Introduction
The sermon which we have in this and the following chapter is of a very different complexion from all those before. The prophet does indeed, by direction from God, change his voice. Most of what he had said hitherto was by way of reproof and threatening; but these two chapters are wholly taken up with precious promises of a return out of captivity, and that typical of the glorious things reserved for the church in the days of the Messiah. The prophet is told not only to preach this, but to write it, because it is intended for the comfort of the generation to come (Jer 30:1-3). It is here promised, I. That they should hereafter have a joyful restoration. 1. Though they were now in a great deal of pain and terror (Jer 30:4-7). 2. Though their oppressors were very strong (Jer 30:8-10). 3. Though a full end was made of other nations, and they were not restored (Jer 30:11). 4. Though all means of their deliverance seemed to fail and be cut off (Jer 30:12-14). 5. Though God himself had sent them into captivity, and justly, for their sins (Jer 30:15, Jer 30:16). 6. Though all about them looked upon their case as desperate (Jer 30:17). II. That after their joyful restoration they should have a happy settlement, that their city should be rebuilt (Jer 30:18), their numbers increased (Jer 30:19, Jer 30:20), their government established (Jer 30:21), God's covenant with them renewed (Jer 30:22), and their enemies destroyed and cut off (Jer 30:23, Jer 30:24).
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 30
This chapter contains a prophecy of the call and conversion of the Jews in the latter day; which being a matter of moment and importance, and that it might continue, and be read hereafter, it is ordered to be written in a book, Jer 30:1; the thing itself is expressed by a return from captivity to their own land, Jer 30:3; but previous to this there would be most dreadful times, as never were the like, Jer 30:4; yet there would be a deliverance from them, and from the yoke of the oppressor; when the Jews should serve the Lord God, and the true Messiah, Jer 30:8; of which deliverance and salvation they are assured in the strongest terms, though all other nations should be made an end of, among whom they were, Jer 30:10; and though their ease might seem to be desperate, Jer 30:12; nevertheless they should be brought into a very comfortable and happy estate; their city rebuilt; their offspring increased; and religious worship established; and, above all, the Messiah should be made known to them as their King and Priest, and they appear to be the Lord's covenant people, Jer 30:18; and the chapter is concluded with threatening utter destruction to the wicked, Jer 30:23.
Oversæt med Google
For I will restore health to thee,.... That is, bring thee into a comfortable and prosperous condition, both in church and state, with respect to things religions and civil: as the afflictions and distresses of the Jewish nation are expressed by sickness, wounds, and bruises; so their prosperity, both spiritual and temporal, is signified by health. The words may be rendered, "I will cause length to ascend unto thee"; or a long plaster (z); or rather, that which has been long looked for, and long in coming, prosperity; or else, that whereas they were before bowed down with afflictions and sorrows, now they should be as a man in an erect posture, that rises up in his full height and length, being in a robust and healthful state;
and I will heal thee of thy wounds, saith the Lord; pardon their sins, remove their afflictions, and bring them into a comfortable situation, into a Gospel church state, and into their own land:
because they called thee an outcast; as the Jews now are, cast out of their own land, rejected from being the people of God; so they are reckoned by the nations among whom they are:
saying, this is Zion, whom no man seeketh after: after their good, either temporal or spiritual; despised by most, pitied and prayed for by few; and fewer still they are that seek after, and are solicitous about, or take any methods, or make use of any means, for their conversion; but though man does not, God will, and his work will appear the more manifest.
(z) "adducam tibi emplastrum longum", so some in Gataker; "faciam ut ad justam constitutionem assurgas", Junius & Tremellius; "ut assurgat sanitas tibi", Piscator; "nam faciam ut ascendat tibi proceritas", Cocceius.
Oversæt med Google