{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Luke 10:29 Kommentar

15 historical voices

Hvordan kirken har læst Luke 10:29 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas ele, querendo se justificar, disse a Jesus: E quem é o meu próximo?
ARC (1995) · pt-br
Ele, porém, querendo justificar-se, perguntou a Jesus: E quem é o meu próximo?

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The ample commission which Christ gave to the seventy disciples to preach the gospel, and to confirm it by miracles; and the full instructions he gave them how to manage themselves in the execution of their commissions, and great encouragements therein (v. 1-16). II. The report which the seventy disciples made to their Master of the success of their negotiation, and his discourse thereupon (Luk 10:17-24). III. Christ's discourse with a lawyer concerning the way to heaven, and the instructions Christ gave him by a parable to look upon every one as his neighbour whom he had occasion to show kindness to, or receive kindness from (Luk 10:25-37). IV. Christ's entertainment at Martha's house, the reproof he gave to her for her care about the world, and his commendation of Mary for her care about her soul (Luk 10:38-42).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things,.... After the calling and mission of the twelve apostles, and giving them their powers, commissions, and instructions, with other things that followed thereon; Luk 9:1 the Lord appointed other seventy also; not that he had appointed before seventy, and now made an appointment of seventy more; but as the Syriac version renders it, "Jesus separated out of his disciples, seventy others" that is, besides the twelve, whom he chose and called out, from among the multitude of the disciples, and ordained them apostles, he selected and ordained seventy others, in allusion to the seventy elders of Israel, Num 11:16. The Vulgate Latin and Persic versions read, "seventy two", and so does Epiphanius (x). The Jewish sanhedrim is sometimes said to consist of seventy one (y), and sometimes of seventy two (z); though commonly said to be of the round number seventy, as these disciples might be. The above mentioned ancient writer gives the names of some of them, as the seven deacons; Stephen, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas; together with Matthias, Mark, Luke, Justus, Barnabas, Apelies, Rufus, and Niger. The names of all these disciples, according to ancient traditions, though not to be depended on, are given in an alphabetical order, with the places where they afterwards presided as bishops, or pastors, by a late learned writer (a), and are as follow, viz. Agabus, the prophet; Amphias, of Odyssus, sometimes called Amphiatus; Ananias, who baptized Paul, bishop of Damascus; Andronicus, of Pannonia, or Spain; Apelies, of Smyrna, or, according to others, of Heraclea; Apollo, of Caesarea; Aristarchus, of Apamea; Aristobulus, of Britain; Artemas, of Lustra; Asyncritus, of Hyrcania; Barnabas, of Milgin; Barnabas, of Heraclea; Caesar, of Dyrrachium; Caius, of Ephesus; Carpus, of Berytus, in Thracia; Cephas, bishop of Konia; Clemens, of Sardinia; Cleophas, of Jerusalem; Crescens, of Chalcedon, in Galatia; Demas, a priest of idols; Epaenetus, of Carthage; Epaphroditus, of Andriace; Erastus, of Paneas, or, according to others, of the Philippians; Evodus, of Antioch; Hermas, of Philippi, or Philippolls; Hermes, of Dalmatia; Hermogenus and Phygellus, who followed Simon Magus; Hermogenus, bishop of the Megarenes; Herodion, of Tarsus; James, the brother of our Lord, of Jerusalem; Jason, of Tarsus; Jesus Justus, bishop of Eleutheropolis: Linus, of Rome; Luke, the evangelist: Lucius, of Laodicea, in Syria; Mark, who is also John, of Biblopohs, or Byblus; Mark the evangelist, bishop of Alexandna; Mark, the sister's son of Barnabas, bishop of Apolloma; Matthias, added to the apostles; Narcissus, of Athens; Nicanor, he died when Stephen suffered martyrdom; Nicolaus, of Samaria; Olympius, a martyr at Rome; Onesiphorus, bishop of Corone; Parmenas, of the Soli, Patrobulus, the same with Patrobas, in Rom 16:14 of Puteoli, or as others, of Naples; Philemon, of Gaza; Philemon (in the Acts he is called Philip), by whom the eunuch of the queen of Ethiopia was baptized, of Trallium, of Asia; Philologus, of Sinope; Phlegon, bishop of Marathon; Phygellus, of Ephesus; Prochorus, of Nicomedia, in Bithynia; Pudens; Quartus, of Berytus; Rhodion, a martyr at Rome; Rufus, of Thebes; Silas, of Corinth; Sylvanus, of Thessalonica; Sosipater, of Iconium; Sosthenes, of Colophon; Stachys, of Byzantium; Stephen, the first martyr; Tertius, of Iconium; Thaddaeus, who carried the epistle of Jesus to Edessa, to Abgarus; Timon, of Bostra, of the Arabians; Trophimus, who suffered martyrdora with the Apostle Paul; Tychicus, bishop of Chalcedon, of Bithynia; Tychicus, of Colophon; Urbanus, of Macedonm; and, Zenas, of Diospolis. According both to this account, and Epiphanius, Luke was one of these seventy, and he is the only evangelist that makes mention of the appointment of them: and sent them two and two before his face: as he did the twelve before, to be his harbingers and forerunners: into every city and place, whither he himself would come: which he intended to visit: he sent them beforehand to acquaint the inhabitants of it; and prepare them by their ministry, for the reception of him; as John the Baptist, who was in a more eminent sense the harbinger and forerunner of Christ, went before him in his ministry, and prepared the way for him. (x) Contr. Haeres. haeres. 20. (y) Maimon. Hilchot Sanhedrim, c. 1. sect. 3. (z) Misn. Yadim, c. 3. sect. 5. Aben Ezra in Num 11. 25. (a) Fabricii lux Evangelii, p. 115, 116, &c.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Jesus answering, said,.... The following things; which may either be considered as a narrative of matter of fact, or as a supposed case, and delivered by way of parable; and in either way, though the general design of it is in answer to the lawyer's question, to show who may be called a neighbour; and that a man who is a stranger, and accounted an enemy, yet doing acts of mercy, kindness, and beneficence, to one in distress, ought to be accounted a neighbour: and has a much better title to such a character, than one of the same nation and religion, who takes no notice of a distressed object; yet it may be considered, as representing the sad estate and condition of mankind by the fall, and their recovery by Christ; whereby he shows himself to be their best neighbour, and truest friend: a certain man went down from Jerusalem to Jericho. The distance between these two places, the Jews say (p), was ten "parsas", that is, forty miles; for every "parsa" was four miles, and ten "parsas" are expressly said (q) to be forty miles; which must be understood of the lesser miles, otherwise a parsa itself was but a mile: the Jews had two sorts of miles, the greater was 2000 cubits, the lesser 1000 cubits: the man is said to go down from the one to the other, because Jerusalem stood on high ground, and Jericho in a valley. This "certain man", may represent mankind failing in Adam, from a state of happiness, into misery: human nature was originally in one man, but one man was created at first, and he had all human nature in him, and was the representative of mankind; he was made upright, but sinned, and fell from his uprightness, and all mankind in him: he may be said to go down, from Jerusalem, which signifies peace, and the vision of it; and was a city compact together, beautiful and well situated; where were the worship of God, and his Shekinah, or divine presence; to Jericho, a city accursed by Joshua, and a very wicked place in the days of Christ: since man by sinning against God, departed from his happy and peaceful state, from a state of peace and tranquillity with God, with the holy angels, and even with the beasts of the field; and also from peace and serenity in his own conscience, as well as from communion with God; and from his pure worship and service, to a sensual, earthly, worldly, wicked, and accursed state: and fell among thieves: in the way to Jericho, was a place called Adomim, which signifies "bloods", because much blood was shed there, by the frequent incursions of thieves and robbers, as Jerom observes (r); and was about four hours journey from Jericho (s): and by the man's falling among thieves, may be expressed mankind coming into the hands of sin and Satan, which are as robbers, that steal, kill, and destroy; since these have robbed man of his honour, defaced the image of God in him, and deprived him of the glory of God, and were murderers of him from the beginning: which stripped him of his raiment; as thieves and robbers are used to do; signifying the loss of original righteousness, by sin, which was a covering to man, in which he could appear before God; and was very ornamental to him, being pure and perfect in its kind, though only a creature's righteousness, and a created one; and which was natural and loseable, as the event has shown: hence man is become a naked creature, has nothing to cover himself with, but stands exposed to the law, justice, and wrath of God; is destitute of a righteousness, nor can he work out one that will stand him in any stead, or justify him before God: and wounded him: which is the common usage of such men; and may set forth the morbid and diseased condition that sin has brought man into; being from the crown of the head, to the sole of the foot, full of wounds, bruises, and putrefying sores; and such as are in themselves mortal, and incurable by any, but the great physician of souls, the Lord Jesus Christ; and yet men are naturally insensible of them, and unconcerned about there: and departed, leaving him half dead; or "near death", as the Arabic version renders it; which may be applied to death natural, spiritual, and eternal: to death natural, which comes by sin, seeing it is but one part, or half of the man that dies this death, namely, his body; and to a spiritual death, or the death of the soul, which is dead in trespasses and sins, whilst the body is alive; and to eternal death, to which men are exposed for sin, and are under the sentence of it, though not executed; and in each of these senses may be said to be "half dead": and which is no ways to the advantage of the doctrine of man's freewill, and the powers and abilities of; as if man was not in a spiritual sense so dead, that he can do nothing in a spiritual manner; but the phrase is used, to show the power of sin, and the malice of Satan, and yet that man is still recoverable by the grace of God. (p) T. Bab. Yoma, fol. 20. 2. & 39. 20. Bartenora in Misn. Tamid, c. 3. sect. 8. (q) T. Bab. Pesachim. fol. 93. 2. & Gloss. in ib. (r) Ad Eustochium, Tom. I. fol. 59. I. K. (s) Masius in Josh. xv. 7.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 6

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
Who is the Rich Man that Shall Be Saved?
The second in order, and not any less than this, He says, is, "Thou shalt love thy neighbour as thyself," consequently God above thyself. And on His interlocutor inquiring, "Who is my neighbour?" He did not, in the same way with the Jews, specify the blood-relation, or the fellow-citizen, or the proselyte, or him that had been similarly circumcised, or the man who uses one and the same law. But He introduces one on his way down from the upland region from Jerusalem to Jericho, and represents him stabbed by robbers, cast half-dead on the way, passed by the priest, looked sideways at by the Levite, but pitied by the vilified and excommunicated Samaritan; who did not, like those, pass casually, but came provided with such things as the man in danger required.
Oversæt med Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 34.2
He [the Lord] teaches that the man going down was the neighbor of no one except of him who wanted to keep the commandments and prepare himself to be a neighbor to every one that needs help. This is what is found after the end of the parable, “Which of these three does it seem to you is the neighbor of the man who fell among robbers?” Neither the priest nor the Levite was his neighbor, but—as the teacher of the law himself answered—“he who showed pity” was his neighbor. The Savior says, “Go, and do likewise.”
Oversæt med Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He answered that he knew not his neighbour, because he believed not on Christ, and he who knows not Christ knows not the law, for being ignorant of the truth, how can he know the law which makes known the truth?
Oversæt med Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILY ON PSALM 14 (15)
Some think that their neighbor is their brother, family, relative or their kinsman. Our Lord teaches who our neighbor is in the Gospel parable of a certain man going down from Jerusalem to Jericho.… Everyone is our neighbor, and we should not harm anyone. If, on the contrary, we understand our fellow human beings to be only our brother and relatives, is it then permissible to do evil to strangers? God forbid such a belief! We are neighbors, all people to all people, for we have one Father.
Oversæt med Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The lawyer, when praised by our Saviour for having answered right, breaks forth into pride, thinking that he had no neighbour, as though there was no one to be compared to him in righteousness. Hence it is said, But he willing to justify himself said unto Jesus, And who is my neighbour? For somehow first one sin and then another takes him captive. From the cunning with which he sought to tempt Christ, ho falls into pride. But here when asking, who is my neighbour, he proves himself to be devoid of love for his neighbour, since he did not consider any one to be his neighbour, and consequently of the love of God; for he who loves not his brother whom he sees, cannot love God whom he does not see. (1 John 4:20.)
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
But he, wishing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbor? What a great madness of vain glory! The lawyer, to capture the favor of the people, so that he might be seen to have responded wisely, first confesses that he does not know the command of the law, truly according to the Savior's judgment, wise and prudent in the law, but because he does not desire to humble himself with the little ones of Christ, but to justify himself, refusing to receive the blessed eyes of doves washed in the milk of innocence, with which he might see Christ's secrets. Indeed, to him the Lord thus tempered his response, teaching that anyone who shows mercy to another becomes his neighbor, and yet this same parable particularly signifies the Son of God himself, who deigned to become our neighbor through his humanity. For we should not interpret so the neighbor whom we are commanded to love as ourselves so above Christ, as to try to diminish and remove the moral teachings of mutual brotherhood under the rules of allegory.
Oversæt med Google

Middelalder 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The lawyer, having received praise from the Savior, displayed arrogance. He said: "and who... is my... neighbor?" He thought that he was righteous and had no one equal to himself or close to him in virtue; for he believed that a righteous man's neighbor is only another righteous man. And so, wishing to justify himself and exalt himself above all people, he says with pride: and who is my neighbor?
Oversæt med Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Now our Saviour defines a neighbour not in respect of actions or honour, but of nature; as if He says, Think not that because thou art righteous thou hast no neighbour, for all who partake of the same nature are thy neighbours. Be thou also their neighbour, not in place, but in affection and solicitude for them.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ appoints seventy disciples to go before him, two by two, to preach, heal, etc., Luk 10:1-12. Pronounces woes on Chorazin and Capernaum, Luk 10:13-16. The seventy return, and give account of their mission, Luk 10:17-20. Christ rejoices that the things which were hidden from the wise and prudent had been revealed unto babes, and shows the great privileges of the Gospel, Luk 10:21-24. A lawyer inquires how he shall inherit eternal life, and is answered, Luk 10:25-29. The story of the good Samaritan, Luk 10:30-37. The account of Martha and Mary, Luk 10:38-42.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Willing to justify himself - Wishing to make it appear that he was a righteous man, and that consequently he was in the straight road to the kingdom of God, said, Who is my neighbor? supposing our Lord would have at once answered, "Every Jew is to be considered as such, and the Jews only." Now as he imagined he had never been deficient in his conduct to any person of his own nation, he thought he had amply fulfilled the law. This is the sense in which the Jews understood the word neighbor, as may be seen from Lev 19:15-18. But our Lord shows here, that the acts of kindness which a man is bound to perform to his neighbor when in distress, he should perform to any person, of whatever nation, religion, or kindred, whom he finds in necessity. As the word πλησιον signifies one who is near, Anglo Saxon, he that is next, this very circumstance makes any person our neighbor whom we know; and, if in distress, an object of our most compassionate regards. If a man came from the most distant part of the earth, the moment he is near you he has a claim upon your mercy and kindness, as you would have on his, were your dwelling-place transferred to his native country. It is evident that our Lord uses the word πλησιον (very properly translated neighbor, from nae or naer, near, and buer, to dwell) in its plain, literal sense. Any person whom you know, who dwells hard by, or who passes near you, is your neighbor while within your reach.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MISSION OF THE SEVENTY DISCIPLES, AND THEIR RETURN. (Luke 10:1-24) the Lord--a becoming title here, as this appointment was an act truly lordly [BENGEL]. other seventy also--rather, "others (also in number), seventy"; probably with allusion to the seventy elders of Israel on whom the Spirit descended in the wilderness (Num 11:24-25). The mission, unlike that of the Twelve, was evidently quite temporary. All the instructions are in keeping with a brief and hasty pioneering mission, intended to supply what of general preparation for coming events the Lord's own visit afterwards to the same "cities and places" (Luk 10:1) would not, from want of time, now suffice to accomplish; whereas the instructions to the Twelve, besides embracing all those to the Seventy, contemplate world-wide and permanent effects. Accordingly, after their return from this single missionary tour, we never again read of the Seventy.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
willing--"wishing," to get himself out of the difficulty, by throwing on Jesus the definition of "neighbor," which the Jews interpreted very narrowly and technically, as excluding Samaritans and Gentiles [ALFORD].
Oversæt med Google

Krydshenvisninger