{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Matthew 5:18 Kommentar

16 historical voices

Hvordan kirken har læst Matthew 5:18 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, nem um jota nem um til passará da Lei até que tudo se cumpra. jota é uma adaptação da letra grega “iota”
ARC (1995) · pt-br
Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter, and the two that follow it, are a sermon; a famous sermon; the sermon upon the mount. It is the longest and fullest continued discourse of our Saviour that we have upon record in all the gospels. It is a practical discourse; there is not much of the credenda of Christianity in it - the things to be believed, but it is wholly taken up with the agenda - the things to be done; these Christ began with in his preaching; for if any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God. The circumstances of the sermon being accounted for (Mat 5:1, Mat 5:2), the sermon itself follows, the scope of which is, not to fill our heads with notions, but to guide and regulate our practice. I. He proposes blessedness as the end, and gives us the character of those who are entitled to blessedness (very different from the sentiments of a vain world), in eight beatitudes, which may justly be called paradoxes (Mat 5:3-12). II. He prescribes duty as the way, and gives us standing rules of that duty. He directs his disciples, 1. To understand what they are - the salt of the earth, and the lights of the world (Mat 5:13-16). 2. To understand what they have to do - they are to be governed by the moral law. Here is, (1.) A general ratification of the law, and a recommendation of it to us, as our rule (Mat 5:17-20). (2.) A particular rectification of divers mistakes; or, rather, a reformation of divers wilful, gross corruptions, which the scribes and Pharisees had introduced in their exposition of the law; and an authentic explication of divers branches which most needed to be explained and vindicated (Mat 5:20). Particularly, here is an explication, [1.] Of the sixth commandment, which forbids murder (Mat 5:21-26). [2.] Of the seventh commandment, against adultery (Mat 5:27-32). [3.] Of the third commandment (Mat 5:33-37). [4.] Of the law of retaliation (Mat 5:38-42). [5.] Of the law of brotherly love (Mat 5:43-48). And the scope of the whole is, to show that the law is spiritual.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And seeing the multitudes,.... The great concourse of people that followed him from the places before mentioned, he went up into a mountain; either to pray alone, which was sometimes his custom to do, or to shun the multitude; or rather, because it was a commodious place for teaching the people: and when he was set: not for rest, but in order to teach; for sitting was the posture of masters, or teachers, see Mat 13:2 Luk 4:20. The form in which the master and his disciples sat is thus described by Maimonides (z). "The master sits at the head, or in the chief place, and the disciples before him in a circuit, like a crown; so that they all see the master, and hear his words; and the master may not sit upon a seat, and the scholars upon the ground; but either all upon the earth, or upon seats: indeed from the beginning, or formerly, "the master used to sit", and the disciples stand; but before the destruction of the second temple, all used to teach their disciples as they were sitting.'' With respect to this latter custom, the Talmudists say (a), that "from the days of Moses, to Rabban Gamaliel (the master of the Apostle Paul), they did not learn the law, unless standing; after Rabban Gamaliel died, sickness came into the world, and they learnt the law sitting: hence it is a tradition, that after Rabban Gamaliel died, the glory of the law ceased.'' His disciples came unto him; not only the twelve, but the company, or multitude, of his disciples, Luk 6:17 which he made in the several places, where he had been preaching; for the number of his disciples was larger than John's. (z) Hilch. Talmud Torah, c. 4. sect. 2. (a) T. Bab. Megilla, fol. 21. 1. Vid. Misn. Sota, c. 9. sect. 15. & Jarchi, Maimon, & Bartenora in ib.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For verily I say unto you,.... Or "I Amen say unto you", which is one of the names of Christ; see Rev 3:14 or the word "Amen" is only used by Christ as an asseveration of what he was about to say; and which, for greater confirmation, is usually doubled in the Evangelist John, "Amen, Amen", or "verily, verily". The word is used by the Jews (w) for an oath; they swore by it; and it is a rule with them, that whoever answers "Amen" after an oath, it is all one as if he had pronounced the oath itself. The thing so strongly affirmed in this solemn manner is, till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. The "or jot", in the Greek language, answers to "jod" in the Hebrew, the least of all the letters in the alphabet; hence a little city is called by this name, and this reason is given for it, (x) , "because that jod is the least among letters". We read also of Rabbi Jod (y), perhaps so called because , he was little, as the author of Juchasin observes (z). This shows in what language the law was written; not in the Samaritan language, for the jod in that is a large letter, but in the Hebrew, in which it is very small; and particularly is written in a very diminutive character, in Deu 32:18 "by one tittle" some think is meant one of those ducts, dashes, or corners of letters, which distinguish one letter from another, that are much alike; others have thought that one of the pricks or vowel points is intended; others, one of those little strokes in the tops of letters, which the Jews call (a) "crowns" and "spikes", is here meant, in which they imagined great mysteries were contained; and there were some persons among them, who made it their business to search into the meaning of every letter, and of everyone of these little horns, or pricks, that were upon the top of them. So says R. Meir (b), "in the time of the prophets there were such who very diligently searched every letter in the law, and explained every letter by itself; and do not wonder at this that they should expound every letter by itself, for they commented , upon everyone of the tops of each letter.'' Such an expounder was Akiba ben Joseph (c). To which custom Christ is here supposed to have respect: however, certain it is that he speaks very much in the language, and agreeably to the mind of the Jewish doctors; and some things in their writings will serve to illustrate this passage, "If, (say they (d),) all the nations of the world were gathered together, "to root one word out of the law", they could not do it; which you may learn from Solomon, who sought to root "one letter out of the law", the letter "jod", in Deu 17:16 but the holy blessed God said, Solomon shall cease, and an hundred such as he (in the Talmud (e) it is a thousand such as he) , "but, jod shall not cease from thee (the law) for ever".'' And elsewhere the same expression is used (f), and it is added, "ljbm ynya Kmm huwqw, "but a tittle from thee shall not perish."'' The design of Christ, in conformity to the language of the Jews, is to declare, that no part of the law, not one of the least commandments in it, as he explains himself in the next verse, should be unaccomplished; but all should be fulfilled before "heaven and earth pass" away, as they will, with a great noise and fervent heat, as to their present form and condition; or sooner shall they pass away, than the least part of the law shall: which expresses the perpetuity of the law, and the impossibility of its passing away, and the superior excellency of it to the heavens and the earth. It is a saying of one of the Jewish doctors (g), that "the whole world is not equal even to one word out of the law,'' in which it is said, there is not one letter deficient or superfluous. (w) T. Hieros. Kiddushin, fol. 60. 4. Misn. Bava Kama, c. 9. sect. 7, 8. T. Bab. Shebuot, fol. 36. 1. Debarim Rabba, fol. 242. 2. Maimon Hilch. Shebuot, c. 2. sect. 1. (x) T. Bab. Taanith, fol. 21. 2. & Gloss. in ib. (y) T. Bab. Taanith, fol. 22. 2. (z) Fol. 93. 2. (a) T. Bab. Menachot, fol. 29. 2. (b) In Semitis fidei, fol. 104. 4. & 105. 1. apud Capell. in loc. (c) T. Bab. Menachot, fol. 29. 2. (d) Vajikra Rabba, fol. 160. 3. Shirhashirim Rabba, fol 20. 2. (e) T. Hieros. Sanhedrim, fol. 20. 3. (f) Shemot Rabba, fol. 96. 1. (g) T. Hieros. Peah, fol. 15. 4.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 9

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
FRAGMENT 99
But the “one dot” is not only the iota of the Greeks but also that which among the Hebrews is called the yod. And the “one iota” or “one dot” can symbolically be said to be Jesus, since the beginning of his name is written not only by Greeks with an iota but also by Hebrews with a yod. So Jesus will be the one dot, the Word of God in the law which does not pass from the law until all is accomplished. But the iota might also be (as he himself says) the Ten Commandments of the law, for everything else passes away, but these do not pass away. But neither does Jesus pass away; if he “falls to the ground” he does so willingly, in order to bear much fruit. Again, the “one iota” or “one dot” has mastery over things both in heaven and on earth.
Oversæt med Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
From the expression here used pass, we may suppose that the constituting elements of heaven and earth shall not be annihilated.
Oversæt med Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of Matthew 16
"For verily I say unto you, Till Heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all come to pass." Now what He saith is like this: it cannot be that it should remain unaccomplished, but the very least thing therein must needs be fulfilled. Which thing He Himself performed, in that He completed it with all exactness. And here He signifies to us obscurely that the fashion of the whole world is also being changed. Nor did He set it down without purpose, but in order to arouse the hearer, and indicate, that He was with just cause introducing another discipline; if at least the very works of the creation are all to be transformed, and mankind is to be called to another country, and to a higher way of practising how to live.
Oversæt med Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON MATTHEW 1.5.18
We are promised a new heaven and a new earth, which the Lord God will make. If new ones are to be created, the old ones will therefore pass away. As for what follows, “Not one iota, not a dot, shall be lost from the law until all is accomplished,” this literally shows that even what is considered least important in the law is full of spiritual sacraments, and it is all summed up in the gospel.
Oversæt med Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 18.) Until heaven and earth pass away. The new heavens and the new earth are promised to us, which the Lord God will create. Therefore, if new things are to be created, the old things will necessarily pass away. And what follows is: One iota, or one iota, will not pass from the Law until all is done. It is shown from the figure of the letter, that even what are thought to be the least in the Law, are full of spiritual sacraments, and all are recapitulated in the Gospel. Whose, then, is the erudition and whose teaching, to demonstrate that even diverse sacrifices and those which appear superstitious are fulfilled in daily victims?
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Serm. in Mont. i. 8.) By the words, one iota or one point shall not pass from the Law, we must understand only a strong metaphor of completeness, drawn from the letters of writing, iota being the least of the letters, made with one stroke of the pen, and a point being a slight dot at the end of the same letter. The words there show that the Law shall be completed to the very least matter.
Oversæt med Google
Chromatius of Aquileia · 406 Excerpts (Historical Christian Faith …
TRACTATE ON MATTHEW 20.1.3-4
He fulfilled the law at the time by completing the sacrifices of the law and all the examples prefigured in himself … by accepting a body. Certainly he fulfilled the law at the time he confirmed with evangelical grace the precepts of the law he had given. He proceeds to demonstrate he had come to fulfill the law: “Until heaven and earth pass away, not one iota, not a dot, shall be lost from the law until all is accomplished.” Therefore we know from Christ’s teaching how true and divine is the preaching of the law. The Lord reveals that not a single iota or a dot will be lost.
Oversæt med Google
Pseudo-Chrysostom · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But since all things which should befal from the very beginning of the world to the end of it, were in type and figure foreshewn in the Law, that God may not be thought to be ignorant of any of those things that take place, He therefore here declares, that heaven and earth should not pass till all things thus foreshewn in the Law should have their actual accomplishment.
Oversæt med Google
Remigius of Rheims · 533 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Amen is a Hebrew word, and may be rendered in Latin, 'vere,' 'fidenter,' or 'fiat;' that is, 'truly,' 'faithfully,' or 'so be it.' The Lord uses it either because of the hardness of heart of those who were slow to believe, or to attract more particularly the attention of those that did believe. But shall abide in their essence, but pass through renewal.
Oversæt med Google

Middelalder 2

Rabanus Maurus · 780 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He fitly mentions the Greek iota, and not the Hebrew jod, because the iota stands in Greek for the number ten, and so there is an allusion to the Decalogue of which the Gospel is the point and perfection.
Oversæt med Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
For amen, I say unto you. The "amen" is an assurance, meaning, "Yes, truly I say unto you." Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be accomplished. He indicates here that the world passes away and undergoes a change in form. He is saying, therefore, that while the universe subsists, not the least letter of the law will pass away. Some say that the "jot" [i.e. the Greek letter iota] and the "tittle" [i.e. accent mark] signify the ten commandments of the law; others say that they indicate the Cross, for the iota is the upright beam of the Cross, and the accent, the transverse beam. Christ is saying, therefore, that everything that was spoken concerning the Cross will be fulfilled.
Oversæt med Google

Moderne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE BEATITUDES, AND THEIR BEARING UPON THE WORLD. (Mat. 5:1-16) And seeing the multitudes--those mentioned in Mat 4:25. he went up into a mountain--one of the dozen mountains which ROBINSON says there are in the vicinity of the Sea of Galilee, any one of them answering about equally well to the occasion. So charming is the whole landscape that the descriptions of it, from JOSEPHUS downwards [Wars of the Jews, 4.10,8], are apt to be thought a little colored. and when he was set--had sat or seated Himself. his disciples came unto him--already a large circle, more or less attracted and subdued by His preaching and miracles, in addition to the smaller band of devoted adherents. Though the latter only answered to the subjects of His kingdom, described in this discourse, there were drawn from time to time into this inner circle souls from the outer one, who, by the power of His matchless word, were constrained to forsake their all for the Lord Jesus.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For verily I say unto you--Here, for the first time, does that august expression occur in our Lord's recorded teaching, with which we have grown so familiar as hardly to reflect on its full import. It is the expression manifestly, of supreme legislative authority; and as the subject in connection with which it is uttered is the Moral Law, no higher claim to an authority strictly divine could be advanced. For when we observe how jealously Jehovah asserts it as His exclusive prerogative to give law to men (Lev 18:1-5; Lev 19:37; Lev 26:1-4, Lev 26:13-16, &c.), such language as this of our Lord will appear totally unsuitable, and indeed abhorrent, from any creature lips. When the Baptist's words--"I say unto you" (Mat 3:9) --are compared with those of his Master here, the difference of the two cases will be at once apparent. Till heaven and earth pass--Though even the Old Testament announces the ultimate "perdition of the heavens and the earth," in contrast with the immutability of Jehovah (Psa 102:24-27), the prevalent representation of the heavens and the earth in Scripture, when employed as a popular figure, is that of their stability (Psa 119:89-91; Ecc 1:4; Jer 33:25-26). It is the enduring stability, then, of the great truths and principles, moral and spiritual, of the Old Testament revelation which our Lord thus expresses. one jot--the smallest of the Hebrew letters. one tittle--one of those little strokes by which alone some of the Hebrew letters are distinguished from others like them. shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled--The meaning is that "not so much as the smallest loss of authority or vitality shall ever come over the law." The expression, "till all be fulfilled," is much the same in meaning as "it shall be had in undiminished and enduring honor, from its greatest to its least requirements." Again, this general way of viewing our Lord's words here seems far preferable to that doctrinal understanding of them which would require us to determine the different kinds of "fulfilment" which the moral and the ceremonial parts of it were to have.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger