{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 22:59 Kommentar

10 historical voices

Hvordan kirken har læst Luke 22:59 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.
BLIVRE (2018) · pt-br
E quando já tinha passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: Verdadeiramente também este estava com ele, porque também é galileu.
ARC (1995) · pt-br
E, tendo passado quase uma hora, outro afirmava, dizendo: Certamente este também estava com ele, pois é galileu.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
All the evangelists, whatever they omit, give us a particular account of the death and resurrection of Christ, because he died for our sins and rose for our justification, this evangelist as fully as any, and with many circumstances and passages added which we had not before. In this chapter we have, I. The plot to take Jesus, and Judas's coming into it (Luk 22:1-6). II. Christ's eating the passover with his disciples (Luk 22:7-18). III. The instituting of the Lord's supper (Luk 22:19, Luk 22:20). IV. Christ's discourse with his disciples after supper, upon several heads (v. 21-38). V. His agony in the garden (Luk 22:39-46). VI. The apprehending of him, by the assistance of Judas (Luk 22:47-53). VII. Peter's denying him (Luk 22:54-62). VIII. The indignities done to Christ by those that had him in custody, and his trial and condemnation in the ecclesiastical court (Luk 22:63-71).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Now the feast of unleavened bread drew nigh,.... Which lasted seven days; during which the Jews eat their bread without leaven, in commemoration of the haste in which they went out of Egypt; being such, that they had not time to leaven their dough, but took it with their kneadingtroughs along with them, as it was; and as figurative of the unleavened bread of sincerity and truth, with which the Gospel feast is to be kept; see Exo 12:34. Which is called the passover; because the Lord passed over the houses of the Israelites, when he slew all the firstborn in Egypt; now the time of this feast drew near, when the conspiracy was formed against the life of Christ: Matthew and Mark are more precise, and suggest, that it was two days before the passover; see Mat 26:2.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the Lord turned,.... Himself, his back being to Peter, whilst he was examining before the high priest; but he knew full well what was doing, what had been said to Peter, and how often he had denied him: and looked upon Peter; with his bodily eyes, with great earnestness, expressing in his looks concern and pity for him; for it was a look, not of wrath and resentment, but of love and mercy, and power went along with it; it was not only a signal to Peter, to put him in remembrance of what he had said, but it was a melting look to him, and a means of convincing and humbling him, and of bringing him to repentance: and Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, before the cock crow, thou shall deny me thrice; See Gill on Mat 26:75.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 5

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He is also asked a third time; for it follows, And about the space of one hour after, another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him.
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(de Con. Ev. ut sup.) What Matthew and Mark call after a little while, Luke explains by saying, about the space of one hour after; but with regard to the space of time, John says nothing. Likewise when Matthew and Mark record not in the singular but in the plural number those who conversed with Peter, while Luke and John speak of one, we may easily suppose either that Matthew and Mark used the plural for the singular by a common form of speech, or that one person in particular addressed Peter, as being the one who had seen him, and that others trusting to his credit joined in pressing him. But now as to the words which Matthew asserts were said to Peter himself, Truly thou art one of them, for thy speech bewrayeth thee; as also those which to the same Peter John declared to have been said, Did not I see thee in the garden? whereas Mark and Luke state that they spoke to one another concerning Peter; we either believe that they held the right opinion who say that they were really addressed to Peter; (for what was said concerning him in his presence amounts to the same as if it had been said to him;) or that they were said in both ways, and that some of the Evangelists related them one way, some the other.
Oversæt med Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON LUKE, HOMILY 149
We do not say that the denial took place in order that Christ’s words might come true. We say rather that his object was to forewarn the disciple, inasmuch as what was about to happen did not escape Christ’s knowledge. The misfortune, therefore, happened to the disciple from the cowardice of human nature. Since Christ had not risen from the dead, he had not yet abolished death and wiped corruption away. The fear of undergoing death was something beyond human endurance.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And after about an hour had passed, another person insisted, saying: Truly this one also was with him, for he is a Galilean. It is not that the Galileans spoke a different language from the people of Jerusalem, who were both Hebrews, but because each province and region, having its own peculiarities, cannot avoid the local accent in speech. Hence in the Acts of the Apostles, when those on whom the Holy Spirit had descended spoke in the languages of all nations, among others who had gathered from different parts of the world, those who lived in Judea are recorded as having wondered and said: Are not all these who are speaking Galileans? And how is it that we hear each in our own language in which we were born?
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
But he adds, For he is a Galilæan; not that the Galilæans spoke a different language from the inhabitants of Jerusalem, who indeed were Hebrews, but that each separate province and country having its own peculiarities could not avoid a vernacular tone of speech. It follows, And Peter said, Man, I know not what thou sayest.
Oversæt med Google

Moderne 2

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The chief priests and scribes plot our Lord's destruction, Luk 22:1, Luk 22:2. Judas, at the instigation of the devil, betrays him, Luk 22:3-6. He eats his last supper with his disciples, Luk 22:7-18. Institutes the eucharist, Luk 22:19, Luk 22:20. Announces one of his disciples as the traitor, Luk 22:21-23 : The contention which should be greatest, Luk 22:24-30. Warns Peter against Satan's devices, Luk 22:31, Luk 22:32. Peter's resolution, Luk 22:33. His denial foretold, Luk 22:34. Tells his disciples to make prudent provision for their own support, Luk 22:35-37. The two swords, Luk 22:38. He goes to the Mount of Olives, and has his agony in the garden, Luk 22:39-46. Judas comes with a mob, Luk 22:47, Luk 22:48. Peter cuts off the ear of the high priest's servant, which Christ heals by a touch, Luk 22:49-51. He addresses the chief priests and captains of the temple, Luk 22:52, Luk 22:53. They lead him to the high priest's house, and Peter follows and denies his Master, Luk 22:54-60. Christ looks upon him, he is stung with remorse, and weeps bitterly, Luk 22:61, Luk 22:62. Jesus is mocked, and variously insulted, Luk 22:63-65. The next morning he is questioned before the council, Luk 22:66, Luk 22:67. He acknowledges himself to be the Son of God, Luk 22:68-70. They condemn him, Luk 22:71.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONSPIRACY OF THE JEWISH AUTHORITIES TO PUT JESUS TO DEATH--COMPACT WITH JUDAS. (Luk 22:1-6) (See on Mat 26:1-5.)
Oversæt med Google

Krydshenvisninger