Introduction
The prophet proceeds, in this chapter, both to magnify and to justify the destruction that God was bringing upon this people, to show how grievous it would be and yet how righteous. I. He represents the judgments coming as so very terrible that death should appear so as most to be dreaded and yet should be desired (Jer 8:1-3) II. He aggravates the wretched stupidity and wilfulness of this people as that which brought this ruin upon them (Jer 8:4-12). III. He describes the great confusion and consternation that the whole land should be in upon the alarm of it (Jer 8:13-17). IV. The prophet is himself deeply affected with it and lays it very much to heart (Jer 8:18-22).
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 8
In this chapter the prophet goes on to denounce grievous calamities upon the people of the Jews; such as would make death more eligible than life; and that because of their idolatry, Jer 8:1 and also because of their heinous backslidings in other respects, and continuance in them, Jer 8:4 likewise their impenitence and stupidity, Jer 8:6 their vain conceit of themselves and their own wisdom; their false interpretation of Scripture, and their rejection of the word of God, Jer 8:8 their covetousness, for which it is said their wives and fields should be given to others, Jer 8:10, their flattery of the people, and their impudence, on account of which, ruin and consumption, and a blast on their vines and fig trees, are threatened, Jer 8:11, their consternation is described, by their fleeing to their defenced cities; by their sad disappointment in the expectation of peace and prosperity; and the near approach of their enemies; devouring their land, and all in it; who are compared to serpents and cockatrices that cannot be charmed, Jer 8:14 and the chapter is closed with the prophet's expressions of sorrow and concern for his people, because of their distress their idolatry had brought upon them; and because of their hopeless, and seemingly irrecoverable, state and condition, Jer 8:18.
Oversæt med Google
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people,.... This was what made his heart faint, such was his sympathy with his countrymen, his people in distress, whom he affectionately calls the daughter of his people, whose cry was loud, and whose voice he heard lamenting their case:
because of them that dwell in a far country; because of the Chaldeans, who came from a far country; see Jer 5:15 who were come into their land, and devoured it; through fear of them, and because of the devastation they made; hence the voice of their cry: or this is to be understood of the Jews in a far country, carried captive into Babylon, and the voice of their cry there, because of their captivity and oppression. So Abarbinel and the Targum,
"lo, the voice of the cry of the congregation of my people from a far country;''
and so read the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.
Is not the Lord in Zion? is not her King in her? these are the words of the people, complaining of the Lord, calling in question whether he was in Zion, and whether he was King there; and if he was, how came it to pass that he did not protect it; that he suffered the city to be taken, and the inhabitants to be carried captive?
Why have they provoked me to anger with their graven images, and with their strange vanities? that is, with their idols, and their idolatrous worship; this is the Lord's answer to them, giving a reason why he suffered the enemy to come in among them, and prevail over them, namely, their idolatry. It may be rendered, "with the vanities of a stranger" (n); of a strange people, or of a strange god.
(n) "in vanitatibus alienigenae", Montanus; "sub. populi", Vatablus; "dei alieni", Pagninus So Ben Melech.
Oversæt med Google