{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 1:28 Kommentar

10 historical voices

Hvordan kirken har læst Proverbs 1:28 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
BLIVRE (2018) · pt-br
Então clamarão a mim; porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
ARC (1995) · pt-br
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Those who read David's psalms, especially those towards the latter end, would be tempted to think that religion is all rapture and consists in nothing but the ecstasies and transports of devotion; and doubtless there is a time for them, and if there be a heaven upon earth it is in them: but, while we are on earth, we cannot be wholly taken up with them; we have a life to live in the flesh, must have a conversation in the world, and into that we must now be taught to carry our religion, which is a rational thing, and very serviceable to the government of human life, and tends as much to make us discreet as to make us devout, to make the face shine before men, in a prudent, honest, useful conversation, as to make the heart burn towards God in holy and pious affections. In this chapter we have, I. The title of the book, showing the general scope and design of it (Pro 1:1-6). II. The first principle of it recommended to our serious consideration (Pro 1:7-9). III. A necessary caution against bad company (Pro 1:10-19). IV. A faithful and lively representation of wisdom's reasonings with the children of men, and the certain ruin of those who turn a deaf ear to those reasonings (Pro 1:20-33).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After the inscription, which gives the title of the book, and describes the author by his name, descent, and dignity, Pro 1:1, follows the scope and design of it, which is to teach men wisdom and knowledge; even such as are simple and foolish, and particularly young men; nay, hereby wise men may grow wiser, and attain to an higher degree of learning, Pro 1:2; and the "first" doctrine taught in it is the fear of the Lord, or devotion to God; which is the beginning of knowledge, though despised by fools, Pro 1:7. The next is obedience to parents; whose instructions, attended to, are more ornamental than chains of gold, Pro 1:8. And then follows a dissuasive from bad company; in which the arguments made use of by wicked men to draw in others with them, and the danger of compliance, are most strongly and beautifully represented, Pro 1:10. When Wisdom, who is the instructor and teacher throughout the whole, is introduced as calling upon the simple and the scorners to leave their sins and turn to her, with a promise of the Spirit to them, Pro 1:20; but they slighting and rejecting her call, are threatened with just and irrevocable rum and destruction, Pro 1:24. And the chapter is closed with a promise of safety and rest to those that hearken to her, Pro 1:33.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then shall they call upon me, but I will not answer,.... As he called them, and they refused to answer to his call, Pro 1:24; so it was just in him to return no answer to them, when they called on him to deliver them from the Romans, and save them from ruin: for this was what they called out for, and what they expected, that the Messiah would come and deliver them; this was what they buoyed themselves up with, and made them so desperate to the last; they shall seek me early, but they shall not find me; this is the very thing that Christ told the Jews, and much in the same words with these, Joh 7:34; for when he was gone, and they were in distress, then they sought after the Messiah, in the desert, and in the secret chambers, and in this and the other place, where they were told he was; but, alas! they could not find him: the true Messiah, whom they had rejected, was come and gone, and would return no more, until his second coming to judgment; or, however, till he came in his kingdom and power, to their ruin and destruction; of which coming of his the Scriptures often speak.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 4

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPLANATIONS OF THE PSALMS 86:7
What is it then which Scripture says in many places: "They shall call, and I will not hear them"? Yet surely you are merciful to all who call upon you.... Some call, yet call not upon him of whom it is said, "They have not called upon God." They call, but not on God. You call upon whatever you love: you call upon whatever you draw to yourself, whatever you wish to come to you. Therefore if you call upon God for this reason, in order that money may come to you, that an inheritance may come to you, that worldly rank may come to you, then you are calling upon those things that you desire may come to you; but you are making God the helper of your desires, not the listener to your needs. God is good, if he gives what you wish. What if you wish ill, will he not then be more merciful by not giving? Then if he gives not, then is God nothing to you; and you say, How much I have prayed, how often I have prayed, and have not been heard! Why, what did you ask? Perhaps that your enemy might die. What if he at the same time was praying for your death? God who created you, created him also. You are a human, your enemy also is human. But God is the judge: he hears both, and he grants the prayer to neither. You are sad, because you were not heard when praying against your enemy. But be glad, because his prayer was not heard against you.
Oversæt med Google
Salvian the Presbyter · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
THE GOVERNANCE OF GOD 3:9
What room is there for just complaint when each suffers according to his deeds? There is this exception which I can easily prove, namely, we never suffer in proportion to our deeds, and God deals with us much more leniently than we deal with him. But, in the meantime, let me [continue].… Thus spoke the Lord himself: “I have cried unto you, and you have not heard me; and you shall cry unto me, and I shall not hear you.” What is more suitable and just than this? We have not heard; therefore, we are not heeded. We have not looked; therefore, we are not noticed.
Oversæt med Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 36
"But I say to you that none of those men who were invited shall taste my supper." Behold, he calls through himself, he calls through angels, he calls through the fathers, he calls through the prophets, he calls through the apostles, he calls through pastors, he calls also through us, he often calls through miracles, he often calls through scourges, he sometimes calls through the prosperity of this world, he sometimes calls through adversity. Let no one despise, lest while the one called makes excuses, when he wishes to enter he may not be able. Hear what Wisdom says through Solomon: "Then they shall call upon me, and I will not hear; they shall rise early, and shall not find me."
Oversæt med Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
40 Homilies on the Gospels, Homily 12
For this is why the Lord says through Solomon: "I called, and you refused; I stretched out my hand, and there was no one who paid attention; you despised all my counsel, and neglected my reproofs. I also will laugh at your destruction, and will mock when what you feared comes upon you. When sudden calamity rushes in, and destruction presses on like a storm, when tribulation and anguish come upon you, then they will call upon me, and I will not hear; they will rise early, and they will not find me." Behold, they cry out to be opened to, and, compelled by the pain of their rejection, they double the title of Lord, saying: "Lord, Lord, open to us." They offer prayers, but they are not known, because the Lord then abandons as if unknown those whom He now does not recognize as His own through the merit of their life.
Oversæt med Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
After the title the writer defines the design and nature of the instructions of the book. He paternally invites attention to those instructions and warns his readers against the enticements of the wicked. In a beautiful personification, wisdom is then introduced in a most solemn and impressive manner, publicly inviting men to receive its teachings, warning those who reject, and encouraging those who accept, the proffered instructions. (Pro. 1:1-33)
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Now no prayers or most diligent seeking will avail (Pro 8:17).
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Then - this sublime preacher in the streets continues - distress shall teach them to pray: 28 Then shall they call on me, and I will not answer; They shall early seek after me, and not find me; 29 Because that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jahve. 30 They have not yielded to my counsel, Despised all my reproof: 31 Therefore shall they eat of the fruit of their way, And satiate themselves with their own counsels. In the full emphatic forms, יקראנני, they shall call on me, ישׁחרנני, they shall seek me, and ימצאנני, they shall find me, the suffix ני may be joined to the old plur. ending ûn (Gesenius, Olshausen, Bttcher); but open forms like יברכנהוּ, He will bless him,יכבּדנני, He will honour me (from יכבּדנּי), and the like, rather favour the conclusion that נ is epenthetic (Ew. 250, b). (Note: In the Codd. יקראנני is written; in this case the Metheg indicates the tone syllable: vid., Torath Emeth, p. 7 note, p. 21 note; and Accentssystem, ii. 1, note. In ישׁחרנני the Rebia is to be placed over the ר. In the Silluk-word ימצאנני it appears undoubtedly that the form is to be spoken as Milel, i.e., with tone on the penult.) The address here takes the form of a declaration: Stultos nunc indignos censet ulteriori alloquio (Mich.). It is that laughter and scorn, Pro 1:26, which here sounds forth from the address of the Judge regarding the incorrigible. שׁחר is denom. of שׁחר, to go out and to seek with the morning twilight, as also בּקּר, Psa 27:5, perhaps to appear early, and usually (Arab.) bakar (I, II, IV), to rise early, to be zealous (Lane: "He hastened to do or accomplish, or attain the thing needed"). Zckler, with Hitzig, erroneously regards Pro 1:29, Pro 1:30 as the antecedent to Pro 1:31. With ויאכלוּ, "and they shall eat," the futt. announcing judgment are continued from Pro 1:28; cf. Deu 28:46-48. The conclusion after תּהת כּי, "therefore because," or as usually expressed (except here and Deu 4:37, cf. Gen 4:25), תּהת אשׁר (ἀνθ ̓ ὧν), is otherwise characterized, Deu 22:29; Ch2 21:12; and besides, תהת אשׁר stands after (e.g., Sa1 26:21; Kg2 22:17; Jer 29:19) oftener than before the principal clause. בּחר combines in itself the meanings of eligere and diligere (Fl.). The construction of אבה ל (to be inclining towards) follows that of the analogous שׁמע ל (to hear). Each one eats of the fruit of his way - good fruit of good ways (Isa 3:10), and evil fruit of evil ways. "The מן, 31b, introduces the object from which, as a whole, that which one eats, and with which he is satisfied, is taken as a part, or the object from which, as from a fountain, satisfaction flows forth" (Fl.). In correct texts, ויאכלוּ has the accent Dech, and at the same time Munach as its servant. Regarding the laws of punctuation, according to which וּממּעצתיהם (with Munach on the tone-syllable, Tarcha on the antepenult, and Metheg before the Chateph-Pathach) is to be written, see Baer's Torath Emeth, p. 11, Accentssystem, iv. 4. Norzi accents the word incorrectly with Rebia Mugrash. With the exception of Pro 22:22, the pluralet (Note: A plur. denoting unity in the circumstances, and a similarity in the relations of time and space.) מועצות has always the meaning of ungodly counsels.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger