{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Jeremiah 2:33 Kommentar

7 historical voices

Hvordan kirken har læst Jeremiah 2:33 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Why trimmest thou thy way to seek love? therefore hast thou also taught the wicked ones thy ways.
BLIVRE (2018) · pt-br
Como enfeitas teu caminho para buscar amor! Pois até às malignas ensinaste teus caminhos.
ARC (1995) · pt-br
Como ornamentas o teu caminho, para buscares o amor! de sorte que até às malignas ensinaste os teus caminhos.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It is probable that this chapter was Jeremiah's first sermon after his ordination; and a most lively pathetic sermon it is as any we have is all the books of the prophets. Let him not say, "I cannot speak, for I am a child;" for, God having touched his mouth and put his words into it, none can speak better. The scope of the chapter is to show God's people their transgressions, even the house of Jacob their sins; it is all by way of reproof and conviction, that they might be brought to repent of their sins and so prevent the ruin that was coming upon them. The charge drawn up against them is very high, the aggravations are black, the arguments used for their conviction very close and pressing, and the expostulations very pungent and affecting. The sin which they are most particularly charged with here is idolatry, forsaking the true God, their own God, for other false gods. Now they are told, I. That this was ungrateful to God, who had been so kind to them (Jer 2:1-8). II. That it was without precedent, that a nation should change their god (Jer 2:9-13). III. That hereby they had disparaged and ruined themselves (Jer 2:14-19). IV. That they had broken their covenants and degenerated from their good beginnings (Jer 2:20, Jer 2:21). V. That their wickedness was too plain to be concealed and too bad to be excused (Jer 2:22, Jer 2:23, Jer 2:35). VI. That they persisted witfully and obstinately in it, and were irreclaimable and indefatigable in their idolatries (Jer 2:24, Jer 2:25, Jer 2:33, Jer 2:36). VII. That they shamed themselves by their idolatry and should shortly be made ashamed of it when they should find their idols unable to help them (Jer 2:26-29, Jer 2:37). VIII. That they had not been convinced and reformed by the rebukes of Providence that had been under (Jer 2:30). IX. That they had put a great contempt upon God (Jer 2:31, Jer 2:32). X. That with their idolatries they had mixed the most unnatural murders, shedding the blood of the poor innocents (Jer 2:34). Those hearts were hard indeed that were untouched and unhumbled when their sins were thus set in order before them. O that by meditating on this chapter we might be brought to repent of our spiritual idolatries, giving that place in our souls to the world and the flesh which should have been reserved for God only!
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 2 This chapter contains the prophet's message from the Lord to the people of the Jews; in which they are reminded of their former favours, in order to aggravate their sins and transgressions they were chargeable with; to show their ingratitude and unkindness, and to bring them to a conviction and acknowledgment of their iniquities, without which punishment would be inflicted on them. The preface to this message is in Jer 2:1, and the discourse begins with an account of their former state and condition when they came out of Egypt; what kindness was shown them by the Lord, and what was returned to him by them; what they were to him, and how much regarded by him, Jer 2:2 and so far were they from being injured by him, that might cause them to depart from him, which they are desired to give attention to, that they were followed with various instances of goodness, which are particularly enumerated; and yet no notice was taken of them, neither by people, priests, pastors, and prophets, who were guilty of the grossest ignorance and wickedness, Jer 2:4, wherefore the Lord determines to plead with them and theirs; and charges them with such idolatry as was not to be found among the Gentiles, Jer 1:9 the heavens are called upon to be astonished at it; and the reason given for it, the ingratitude and folly of this people, Jer 2:12 in order to reclaim them, the Lord by the prophet proceeds to observe to them the corrections and chastisement they had already endured, being brought into bondage, their land wasted, cities burnt, and their glory taken from them; all which were owing to their revoltings and backslidings, and by which they might see what an evil and bitter thing sin is in its effects, Jer 2:14 and again reminds them of former favours; how that he loosed them from their yoke and bonds, when they promised to transgress no more, and yet did more and more; how he had raised them from a right seed, and planted them a noble vine, and yet they were sadly degenerated, and were guilty of such crimes as were not to be removed by anything done by them, Jer 2:20, and notwithstanding all this, they had the impudence to deny that they were tainted with idolatry, when they had been so guilty of it in the valley of Hinnom, and elsewhere; and were comparable to the lustful dromedary and wild ass, and so fond of strange gods, that they thirsted after them, and were resolved to follow them, Jer 2:23 and yet the time would come when all ranks of men among them would be ashamed of their worship of stocks and stones, and in the time of their trouble call upon the Lord to save them, when they would be sent to their gods, who were as numerous as their cities, Jer 2:26 wherefore it was in vain to plead their innocence, when they were all so guilty, and had received correction without amendment, and had even slain the prophets of the Lord, Jer 2:29 and then the Lord again upbraids them with their ingratitude to him, who had been so good and kind to them; with their forgetfulness of him, illustrated by a maid's not forgetting her ornaments, and a bride her attire; with their artful methods to entice others to idolatry, and with their shedding of innocent blood; and yet, after all this, they asserted their innocence, and affirmed they had never sinned, Jer 2:31, for all which sentence is pronounced against them, and punishment is threatened them, Jer 2:36.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents,.... Either of the innocent infants of poor persons, who were sacrificed to Moloch; or of the poor prophets of the Lord, whom they slew, because they faithfully reproved them for their sins; and the blood of those being found in their skirts is expressive of the publicness and notoriety of their sin, and also of the large quantity of blood shed, inasmuch as the skirts of their garments were filled with it, as if they had trod and walked in blood; see Isa 63:3. I have not found it by secret search; or, "by digging" (q); there was no need to dig for it; it lay above ground; it was upon their skirts, public enough: or, "in ditches", as the Septuagint and Vulgate Latin (r) versions; as when murders are privately and secretly committed; but these were done openly. Some read the words, "thou didst not find them with a digging instrument" (s); so Jarchi interprets the words, "you did not find them with a digging instrument, or in digging, when you slew them;'' you did not find them prepared as thieves to break up your houses, or digging down your walls, and breaking through into your houses, then you would have been justified by the law in slaying them, Exo 22:2, but this was not the case: but upon all these; upon all their skirts, and not in ditches, or under ground; or, "for all these"; thou hast so done; not for their sins, for theft, or any other; but for their faithful reproofs and rebukes; so Jarchi, for all these words with which they reproved thee; or for all these, the idols on whose account, in the worship of them, the blood of the innocents was shed. (q) "in suffossione", Vatablus, Calvin, De Dieu; "effossione", Junius & Tremellius; "perfossione", Schmidt. (r) , Sept. "in fossis", V. L. (s) "Cum perfossorio", Pagninus, Montanus; "sub. instrumento", Grotius; "terebro", Cocceius.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 33, 34) Why do you insist on showing your good path in seeking affection, when you have also taught your wicked ways? And on your wings (or in your hands) the blood of the souls of the poor and innocent is found. I did not find them in ditches (or pits), but in all of these (or under every oak tree). In vain, he says, you desire to defend yourself with the art of words, and to show your works as if they were good, so that you may deserve affection. Moreover, you have also taught others your ways, and you have become an example for all evil works, and on your wings (or in your hands), indeed, the blood of the innocent is found, whom you sacrificed to idols, or whose souls you lost through the likeness of sacrifices. We placed the poor, from Hebrew, who are not found in the Septuagint. However, he says, the poor and innocent ones, I did not find slain in ditches, which is usually the result of the plots of robbers: but in all the things I mentioned above, whether under the oak, which in Hebrew is called Ella (): which indeed also signifies this; so the meaning is: In all these things, whether under the oak or terebinth, under whose shade and foliage you enjoyed yourself as if in pleasant places of idolatrous crimes.
Oversæt med Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EXPOSTULATION WITH THE JEWS, REMINDING THEM OF THEIR FORMER DEVOTEDNESS, AND GOD'S CONSEQUENT FAVOR, AND A DENUNCIATION OF GOD'S COMING JUDGMENTS FOR THEIR IDOLATRY. (Jer. 2:1-37) cry--proclaim. Jerusalem--the headquarters and center of their idolatry; therefore addressed first. thee--rather, "I remember in regard to thee" [HENDERSON]; "for thee" [MAURER]. kindness of thy youth--not so much Israel's kindness towards God, as the kindness which Israel experienced from God in their early history (compare Eze 16:8, Eze 16:22, Eze 16:60; Eze 23:3, Eze 23:8, Eze 23:19; Hos 2:15). For Israel from the first showed perversity rather than kindness towards God (compare Exo 14:11-12; Exo 15:24; Exo 32:1-7, &c.). The greater were God's favors to them from the first, the fouler was their ingratitude in forsaking Him (Jer 2:3, Jer 2:5, &c.). espousals--the intervals between Israel's betrothal to God at the exodus from Egypt, and the formal execution of the marriage contract at Sinai. EWALD takes the "kindness" and "love" to be Israel's towards God at first (Exo 19:8; Exo 24:3; Exo 35:20-29; Exo 36:5; Jos 24:16-17). But compare Deu 32:16-17; Eze 16:5-6, Eze 16:15, Eze 16:22 ("days of thy youth") implies that the love here meant was on God's side, not Israel's. thou wentest after me in . . . wilderness--the next act of God's love, His leading them in the desert without needing any strange god, such as they since worshipped, to help Him (Deu 2:7; Deu 32:12). Jer 2:6 shows it is God's "leading" of them, not their following after God in the wilderness, which is implied.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Why trimmest--MAURER translates, "How skilfully thou dost prepare thy way," &c. But see Kg2 9:30. "Trimmest" best suits the image of one decking herself as a harlot. way--course of life. therefore--accordingly. Or else, "nay, thou hast even," &c. also . . . wicked ones--even the wicked harlots, that is, (laying aside the metaphor) even the Gentiles who are wicked, thou teachest to be still more so [GROTIUS].
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In Jer 2:33 the style of address is ironical. How good thou makest thy way! i.e., how well thou knowest to choose out and follow the right way to seek love. היטיב דּרך sig. usually: strive after a good walk and conversation; cf. Jer 7:3, Jer 7:5; Jer 18:11, etc.; here, on the other hand, to take the right way for gaining the end in view. "Love" here is seen from the context to be love to the idols, intrigues with the heathen and their gods. Seek love = strive to gain the love of the false gods. To attain this end thou hast taught thy ways misdeeds, i.e., accustomed thy ways to misdeeds, forsaken the commandments of thy God which demand righteousness and the purifying of one's life, and accommodated thyself to the immoral practices of the heathen. הרעות, with the article as in Jer 3:5, the evil deeds which are undisguisedly visible; not: the evils, the misfortunes which follow thee closely, as Hitz. interprets in the face of the context. For in Jer 2:34 we have indisputable evidence that the matter in hand is not evils and misfortunes, but evil deeds or misdemeanours; since there the cleaving of the blood of innocent souls to the hems of the garments is mentioned as one of the basest "evils," and as such is introduced by the גּם of gradation. The "blood of souls" is the blood of innocent murdered men, which clings to the skirts of the murderers' clothes. כּנפים are the skirts of the flowing garment, Eze 5:3; Sa1 15:27; Zac 8:23. The plural נמצאוּ before דּם is explained by the fact that נפשׁות is the principal idea. אביונים are not merely those who live in straitened circumstances, but pious oppressed ones as contrasted with powerful transgressors and oppressors; cf. Ps. 40:18; Psa 72:13., Psa 86:1-2, etc. By the next clause greater prominence is given to the fact that they were slain being innocent. The words: not בּמּחתּרת, at housebreaking, thou tookest them, contain an allusion to the law in Exo 22:1 and onwards; according to which the killing of a thief caught in the act of breaking in was not a cause of blood-guiltiness. The thought runs thus: The poor ones thou hast slain were no thieves or robbers whom thou hadst a right to slay, but guiltless pious men; and the killing of them is a crime worthy of death. Exo 21:12. The last words כּי על כּל־אלּה are obscure, and have been very variously interpreted. Changes upon the text are not to the purpose. For we get no help from the reading of the lxx, of the Syr. and Arab., which seem to have read אלּה as אלה, and which have translated δρυΐ́ oak or terebinth; since "upon every oak" gives no rational meaning. Nor from the connection of the words with the next verse (Venem., Schnur., Ros., and others): yet with all this, or in spite of all this, thou saidst; since neither does כּי mean yet, nor can the ו before תאמרי, in this connection, introduce the sequel thought. The words manifestly belong to what goes before, and contain a contrast: not in breaking in by night thou tookest them, but upon, or on account of all this. על in the sig. upon gives a suitable sense only if, with Abarb., Ew., Ng., we refer אלּה to בּכנפיך and take מצאתים as 1st pers.: I found it (the blood of the slain souls) not on the place where the murder took place, but upon all these, sc. lappets of the clothes, i.e., borne openly for display. But even without dwelling on the fact that מחתּרת does not mean the scene of a murder or breaking in, this explanation is wrecked on the unmistakeably manifest allusion to the law, אם בּמּחתּרת ימּצא הגּנּב, Exo 21:1, which is ignored, or at least obscured, by that view. The allusion to this passage of the law shows that מצאתים is not 1st but 2nd pers., and that the suffix refers to the innocent poor who were slain. Therefore, with Hitz. and Graf, we take על כּל־ אלּה in the sig. "on account of all this," and refer the "all this" to the idolatry before mentioned. Consequently the words bear this meaning: Not for a crime thou killedst the poor, but because of thine apostasy from God and thy fornication with the idols, their blood cleaves to thy raiment. the words seem, as Calv. surmised, to point to the persecution and slaying of the prophets spoken of in Jer 2:30, namely, to the innocent blood with which the godless king Manasseh filled Jerusalem, Kg2 21:16; Kg2 24:4; seeking as he did to crush out all opposition to the abominations of idolatry, and finding in his way the prophets and the godly of the land, who by their words and their lives lifted up their common testimony against the idolaters and their abandoned practices.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger

Isaiah 57:7
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
Ezekiel 16:47
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.
2 Chronicles 33:9
So Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, and to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
Hosea 2:5
For their mother hath played the harlot: she that conceived them hath done shamefully: for she said, I will go after my lovers, that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
Ezekiel 16:27
Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
Jeremiah 2:23
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: thou art a swift dromedary traversing her ways;
Jeremiah 3:1
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.
Jeremiah 2:36
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.