{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 1:7 Kommentar

4 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Psalms 1:7 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a psalm of instruction concerning good and evil, setting before us life and death, the blessing and the curse, that we may take the right way which leads to happiness and avoid that which will certainly end in our misery and ruin. The different character and condition of godly people and wicked people, those that serve God and those that serve him not, is here plainly stated in a few words; so that every man, if he will be faithful to himself, may here see his own face and then read his own doom. That division of the children of men into saints and sinners, righteous and unrighteous, the children of God and the children of the wicked one, as it is ancient, ever since the struggle began between sin and grace, the seed of the woman and the seed of the serpent, so it is lasting, and will survive all other divisions and subdivisions of men into high and low, rich and poor, bond and free; for by this men's everlasting state will be determined, and the distinction will last as long as heaven and hell. This psalm shows us, I. The holiness and happiness of a godly man (Psa 1:1-3). II. The sinfulness and misery of a wicked man (Psa 1:4, Psa 1:5). III. The ground and reason of both (Psa 1:6). Whoever collected the psalms of David (probably it was Ezra) with good reason put this psalm first, as a preface to the rest, because it is absolutely necessary to the acceptance of our devotions that we be righteous before God (for it is only the prayer of the upright that is his delight), and therefore that we be right in our notions of blessedness and in our choice of the way that leads to it. Those are not fit to put up good prayers who do not walk in good ways.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
This psalm, though without a title, may reasonably be thought to be a psalm of David; since the next psalm, which is also without a title, is ascribed to him, Act 4:25; and since both are joined together as one psalm by the Jews (k); See Gill on Act 13:33; and since this is the general preface to the whole book, which is chiefly of David's penning, it is entitled, in the metaphrase of Apollinarius, "a Song of David, the Prophet and King.'' (k) T. Bab. Beracot, fol. 9. 2.
Oversæt med Google

Moderne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The character and condition, and the present and future destiny, of the pious and the wicked are described and contrasted, teaching that true piety is the source of ultimate happiness, and sin of misery. As this is a summary of the teachings of the whole book, this Psalm, whether designedly so placed or not, forms a suitable preface. (Psa 1:1-6) Blessed--literally, "oh, the happiness"--an exclamation of strong emotion, as if resulting from reflecting on the subject. The use of the plural may denote fulness and variety (Ch2 9:7). counsel . . . way . . . seat--With their corresponding verbs, mark gradations of evil, as acting on the principles, cultivating the society, and permanently conforming to the conduct of the wicked, who are described by three terms, of which the last is indicative of the boldest impiety (compare Psa 26:4-5; Jer 15:17).
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Radically Distinct Lot of the Pious and the Ungodly The collection of the Psalms and that of the prophecies of Isaiah resemble one another in the fact, that the one begins with a discourse that bears no superscription, and the other with a Psalm of the same character; and these form the prologues to the two collections. From Act 13:33, where the words: Thou art My Son... are quoted as being found ἐν τῷ πρώτῳ ψαλμῷ, we see that in early times Psa 1:1-6 was regarded as the prologue to the collection. The reading ἐν τῷ ψαλμῷ τῷ δευτέρῳ, rejected by Griesbach, is an old correction. But this way of numbering the Psalms is based upon tradition. A scholium from Origen and Eusebius says of Psa 1:1-6 and Psa 2:1-12 : ἐν τῷ Ἑβραΐκῷ συνημμένοι, and just so Apollinaris: Ἐπιγραφῆς ὁ ψαλμὸς εὑρέθη δίχα Ἡνωμένος δὲ τοῖς παῤ Ἑβραίοις στίχοις. For it is an old Jewish way of looking at it, as Albertus Magnus observes: Psalmus primus incipit a beatitudine et terminatur a beatitudine, i.e., it begins with אשׁרי Psa 1:1 and ends with אשׁרי Psa 2:12, so that consequently Psa 1:1-6 and Psa 2:1-12, as is said in B. Berachoth 9b (cf. Jer. Taanith ii. 2), form one Psalm (חדא פרשׁה). As regards the subject-matter this is certainly not so. It is true Psa 1:1-6 and Psa 2:1-12 coincide in some respects (in the former יהגה, in the latter יהגו; in the former תאבד...ודרך, in the latter ותאכדו דוך; in the former אשׁרי at the beginning, in the latter, at the end), but these coincidences of phraseology are not sufficient to justify the conclusion of unity of authorship (Hitz.), much less that the two Psalms are so intimately connected as to form one whole. These two anonymous hymns are only so far related, as that the one is adapted to form the proaemium of the Psalter from its ethical, the other from its prophetic character. The question, however, arises whether this was in the mind of the collector. Perhaps Psa 2:1-12 is only attached to Psa 1:1-6 on account of those coincidences; Psa 1:1-6 being the proper prologue of the Psalter in its pentateuchal arrangement after the pattern of the Tפra. For the Psalter is the Yea and Amen in the form of hymns to the word of God given in the Tפra. Therefore it begins with a Psalm which contrasts the lot of him who loves the Tפra with the lot of the ungodly, - an echo of that exhortation, Jos 1:8, in which, after the death of Moses, Jahve charges his successor Joshua to do all that is written in the book of the Tפra. As the New Testament sermon on the Mount, as a sermon on the spiritualized Law, begins with maka'rioi, so the Old Testament Psalter, directed entirely to the application of the Law to the inner life, begins with אשׁרי. The First book of the Psalms begins with two אשׁרי Psa 1:1; Psa 2:12, and closes with two אשׁרי Psa 40:5; Psa 41:2. A number of Psalms begin with אשׁרי, Psa 32:1-11; Psa 41:1-13; Psa 112:1-10; Ps 119; Psa 128:1-6; but we must not therefore suppose the existence of a special kind of ashr-psalms; for, e.g., Psa 32:1-11 is a משׂיל, Psa 112:1-10 a Hallelujah, Psa 128:1-6 a שׁיר המעלות. As regards the time of the composition of the Psalm, we do not wish to lay any stress on the fact that Ch2 22:5 sounds like an allusion to it. But 1st, it is earlier than the time of Jeremiah; for Jeremiah was acquainted with it. The words of curse and blessing, Jer 17:5-8, are like an expository and embellished paraphrase of it. It is customary with Jeremiah to reproduce the prophecies of his predecessors, and more especially the words of the Psalms, in the flow of his discourse and to transform their style to his own. In the present instance the following circumstance also favours the priority of the Psalm: Jeremiah refers the curse corresponding to the blessing to Jehoiakim and thus applies the Psalm to the history of his own times. It is 2ndly, not earlier than the time of Solomon. For לצים occurring only here in the whole Psalter, a word which came into use, for the unbelievers, in the time of the Chokma (vid., the definition of the word, Pro 21:24), points us to the time of Solomon and onwards. But since it contains no indications of contemporary history whatever, we give up the attempt to define more minutely the date of its composition, and say with St. Columba (against the reference of the Psalm to Joash the proteg of Jehoiada, which some incline to): Non audiendi sunt hi, qui ad excludendam Psalmorum veram expositionem falsas similitudines ab historia petitas conantur inducere. (Note: Vid., Zeuss, Grammatica Celtica (1853) ii. 1065. The Commentary of Columba on the Psalms, with Irish explanations, and coming from the monastery of Bobbio, is among the treasures of the Ambrosiana.)
Oversæt med Google