Puritanerne 3
Introduction
This psalm, as those before, is a prayer of David, and full of complaints of the great distress and danger he was in, probably when Saul persecuted him. He did not only pray in that affliction, but he prayed very much and very often, not the same over again, but new thoughts. In this psalm, I. He complains of his troubles, through the oppression of his enemies (Psa 143:3) and the weakness of his spirit under it, which was ready to sink notwithstanding the likely course he took to support himself (Psa 143:4, Psa 143:5). II. He prays, and prays earnestly (Psa 143:6), 1. That God would hear him (Psa 143:1-7). 2. That he would not deal with him according to his sins (Psa 143:2). 3. That he would not hide his face from him (Psa 143:7), but manifest his favour to him (Psa 143:8). 4. That he would guide and direct him in the way of his duty (Psa 143:8, Psa 143:10) and quicken him in it (Psa 143:11). 5. That he would deliver him out of his troubles (Psa 143:9, Psa 143:11). 6. That he would in due time reckon with his persecutors (Psa 143:12). We may more easily accommodate this psalm to ourselves, in the singing of it, because most of the petitions in it are for spiritual blessings (which we all need at all times), mercy and grace.
A psalm of David.
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 143
A Psalm of David. This psalm was composed by David when he fled from Absalom his son, according to the title of it in Apollinarius, the Septuagint, Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions; so R. Obadiah Gaon: and of the same opinion is Theodoret and others. The sense he had of his sins, and his deprecating God's entering into judgment with him for them, seems to confirm it; affliction from his own family for them being threatened him, Sa2 12:9; though Kimchi thinks it was written on the same account as the former, and at the same time, namely, when he was persecuted by Saul; and what is said in Psa 142:2, seems to agree with it. The Syriac inscription is,
"when the Edomites came against him;''
which is very foreign, since these were subdued by him.
Oversæt med Google
Deliver me, O Lord, from mine enemies,.... Either Saul and his courtiers, or Absalom and the conspirators along with him; who were many, and lively and strong, stronger than he; and therefore God only could deliver him, and to him he sought for it, and not to men; and so deliverance from spiritual enemies is only from the Lord;
I flee unto thee to hide me; from their rage and fury; who was the only asylum or place of refuge for him, where he could be safe. It may be rendered, "with thee have I hid" (y); that is, myself: so Arama gives the sense,
"I have hid myself with thee.''
Jarchi, Aben Ezra, and Kimchi, interpret it to this purpose,
"I have hid my affairs, my straits and troubles, my difficulties and necessities, from men; and have revealed them unto thee, who alone can save.''
The Targum is,
"I have appointed thy Word to be (my) Redeemer.''
(y) "ad te abscondi me", Montanus; "apud te", Tigurine version; "ad te texi", Cocceius, Michaelis.
Oversæt med Google
Kirkefædrene 1
Exposition on Psalm 143
"Deliver me from mine enemies, O Lord, for unto You have I fled for refuge" [Psalm 143:9]. I who once fled from You, now flee to You. For Adam fled from the Face of God, and hid himself among the trees of Paradise, so that of him was said in the Book of Job, "As a servant that flees from his Lord, and finds a shadow." He fled from the Face of his Lord, and found a shadow. Woe to him, if he continue in the shade, lest it be said afterward, "All things are passed away like a shadow." [Wisdom 5:9] The rulers of this world, of this darkness, the rulers of the wicked; against these ye wrestle. Great is your conflict, not to see your enemies, and yet to conquer. Against the rulers of this world, of this darkness, the devil, that is, and his angels; not the rulers of that world, whereof is said, "the world was made by Him," but that world whereof is said, "the world knew Him not." [John 1:10] "For unto You have I fled for refuge."...Whither should I flee? "Whither shall I go from Your Spirit?"
Oversæt med Google