{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 18:22 Kommentar

19 historical voices

Hvordan kirken har læst Luke 18:22 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porém Jesus, ouvindo isto, disse-lhe: Ainda uma coisa te falta: vende tudo quanto tens, e reparte-o entre os pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
ARC (1995) · pt-br
Quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens e reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The parable of the importunate widow, designed to teach us fervency in prayer (Luk 18:1-8). II. The parable of the Pharisee and publican, designed to teach us humility, and humiliation for sin, in prayer (Luk 18:9-14). III. Christ's favour to little children that were brought to him (Luk 18:15-17). IV. The trial of a rich man that had a mind to follow Christ, whether he loved better Christ or his riches; his coming short upon that trial; and Christ's discourse with his disciples upon that occasion (Luk 18:18-30). V. Christ's foretelling his own death and sufferings (Luk 18:31-34). VI. His restoring sight to a blind man (Luk 18:35-43). And these four passages we had before in Matthew and Mark.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he spoke a parable unto them,.... To his own disciples, as the Ethiopic version reads, in order to encourage them to prayer, with perseverance in it; since such sore times of trial and affliction were coming upon the Jews, of which he had spoken in the preceding chapter; and such times more especially call for prayer; see Psa 50:15 to this end, that men ought always to pray. This is opposed to them, who pray not at all, or have left off prayer before God, or who pray only in distress; and suggests, that a man should pray as often as he has an opportunity; should be constant and assiduous at the throne of grace, and continue putting up his requests to God, though he does not presently return an answer: and not to faint; by reason of afflictions, temptations, desertions, and delays in answering prayer; and prayer itself is an admirable antidote against fainting under afflictive providences: it is with the Jews an affirmative precept that a man should pray, , "every day" (k); it was usual with them to pray three times a day; see Psa 55:17 there is no set time fixed by Christ; men should be always praying. This is not to be understood, that a man should be always actually engaged in the work of prayer; that he should be continually either in his closet, in private devotion to God, or attending exercises of more public prayer, with the saints; for there are other religious exercises to be performed, besides prayer; and besides, there are many civil affairs of life, it is every man's indispensable duty to regard: nor does our Lord mean in the least to break in upon, or interrupt the natural and civil duties of life; but his meaning is, that a man should persevere in prayer, and not leave off, or be dejected, because he has not an immediate answer; and this is clear from the following case. (k) Maimon. Hilch. Tephilla, c. 1. sect. 1.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Now when Jesus heard these things,.... That he had kept all these commandments, and that ever since he was a child, and to that very time: he said unto him, yet lackest thou one thing; not but that he lacked many other things, and even every thing: for he had performed no one thing as it should be: but Christ said, partly in answer to his pert question, "what lack I yet?" and partly by an ironical concession, granting he had kept them all, as he had said, yet one thing was wanting; and chiefly with a view to mortify his pride and vanity: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come and follow me; See Gill on Mat 19:21.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 11

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Idolatry
"My work was my subsistence." Nay, but "all things are to be sold, and divided to the needy." "But provision must be made for children and posterity.
Oversæt med Google
Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(ex Apol. de sua fuga.) For when we despise the world, we must not imagine we have resigned any thing great, for the whole earth in comparison of the heaven is but a span long; therefore even should they who renounce it be lords of the whole earth, yet still it would be nothing worth in comparison of the kingdom of heaven.
Oversæt med Google
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Reg. Brev. int. 92.) He does not tell us to sell our goods, because they are by nature evil, for then they would not be God's creatures; He therefore does not bid us cast them away as if they were bad, but distribute them; nor is any one condemned for possessing them, but for abusing them. And thus it is, that to lay out our goods according to God's command both blots out sins, and bestows the kingdom.
Oversæt med Google
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Reg. fus. disp. 3. ad int. 9.) When our Lord says, Give to the poor, it becomes a man no longer to be careless, but diligently to dispose of all things, first of all by himself if in any measure he is able, if not, by those who are known to be faithful, and prudent in their management; for cursed is he who doeth the work of the Lord negligently. (Jerem. 49, 10.)
Oversæt med Google
Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. de eleemos.) The merchant when he goes to the market, is not loth to, part with all that he has, in order to obtain what he requires, but thou art grieved at giving mere dust and ashes that thou mayest gain everlasting bliss.
Oversæt med Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 22. in 1 ad Cor.) God might indeed feed the poor without our taking compassion upon them, but He wishes the givers to be bound by the ties of love to the receivers. (Hom. 32. in 1. ad Cor.) But it is asked, how does Christ acknowledge the giving all things to the poor to be perfection, whereas St. Paul declares this very thing without charity to be imperfect. Their harmony is shown in the words which succeed, And come, follow me, which betokens it to be from love. For herein shall all men know that ye are my, disciples, if ye have love one toward another. (John 13:35.)
Oversæt med Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in Matt. 19:19.) The young man speaks false, for if he had fulfilled that which was afterwards placed among the commandments, Thou shalt love thy neighbour as thyself, how was it that when he heard, Go and sell all that thou hast, and give to the poor, he went away sorrowful?
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
LETTER 31
The young man asked the Lord how to attain to eternal life and heard that he must sell all his goods and distribute them to the poor and have his treasure in heaven. Why else did he go away sad, except that he had, as the Gospel says, great riches? It is one thing not to wish to hoard up what one does not have. It is another thing to scatter what has been accumulated. The former is like refusing food; the latter, like cutting off a limb.
Oversæt med Google
Titus of Bostra · 378 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Our Lord next declares, that though a man has kept the old covenant, he is not perfect, since he lacks to follow Christ. Thou yet lackest one thing, Sell all that thou hast, &c. As if He says, Thou askest how to possess eternal life; scatter thy goods among the poor, and thou shalt obtain it. A little thing is that thou spendest, thou receivest great things.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Sell all that you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven, and come, follow me. Whoever wishes to be perfect must sell, like Ananias and Sapphira, but sell everything; and when he has sold it, give everything to the poor, and so prepare a treasure for himself in the kingdom of heaven. And this does not suffice for perfection, unless after despising riches, he follows the Savior, that is, leaving behind evil, he does good. For it is easier to despise the purse than the will. Many, though they leave riches, do not follow the Lord. However, he follows the Lord who is his imitator, and walks in his footsteps. For whoever says he believes in Christ, ought to walk as He did.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Whoever then wishes to be perfect must sell all that he hath, not a part only, as Ananias and Sapphira did, but the whole.
Oversæt med Google

Middelalder 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
When the young man said that he had kept all these things from his youth, the Lord proposes to him the summit of everything: non-possessiveness. See, the Laws prescribe a truly Christian way of life. "Sell all that you have," He says. For if anything remains, you are a slave to it. And "distribute" not to wealthy relatives, but "to the poor." In my opinion, the word "distribute" also expresses the idea that one should disperse possessions with discernment, and not haphazardly. And since alongside non-possessiveness a person must also have all the other virtues, the Lord said, "and follow Me," that is, in all other respects as well be My disciple, always follow Me — and not in such a way that you follow today but not tomorrow.
Oversæt med Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Hence when he says, All that thou hast, He inculcates the most complete poverty. For if there is any thing left over or remaining to thee, thou art its slave. Together with poverty must exist all the other virtues, therefore He says, Come, follow me, that is, In all other things be My disciples, be always following Me.
Oversæt med Google

Moderne 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the importunate widow, Luk 18:1-8. Of the Pharisee and the publican, Luk 18:9-14. Infants brought to Christ, Luk 18:15-17. The ruler who wished to know how he might inherit eternal life, Luk 18:18-23. Our Lord's reflections on his case, Luk 18:24-27. What they shall receive who follow Christ, Luk 18:28-30. He foretells his approaching passion and death, Luk 18:31-34. He restores a blind man to sight at Jericho, Luk 18:35-43.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PARABLE OF THE IMPORTUNATE WIDOW. (Luk 18:1-8) always--Compare Luk 18:7, "night and day." faint--lose heart, or slacken.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
lackest . . . one thing--Ah! but that a fundamental, fatal lack. sell, &c.--As riches were his idol, our Lord, who knew if from the first, lays His great authoritative grasp at once upon it, saying, "Now give Me up that, and all is right." No general direction about the disposal of riches, then, is here given, save that we are to sit loose to them and lay them at the feet of Him who gave them. He who does this with all he has, whether rich or poor, is a true heir of the kingdom of heaven.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger