{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Job 41:18 Kommentar

11 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Job 41:18 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
BLIVRE (2018) · pt-br
Cada um de seus roncos faz resplandecer a luz, e seus olhos são como os cílios do amanhecer.
ARC (1995) · pt-br
Os seus espirros fazem resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The description here given of the leviathan, a very large, strong, formidable fish, or water-animal, is designed yet further to convince Job of his own impotency, and of God's omnipotence, that he might be humbled for his folly in making so bold with him as he had done. I. To convince Job of his own weakness he is here challenged to subdue and tame this leviathan if he can, and make himself master of him (Job 41:1-9), and, since he cannot do this, he must own himself utterly unable to stand before the great God (Job 41:10). II. To convince Job of God's power and terrible majesty several particular instances are here given of the strength and terror of the leviathan, which is no more than what God has given him, nor more than he has under his check, (Job 41:11, Job 41:12). The face of the leviathan is here described to be terrible (Job 41:12, Job 41:14), his scales close (Job 41:15-17), his breath and neesings sparkling (Job 41:18-21), his flesh firm (Job 41:22-24), his strength and spirit, when he is attacked, insuperable (Job 41:25-30), his motions turbulent, and disturbing to the waters (Job 41:31, Job 41:32), so that, upon the whole, he is a very terrible creature, and man is no match for him (Job 41:33, Job 41:34).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 41 A large description is here given of the leviathan, from the difficulty and danger of taking it, from whence it is inferred that none can stand before God, Job 41:1; from the several parts of him, his face, teeth, scales, eyes, mouth and neck, flesh and heart, Job 41:11; and from various wonderful terrible things said of him, and ascribed to him, Job 41:25.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
By his neesings a light doth shine,.... The philosopher (i) observes, that those who look to the sun are more apt to sneeze: and it is taken notice of by various writers (k), that the crocodile delights to be sunning itself, and lying yawning in the sun and looking at it, as quoted by Bochart; and so frequently sneeze: which sneezings, through the rays of the sun, may seem to shine and give light. Though as, in sneezing, water is thrown out through the nostrils, it may be observed of the whale, that it has mouths or holes in its front, through which, as through pipes, it throws out showers and floods of water, as Pliny (l) relates; which, by means of the rays of the sun, as in a rainbow, appear bright and glittering; and his eyes are like the eyelids of the morning: the break and dawn of day; a very beautiful expression, the same we call "peep of day": Pindar (m) has "the eye of the evening"; break of day, as Ben Gersom says, is about an hour and the fifth part of an hour before the sunrising. The eyes of the crocodile were, with the Egyptians, an hieroglyphic of the morning (n): wherefore this seems better to agree with the crocodile than the whale, whose eyes are not much bigger than those of a bullock; and has eyelids and hair like men's eyes; the crystal of the eye is not much bigger than a pea (o); its eyes are placed very low, almost at the end of the upper lip, and when without its guide, dashes itself against rocks and shoals (p). Though that sort of whales called "orcae" are said to have eyes a foot long, and of a red rosy colour, such as the morning is described by (q); and a northern writer (r) tells us that some whales have eyes, whose circumference will admit fifteen or twenty men to sit therein; and in others it exceeds eight or ten cubits; and that the pupil is a cubit, and of a red and flaming colour; which, at a distance, in dark seasons, among the waves, appears to fishermen as fire kindled. And Thevenot (s) says of crocodiles, that their eyes are indifferently big, and very darkish. (i) Problem. s. 33. qu. 4. (k) Aelian. l. 3. c. 11. Leo African. Descriptio African, l. 9. p. 761. Pet. Martyr. Decad. 3. c. 4. (l) Nat. Hist. l. 9. c. 4, 6. (m) Olymp. Ode 3. v. 36. (n) Hor. Hiereglyph. apud Scheuchzer. vol. 4. p. 849. (o) Voyage to Spitzbergen, p. 145. (p) Aelian. l. 2. c. 13. Plin. l. 9. c. 62. (q) Hasacus apud Schultens in loc. (r) Olaus Magnus de Ritu Gent. Septent. l. 21. c. 5, 8. so Albertus Magnus de Animal. l. 24. c. 1. (s) Travels, ut supra, (part. 1.) p. 245.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 2

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XXXIII
His sneezing is the splendour of fire. And his eyes as the eyelids of the morning. 56. This passage we expound the better, if we first enquire, how sneezing is produced. For in sneezing the breath rises up from the breast, and when it finds no pores open for its escape, it touches the brain, and, passing out condensed through the nostrils, it shakes at once all the head. In this body therefore of Leviathan, that is, in either malignant spirits, or reprobate men, who have adhered to him through resemblance in their guilt, a breath rises, as it were, from the breast, when pride exalts itself through the power of the present world. And it finds as it were no pores for escape; because in this raising up of itself against the just, it is kept, by God's provision, from prevailing as much as it desires. But it ascends and touches and shakes the brain, because the collected pride of Satan strikes the sense more closely at the end of the world, and disturbs the head, when it excites more vehemently the author himself of malignant spirits to the persecution of the faithful, by him who is called Antichrist. Then does the condensed breath come forth through his nostrils, because the iniquity of his pride is fully set forth by the open blasts of his malice. Because therefore sneezing especially shakes the head, that last commotion of this Leviathan, with which he enters into that accursed man, and by him rules over the reprobate, is called his 'sneezing.' And he rouses himself at that time with such power, as to confound, if possible, even the Elect members of the Lord: he makes use of such signs and prodigies, as to seem to glitter with the power of miracles, as if with a kind of light of fire. Because his head then strives, when aroused, to shine forth with miracles, his sneezing is rightly called the splendour of fire. For in rousing himself to persecute the just, he shines forth before the eyes of the reprobate with mighty signs. And because the wise ones of the world adhere to his tyranny, and he exercises by their advice every evil which he attempts, it is rightly subjoined, And his eyes as the eyelids of the morning. 57. For by his 'eyes,' which are fixed in his head, and serve the purpose of sight, his counsellors are not improperly designated, who, when they foresee in their perverse machinations in what manner what things are to be done, point out to his evil workers a way, as it were, for their feet. And they are rightly compared to the eyelids of the morning. For by the 'eyelids of the morning' we understand the last hours of the night, in which the night opens, as it were, its eyes, when now setting forth the beginnings of the coming light. The prudent then of this world, who adhere to the perverse counsels of the malice of Antichrist, are, as it were, the eyelids of the morning, because they declare that the faith in Christ which they meet with is, as it were, the night of error, and profess that veneration for Antichrist is the true morning. For they promise to banish the darkness, and to announce the light of truth by brilliant miracles; because they cannot persuade what they wish, unless they profess to offer better things. Whence also this very snake, when speaking to our first parents in paradise, by pretending to provide something better for them, opened as it were the eyelids of the morning, when he reproved in their innocent minds the ignorance of humanity, and promised the knowledge of Godhead. For he banished, as it were, the darkness of ignorance, and announced the divine morning of eternal knowledge, saying; Your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. [Gen. 3, 5] In like manner when coming then in that accursed man, his eyes are compared to the eyelids of the morning, because his wise ones reject the simplicity of the true faith, as if the darkness of the night which is past, and display his lying wonders as the rays of the rising sun. But because this Leviathan not only has eyes to foresee evil things with malignant designs, but also opens his mouth to pervert the minds of men, (since by his wicked preachers he inflames the hearts of his hearers to love the deceit of error,) it is fitly subjoined;
Oversæt med Google
Olympiodorus of Alexandria · 600 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON JOB 41:9
Others believe that here he alludes to the fact that sneezing has the power to purify the brain; therefore, [the devil] transfigures himself into light, and even pretends to be able to purify. So [faithless] Gentiles and wizards use the devil's power in certain rites of purification, pretending that they have the power of the light, whereas they are entirely full of filth.
Oversæt med Google

Middelalder 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
After the Lord describes the order of Leviathan, he next describes his powerful action. As he first described the ordering of his head and then his body, so too he first begins to enumerate the actions which belong to his head. The first and most important part of the head is the brain, whose excitement causes an animal to sneeze. So he describes the sneeze of Leviathan saying, "His sneeze is a resplendent fire," because the sneeze of Leviathan produces such a great disturbance of the waters that it causes a kind of whiteness in the troubled water. This resembles the flash of fire. This can also refer to the fact that when our head or eyes are strongly disturbed, we see stars like the flash of fire and so since the concussion in the head of Leviathan must be much greater when he sneezes, much more does such a flash go forth. He clearly describes this that the concussion of the head of the devil, i.e., his temptations, the flash of fire, of either anger, concupiscence, or vainglory leaps forth. The eyes are next in importance among the other parts of the head, and so he says, "and his eyes are like the eyelids of the dawn." For the eye is transparent by reason of its smoothness. The whale has large eyes because of the size of his head and his whole body, and so a certain diffused clarity appears in their glance like the clarity of the dawn. By this image he describes the temporal prosperity which the devil promises to man.
Oversæt med Google

Moderne 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
God's great power in the leviathan, of which creature he gives a very circumstantial description, vv. 1-34.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
By his neesings a light doth shine - It is very likely that this may be taken literally. When he spurts up the water out of his nostrils, the drops form a sort of iris or rainbow. We have seen this effect produced when, in certain situations and state of the atmosphere, water was thrown up forcibly, so as to be broken into small drops, which has occasioned an appearance like the rainbow. The eyelids of the morning - It is said that, under the water, the eyes of the crocodile are exceedingly dull; but when he lifts his head above water they sparkle with the greatest vivacity. Hence the Egyptians, in their hieroglyphics, made the eyes of the crocodile the emblem of the morning. Ανατολην λεγοντες δυο οφθαλμους κροκοδειλου ζωογραφουσι. - Horapp. Egypt. Ieroglyph., lib. i., c. 65. This is a most remarkable circumstance, casts light on ancient history, and shows the rigid correctness of the picture drawn above. The same figure is employed by the Greek poets. Χρυσεας ἡμερας βλεφαρον. "The eyelid of the golden day." Soph. Antig. ver. 103. Νυκτος αφεγγες βλεφαρον. "The darksome eyelid of the night." Eurip. Phaeniss. ver. 553.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Job 41:1-34) leviathan--literally, "the twisted animal," gathering itself in folds: a synonym to the Thannin (Job 3:8, Margin; see Psa 74:14; type of the Egyptian tyrant; Psa 104:26; Isa 27:1; the Babylon tyrant). A poetical generalization for all cetacean, serpentine, and saurian monsters (see on Job 40:15, hence all the description applies to no one animal); especially the crocodile; which is naturally described after the river horse, as both are found in the Nile. tongue . . . lettest down?--The crocodile has no tongue, or a very small one cleaving to the lower jaw. But as in fishing the tongue of the fish draws the baited hook to it, God asks, Canst thou in like manner take leviathan?
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Translate: "his sneezing, causeth a light to shine." Amphibious animals, emerging after having long held their breath under water, respire by violently expelling the breath like one sneezing: in the effort the eyes which are usually directed towards the sun, seem to flash fire; or it is the expelled breath that, in the sun, seems to emit light. eyelids of morning--The Egyptian hieroglyphics paint the eyes of the crocodile as the symbol for morning, because the eyes appear the first thing, before the whole body emerges from the deep [HorÃ&brvbr HierogliphicÃ&brvbr 1.65. BOCHART].
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
18 His sneezing sendeth forth light, And his eyes are like the eyelids of the dawn; 19 Out of his mouth proceed flames, Sparks of fire escape from him; 20 Out of his nostrils goeth forth smoke Like a seething pot and caldron; 21 His breath kindleth coals, And flames go forth out of his mouth. That the crocodile delights to sun itself on the land, and then turns its open jaws to the sunny side, most Nile travellers since Herodotus have had an opportunity of observing; (Note: Dieterici, Reisebilder, i. 194: "We very often saw the animal lying in the sand, its jaws wide open and turned towards the warm sunbeams, while little birds, like the slender white water-wagtail, march quietly about in the deadly abyss, and pick out worms from the watery jaws." Herodotus, ii. 68, tells exactly the same story; as the special friend of the crocodile among little birds, he mentions τὸν τροχῖλον (the sand-piper, Pluvianus Aegyptius).) and in connection therewith the reflex action of sneezing may occur, since the light of the sun produces an irritation on the retina, and thence on the vagus; and since the sun shines upon the fine particles of watery slime cast forth in the act of sneezing, a meteoric appearance may be produced. This delicate observation of nature is here compressed into three words; in this concentration of whole, grand thoughts and pictures, we recognise the older poet. עטשׁ is the usual Semitic word for "sneezing" (Synon. זרר Kg2 4:35). תּהל shortened from תּהל, Job 31:26, Hiph. of הלל. The comparison of the crocodile's eyes with עפעפּי־שׁחר (as Job 3:9, from עפעף, to move with quick vibrations, to wink, i.e., tremble), or the rendering of the same as εἶδος ἑωσφόρου (lxx), is the more remarkable, as, according to Horus, i. 68, two crocodile's eyes are the hieroglyph (Note: The eyes of the crocodile alone by themselves are no hieroglyph: how could they have been represented by themselves as crocodile's eyes? But in the Ramesseum and elsewhere the crocodile appears with a head pointing upwards in company with couching lions, and the eyes of the crocodile are rendered specially prominent. Near this group it appears again in a curved position, and quite small, but this time in company with a scorpion which bears a disc of the sun. The former (κροκοδείλου δύο ὀφθαλμοί) seems to me to be a figure of the longest night, the latter (κροκόδειλος κεκυφώς in Horapollo) of the shortest, so that consequently ἀνατολή and δύσις do not refer to the rising and setting of the sun, but to the night as prevailing against or succumbing to the day (communicated by Lauth from his researches on the astronomical monuments). But since the growth of the day begins with the longest night, and vice vers, the notions ἀνατολή and δύσις can, as it seems to me, retain their most natural signification; and the crocodile's eyes are, notwithstanding, a figure of the light shining forth from the darkness, as the crocodile's tail signifies black darkness (and Egypt as the black land).) for dawn, ἀνατολή: ἐπειδ́περ (probably to be read ἐπειδὴ πρὸ) παντὸς σώματος ζώου οἱ ὀφθαλμοὶ ἐκ τοῦ βυθοῦ ἀναφαίνονται. There it is the peculiar brilliancy of the eyes of certain animals that is intended, which is occasioned either by the iris being furnished with a so-called lustrous substance, or there being in the pupil of the eye (as e.g., in the ostrich) that spot which, shining like metal, is called tapetum lucidum. For ἀναφαίνεσθαι of the eyes ἐκ τοῦ βυθοῦ, is the lustre of the pupil in the depth of the eye. The eyes of the crocodile, which are near together, and slanting, glimmer through the water, when it is only a few feet under water, with a red glow. Nevertheless the comparison in Job 41:18 might also be intended differently. The inner (third) eyelid (Note: Prof. Will refers the figure not to the third eyelid or the membrana nictitans, but to that spot on the choroidea, glistening with a metallic lustre, which the crocodile has in common with most animals of the night or the twilight, therefore to the brilliancy of its eye, which shines by virtue of its lustrous coating; vid., the magnificent head of a crocodile in Schlegel's Amphibien-Abbildungen (1837-44).) of the crocodile is itself a rose red; and therefore, considered in themselves, its eyes may also be compared with the "eyelids of the dawn." What is then said, Job 41:19, of the crocodile, Achilles Tatius, iv. 2, says of the hippopotamus: μυκτὴρ ἐπὶ μέγα κεχῃνὼς καὶ πνέων πυρώδη καπνὸν ὡς ἀπὸ πηγῆς πυρός. Bartram has observed on the alligator, that as it comes on the land a thick smoke issues from its distended nostrils with a thundering sound. This thick, hot steam, according to the credible description which is presented here, produces the impression of a fire existing beneath, and bursting forth. The subjective truth of this impression is faithfully but poetically reproduced by the poet. On כּידוד (root כד, escudere). התמלּט signifies no more than to disentangle one's self, here therefore: to fly out in small particles. אגמון, Job 41:19, is rendered by Saad., Gecat., and others, by qumqum (קומקום), a caldron; the modern expositors derive it from אגם = agama, to glow, and understand it of a "heated caldron." But the word signifies either heat or caldron; the latter signification, however, cannot be linguistically established; one would look for אגּן (Arab. iggâne, a copper Germ. Waschkessel). The noun אגמון signifies, Job 40:2, the reed σχοῖνος, and in the Jerusalem Talmud, Sota ix. 12, some menial service (comp. Arab. ugum); Ew. rightly retains the former signification, like a pot blown upon, i.e., fired, heated, and beside it (in combination with it) reeds as fuel, which in themselves, and especially together with the steaming water, produce a thick smoke. The Waw is to be compared to the Arabic Waw concomitantiae (which governs the acc.).
Oversæt med Google

Krydshenvisninger