignorance of the Scriptures, and the law of God, their false glosses of which he refutes, Mat 5:1 and their ignorance was wilful and affected, they shut their eyes against light and evidence, especially with respect to Christ; they could discern the face of the sky, but not the signs of the times, Mat 16:3, who so blind as they that will not see? and such were the Jewish rulers; see Isa 42:19,
they walk on in darkness; they chose darkness rather than light, and so were blind leaders of the blind, and were wilfully so, having their eyes blinded with gifts, Deu 16:19,
all the foundations of the earth are out of course; or "shaken" or "moved" (f): by the perversion of justice, towns, cities, commonwealths, kingdoms, and states, are thrown into the utmost disorder and confusion: as the king by judgment establisheth the land; Pro 29:4, so when judgment is not executed, it is unsettled, and thrown into confusion; or though (g) "the foundation", &c. though this is the case, yet unjust judges will go on, perverting judgment, even though, as at the deluge, the foundations of the earth were shaken and moved, for the violence, rapine, and oppression, the earth was then filled with, which Kimchi thinks is here referred to; and though a dissolution of the Jewish polity, civil and ecclesiastical, was threatened, because of such injustice; that God would once more shake the heavens and the earth, remove their church and civil state, when they should cease to be a nation, their city be destroyed, and their temple, not one stone left upon another; and yet such was the obstinacy of their wicked judges, that they would persist their wicked ways.
(f) "moventur", Vatablus; "dimoventur", Junius & Tremellius, Piscator; "commoventur", Gejerus; "nutant", Tigurine version. (g) So Ainsworth.
Oversæt med Google