{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 2:47 Kommentar

14 historical voices

Hvordan kirken har læst Luke 2:47 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
BLIVRE (2018) · pt-br
E todos os que o ouviam admiravam a sua inteligência e respostas;
ARC (1995) · pt-br
E todos os que o ouviam se admiravam da sua inteligência e das suas respostas.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have an account of the birth and infancy of our Lord Jesus: having had notice of his conception, and of the birth and infancy of his forerunner, in the former chapter. The First-begotten is here brought into the world; let us go meet him with our hosannas, blessed is he that cometh. Here is, I. The place and other circumstances of his birth, which proved him to be the true Messiah, and such a one as we needed, but not such a one as the Jews expected (Luk 2:1-7). II. The notifying of his birth to the shepherds in that neighbourhood by an angel, the song of praise which the angels sung upon that occasion, and the spreading of the report of it by the shepherds (Luk 2:8-20). III. The circumcision of Christ, and the naming of him (Luk 2:21). IV. The presenting of him in the temple (Luk 2:22-24). V. The testimonies of Simeon, and Anna the prophetess, concerning him (Luk 2:25-39). VI. Christ's growth and capacity (Luk 2:40-52). VIII. His observing the passover at twelve years old, and his disputing with the doctors in the temple (Luk 2:41-51). And this, with what we have met with (Mt. 1 and 2), is all we have concerning our Lord Jesus, till he entered upon his public work in the thirtieth year of his age.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass in those days,.... When John the Baptist was born, and Christ was conceived, and his mother pregnant with him, and the time of his birth drew on. The Ethiopic version reads, "in that day"; as if it was the same day in which John was circumcised, and Zacharias delivered the above song of praise: that there went out a decree from Caesar Augustus; second emperor of Rome; the name Caesar was common to all the emperors, as Pharaoh to the Egyptians, and afterwards Ptolemy. His name Augustus, was not his original surname, but Thurinus; and was given him, after he became Caesar, to express his grandeur, majesty, and reverence; and that by the advice of Munatius Plancus, when others would have had him called Romulus, as if he was the founder of the city of Rome (z): by him a decree was made and published, that all the world should be taxed; or "registered", or "enrolled"; for this was not levying a tax, or imposing tribute upon them, but a taking an account of the names of persons, and of their estates; and which might be, in order to lay a tax upon them, as afterwards was: for the payment of a tax, there was no need of the appearance of women and children; and so the Arabic version renders it, "that the names the whole habitable world might be described, or written down": such an enrolment had been determined on by Augustus, when at Tarracon in Spain, twenty seven years before; but he was diverted from it by some disturbances in the empire, so that it was deferred to this time, in which there was a remarkable interposition of divine providence; for had this enrolment been made then, in all likelihood it had not been done now, and Joseph and Mary would not have had occasion to have come to Bethlehem: but so it must be; and thus were things ordered by an infinite, and all wise providence to effect it: nor did this enrolment reach to all the parts of the known world, but only to the Roman empire; which, because it was so very large as it was, and in the boasting language of the Romans was so called, as, Ptolemy Evergetes (a) calls his kingdom, "the world". Though some think only the land of Judea is meant, which is called the earth, in Luk 21:26 and "all the world", in Act 11:28 but the other sense seems more agreeable; and so the Syriac version renders it, "that all the people of his empire might be enrolled": and the Persic version, "that they should enrol all the subjects of his kingdom"; and is justified by the use of the phrase for the Roman empire, in several passages of Scripture, Rom 1:8. Now at the time of this enrolment, and under this august emperor, and when the whole world was in a profound peace, was the Messiah born, the King of kings, and the only potentate; the Shiloh, the peaceable and prosperous, the Prince of Peace, and Lord of life and glory; and that, in order to redeem men from that worse subjection and bondage they were in to sin, Satan, the law, and death, than they were to the Roman emperor. The Jews say (b), the son of David shall not come, until the kingdom (of Edom, or Rome, as some copies read, in others it is erased) shall be extended over all Israel, nine months, according to Mic 5:3. The gloss on it is, that is, "all the world", in which the Israelites are scattered, (z) Suetonius in Vita Octav August. sect. 7. (a) Apud Fabricii Biblioth Gr. Tom. 2. p. 608. (b) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And when they saw him they were amazed,.... That is, when Joseph and Mary saw him amidst the doctors, they were astonished that he was admitted among them, and had in such esteem by them: and his mother said unto him; she being his own, and only parent, and not Joseph; and therefore he said nothing, but left it to her; who upon sight of him, at least as soon as she had a proper opportunity after he had left the doctors, began to chide, or rather to expostulate with him after this manner: son, why hast thou thus dealt with us? which was said with great tenderness of affection, and in much mildness; and may be a pattern to parents, who should not provoke their children to anger, but deal gently and tenderly with them: behold, thy father and I have sought thee sorrowing; with great grief, anxiety, and solicitude, fearing lest some evil had befallen him. Mary calls Joseph his father, though she knew he was not, in a proper sense; but because he was supposed to be so, and was his father by the law of marriage; and especially, she might call him so because of his paternal care of him in his education, and bringing him up: for it is a maxim with the Jews (e), that "not he that begets, but he that brings up, is the father. (e) Shemot Rabba, sect. 46. fol. 143. 1.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 6

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Because moreover He was the Son of God, He is found in the midst of the doctors, enlightening and instructing them. But because He was a little child, He is found among them not teaching but asking questions, as it is said, Sitting in the midst of the doctors, hearing them, and asking them questions. And this He did as a duty of reverence, that He might set us an example of the proper behaviour of children, though they be wise and learned, rather to hear their masters than teach them, and not to vaunt themselves with empty boasting. But He asked not that He might learn, but that asking He might instruct. For from the same source of learning is derived both the power of asking and answering wisely, as it follows, All who heard him were astonished at his wisdom.
Oversæt med Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 19.6
Because he was a small child, he is found "in the midst of teachers," sanctifying and instructing them. Because he was a small child, he is found "in their midst," not teaching them but "asking questions." He did this because it is appropriate to his age, to teach us what befits boys, even if they are wise and learned. They should rather hear their teachers than want to teach them and not show off with a display of knowledge. He interrogated the teachers not to learn anything but to teach them by his questions. From one fountain of doctrine, there flow both wise questions and answers. It is part of the same wisdom to know what you should ask and what you should answer. It was right for the Savior first to become a master of learned interrogation. Later he would answer questions according to God's reason and Word.
Oversæt med Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(sup. Joh. Hom. 20.) The Lord truly did no miracle in His childhood, yet this one fact St. Luke mentions, which made men look with wonder upon Him.
Oversæt med Google
Epiphanius of Salamis · 403 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(cont. Hær. l. ii. hær. 31.) Let Ebion know that at twelve years old, not thirty, Christ is found the astonishment of all men, wonderful and mighty in the words of grace. We can not therefore say, that after that the Spirit came to Him in Baptism He was made the Christ, that is, anointed with divinity, but from His very childhood He acknowledged both the temple and His Father.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And all who heard him were astonished at his wisdom and answers, and seeing him, they were amazed. Note the distinction of words, and diligently examine the mysteries of your salvation and faith. They were astonished at what they heard from him, and seeing him, they were amazed. And they were all the more astonished at the wisdom of his answers, the more they despised the fewness of his years seeing it. His tongue revealed divine wisdom, but his age pretended human infirmity. Truly, let these things astound the doctors of the Jews as if they were new, and let them be disturbed by a doubtful amazement among the high things they hear and the weak things they see. But let us, knowing that this is he of whom the Prophet once rejoiced, saying, "A child is born to us, a son is given to us, and his name shall be called Wonderful, Counselor, Mighty God" (Isaiah 9); let us in no way wonder at him, who has been made a little child and yet has always remained what he was, namely, God and mighty, displaying at times signs of his divinity, at times signs of his humanity to those he wished to instruct. But let us give thanks to him with faith, hope, and charity, because he who was great and exceedingly praiseworthy, though we did not know him, was born as a little child for us, so that by growing and advancing among the little ones, he might gradually lead them to embrace the secrets of his virtue and greatness.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For from His tongue there went forth divine wisdom, while His age exhibited man's helplessness, and hence the Jews, amid the high things they hear and the lowly things they see, are perplexed with doubts and astonishment. But we can in no wise wonder, knowing the words of the Prophet, that thus unto us a Child is born, that He abideth the mighty God. (Is. 9:6.)
Oversæt med Google

Middelalder 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
And all "were amazed." Do you see how He was advancing in wisdom, so that for many He became an object of curiosity and wonder? For the manifestation of His wisdom is His very advancement.
Oversæt med Google
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Metaphrastes vel Geometer.) He asks questions with reason, He listens with wisdom, and answers with more wisdom, so as to cause astonishment. As it follows, And they who saw it were astonished.
Oversæt med Google

Moderne 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The decree of Augustus to enroll all the Roman empire, Luk 2:1, Luk 2:2. Joseph and Mary go to their own city to be enrolled, Luk 2:3-5. Christ is born, Luk 2:6, Luk 2:7. His birth is announced to the shepherds, Luk 2:8-14. They go to Bethlehem, and find Joseph, Mary, and Christ, Luk 2:15-20. Christ is circumcised, Luk 2:21. His parents go to present him in the temple, Luk 2:22-24. Simeon receives him: his song, Luk 2:25-35. Anna the prophetess, Luk 2:36-38. The holy family return to Nazareth, Luk 2:39, Luk 2:40. They go to Jerusalem at the feast of the passover, and leave Jesus behind in Jerusalem, Luk 2:41-44. They return seeking him, and find him in the midst of the doctors, Luk 2:45-47. His mother chides him, Luk 2:48. His defense of his conduct, Luk 2:49, Luk 2:50. They all return to Nazareth, Luk 2:51, Luk 2:52.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Answers: - The word αποκρισις here seems not to mean answers only, but what Jesus said by way of question to the doctors, Luk 2:46. So in Rev 7:13, one of the elders is said to have answered, saying - when he only asked a question. Bp. Pearce.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF CHRIST. (Luk 2:1-7) CÃ&brvbrsar Augustus--the first of the Roman emperors. all the world--so the vast Roman Empire was termed. taxed--enrolled, or register themselves.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger