{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Isaiah 20:5 Kommentar

9 historical voices

Hvordan kirken har læst Isaiah 20:5 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
BLIVRE (2018) · pt-br
E terão medo e vergonha por causa de Cuxe, em quem esperavam, e por causa do Egito, no qual se orgulhavam.
ARC (1995) · pt-br
E assombrar-se-ão, e envergonhar-se-ão por causa da Etiopia, sua esperança, e do Egito, sua glória.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is a prediction of the carrying away of multitudes both of the Egyptians and the Ethiopians into captivity by the king of Assyria. Here is, I. the sign by which this was foretold, which was the prophet's going for some time barefoot and almost naked, like a poor captive (Isa 20:1-2). II. The explication of that sign, with application to Egypt and Ethiopia (Isa 20:3-5). III. The good use which the people of God should make of this, which is never to trust in an arm of flesh, because thus it will deceive them (Isa 20:6).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 20 This chapter contains a prophecy of the destruction of the Egyptians and Ethiopians by the Assyrians, which had been prophesied of separately in the two preceding chapters Isa 18:1, and now conjunctly in this: the time of it is given, Isa 20:1 the sign of it, the prophet's walking naked, and barefoot, Isa 20:2 the explanation and accommodation of the sign to the captivity of Egypt and Ethiopia, Isa 20:3 the use of this to the Jews, and the effect it had upon them; shame for their trust and dependence on the above nations, and despair of deliverance from the Assyrians by their means, Isa 20:5.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And they shall be afraid and ashamed,.... That is, those that trusted and depended upon the Egyptians and Ethiopians, particularly the Jews after mentioned, shall be "afraid" that it will be their turn next, that they also shall be taken and carried captive; and they shall be "ashamed" that they have put their trust and confidence in those nations, and not in the Lord: of Ethiopia their expectation; from whom they expected assistance and protection, particularly when Tirhakah king of Ethiopia went out against the king of Assyria, that he would have been a match for him, and have overcome him, and so have freed them from such a powerful enemy: and of Egypt their glory; who was their ally, and a very potent one, and in whom they gloried; but now should be ashamed, when both those people on whom they relied were carried captive.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Chapter 20, verses 1 and following) In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and took it, at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet," and he did so, walking naked and barefoot. And the Lord said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years, as a sign and a portent against Egypt and Cush. Thus the king of Assyria will threaten the captivity of Egypt, and the migration of Ethiopia, both the young and the old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, the shame of Egypt. And they will fear and be ashamed because of Ethiopia, and because of Egypt, their glory. And the inhabitants of this island will say on that day, Is this our hope? To whom did we flee for help, to be delivered from the face of the king of Assyria? And how can we escape? Pro Thartan LXX Thanatan transtulerunt: et pro Sargon, Arna: quod quid interpretetur, scire non possumus. Neque enim falsorum nominum falsas possumus etymologias fingere. Sunt autem nomina non Hebraea, sed Assyria, e quibus sonare cognovimus Thartan, turrem dedit, vel superfluus, sive elongans. Sargon autem princeps horti. Hic rex Assyrius quem supra legimus sensum magnum, habet duces plurimos, quorum unus est Thartan, elatus in superbiam, et longe procedens in scelere,et amplior caeteris: et mittitur ad impugnandam Azotum, quae Hebraice dicitur Asdod (), et interpretatur, ignis generationis; expugnatque dux regis Assyrii eos qui generationi et libidini serviunt. And beautifully the king of the Assyrians, Sargon the prince of gardens, is said to be dedicated to pleasure and luxury. Finally, even Ahab, the king of Israel, desired to turn Naboth's vineyard into a garden, understanding the figurative meaning according to the laws of tropology, he preferred to die rather than to do it, so that his paternal inheritance and ancient possession would not be turned into the delights of an impious king. Moreover, the prophet is commanded to walk naked and barefoot, with his sack and shoes removed, as a sign and wonder to the Egyptians and Ethiopians who persecuted the people of God, and to humble them because of their pride. For Egypt means pursuing or afflicting; the Ethiopians, are humble and dejected; for everyone who exalts himself will be humbled. (Luke 14:11). And those who are to be led into captivity and suffer torment for three years, as we read in the Psalms: I considered the days of old and years long past. (Psalm 77:5). These are not small punishments, but ones extended for long periods of time. But in the very captivity and transmigration in Egypt, both young and old, who have been strengthened in evil and have reached the vices of perfect age, will go naked so that all their crimes may be exposed (For nothing is hidden that will not be revealed), and barefoot, because they will not be able to eat the Pascha of the Lord: whoever eats it has his loins girded and holds a staff in his hand and stands with feet shod, so that while passing through the desert of this world he may not be bitten by serpents. Then their buttocks will be exposed, from which excrement is produced, and all the shame of Egypt will be revealed, so that those who had hope in Egypt and Ethiopia will be confounded, and they will see that their glory has been changed into confusion; to such an extent that the inhabitant of this island, that is, of this world, who is not a stranger and foreigner, but desired to have perpetual possession of the world, says in confusion: This is Egypt, and this is Ethiopia, from which we hoped for help, in order that they would free us from the prince of this world. How then can we escape, since those in whom we had hope are captured? And it should be noted that before Azotus is captured, he is clothed in a sackcloth and with feet shod, so that he may indeed bewail those who have been wounded by the burning darts of the devil and serve their lust; but nevertheless, he himself walks shod, so that he may tread upon serpents and scorpions, and walk securely through the wilderness of this world, in which there are serpents and scorpions, and a thirst for good things. But after Ashdod was captured, he walks barefoot and naked as a sign of the captivity of Egypt and the exile of Ethiopia. For he could not stand or walk in the holy land, to which he hurried to go, dressed in a sackcloth and with his feet covered with skins, as the Lord said: Remove the sandals from your feet, for the place you are standing on is holy (Exodus 3:5).
Oversæt med Google

Middelalder 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
And they shall be afraid. Here he places the effect on the Jews; first, fear, and they shall be afraid; second, confusion, and confounded.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jeremiah, on account of his prophesying evil concerning Judah and Jerusalem, is beaten and imprisoned by Pashur, chief governor of the temple, Jer 20:1, Jer 20:2. On the following day the prophet is released, who denounces the awful judgments of God which should fall upon the governor and all his house, as well as upon the whole land of Judah, in the approaching Babylonish captivity, Jer 20:3-6. Jeremiah then bitterly complains of the reproaches continually heaped upon him by his enemies; and, in his haste, resolves to speak no more in the name of Jehovah; but the word of the Lord is in his heart as a burning flame, so that he is not able to forbear, Jer 20:7-10. The prophet professes his trust in God, whom he praises for his late deliverance, Jer 20:11-13. The remaining verses, which appear to be out of their place, contain Jeremiah's regret that he was ever born to a life of so much sorrow and trouble, Jer 20:14-18. This complaint resembles that of Job; only it is milder and more dolorous. This excites our pity, that our horror. Both are highly poetical, and embellished with every circumstance that can heighten the coloring. But such circumstances are not always to be too literally understood or explained. We must often make allowances for the strong figures of eastern poetry.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONTINUATION OF THE SUBJECT OF THE NINETEENTH CHAPTER, BUT AT A LATER DATE. CAPTIVITY OF EGYPT AND ETHIOPIA. (Isa 20:1-6) Tartan--probably the same general as was sent by Sennacherib against Hezekiah (Kg2 18:17). GESENIUS takes "Tartan" as a title. Ashdod--called by the Greeks Azotus (Act 8:40); on the Mediterranean, one of the "five" cities of the Philistines. The taking of it was a necessary preliminary to the invasion of Egypt, to which it was the key in that quarter, the Philistines being allies of Egypt. So strongly did the Assyrians fortify it that it stood a twenty-nine years' siege, when it was retaken by the Egyptian Psammetichus. sent--Sargon himself remained behind engaged with the Phœnician cities, or else led the main force more directly into Egypt out of Judah [G. V. SMITH].
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
they--the Philistine allies of Egypt who trusted in it for help against Assyria. A warning to the party among the Jews, who, though Judah was then the subordinate ally of Assyria, were looking to Egypt as a preferable ally (Isa 30:7). Ethiopia was their "expectation"; for Palestine had not yet obtained, but hoped for alliance with it. Egypt was their "glory," that is, boast (Isa 13:19); for the alliance with it was completed.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
But if Egypt and Ethiopia are thus shamefully humbled, what kind of impression will this make upon those who rely upon the great power that is supposed to be both unapproachable and invincible? "And they cry together, and behold themselves deceived by Ethiopia, to which they looked, and by Egypt, in which they gloried. And the inhabitant of this coast-land saith in that day, Behold, thus it happens to those to whom we looked, whither we fled for help to deliver us from the king of Asshur: and how should we, we escape?" אי, which signifies both an island and a coast-land, is used as the name of Philistia and Zep 2:5, and as the name of Phoenicia in Isa 23:2, Isa 23:6; and for this reason Knobel and others understand it here as denoting the former with the inclusion of the latter. But as the Assyrians had already attacked both Phoenicians and Philistines at the time when they marched against Egypt, there can be no doubt that Isaiah had chiefly the Judaeans in his mind. This was the interpretation given by Jerome ("Judah trusted in the Egyptians, and Egypt will be destroyed"), and it has been adopted by Ewald, Drechsler, Luzzatto, and Meier. The expressions are the same as those in which a little further on we find Isaiah reproving the Egyptian tendencies of Judah's policy. At the same time, by "the inhabitant of this coast-land" we are not to understand Judah exclusively, but the inhabitants of Palestine generally, with whom Judah was mixed up to its shame, because it had denied its character as the nation of Jehovah in a manner so thoroughly opposed to its theocratic standing. Unfortunately, we know very little concerning the Assyrian campaigns in Egypt. But we may infer from Nah 3:8-10, according to which the Egyptian Thebes had fallen (for it is held up before Nineveh as the mirror of its own fate), that after the conquest of Ashdod Egypt was also overcome by Sargon's army. In the grand inscription found in the halls of the palace at Khorsabad, Sargon boasts of a successful battle which he had fought with Pharaoh Sebech at Raphia, and in consequence of which the latter became tributary to him. Still further on he relates that he had dethroned the rebellious king of Ashdod, and appointed another in his place, but that the people removed him, and chose another king; after which he marched with his army against Ashdod, and when the king fled from him into Egypt, he besieged Ashdod, and took it. Then follows a difficult and mutilated passage, in which Rawlinson agrees with Oppert in finding an account of the complete subjection of Sebech (Sabako?). (Note: Five Great Monarchies, vol. ii. pp. 416-7; compare Oppert, Sargonides, pp. 22, 26-7. With regard to one passage of the annals, which contains an account of a successful battle fought at Ra-bek (Heliopolis), see Journal Asiat. xii. 462ff.; Brandis, p. 51.) Nothing can be built upon this, however; and it must also remain uncertain whether, even if the rest is correctly interpreted, Isa 20:1 relates to that conquest of Ashdod which was followed by the dethroning of the rebellious king and the appointment of another, or to the final conquest by which it became a colonial city of Assyria. (Note: Among the pictures from Khorsabad which have been published by Botta, there is a burning fortress that has been taken by storm. Isidor Lwenstern (in his Essai, Paris 1845) pronounced it to be Ashdod; but Rdiger regarded the evidence as inconclusive. Nevertheless, Lwenstern was able to claim priority over Rawlinson in several points of deciphering (Galignani's Messenger, Rev. 28, 1850). He read in the inscription the king's name, Sarak.) This conquest Sargon ascribes to himself in person, so that apparently we must think of that conquest which was carried out by Tartan; and in that case the words, "he fought against it," etc., need not be taken as anticipatory. It is quite sufficient, that the monuments seem to intimate that the conquest of Samaria and Ashdod was followed by the subjugation of the Egypto-Ethiopian kingdom. But inasmuch as Judah, trusting in the reed of Egypt, fell away from Assyria under Hezekiah, and Sennacherib had to make war upon Egypt again, to all appearance the Assyrians never had much cause to congratulate themselves upon their possession of Egypt, and that for reasons which are not difficult to discover. At the time appointed by the prophecy, Egypt came under the Assyrian yoke, from which it was first delivered by Psammetichus; but, as the constant wars between Assyria and Egypt clearly show, it never patiently submitted to that yoke for any length of time. The confidence which Judah placed in Egypt turned out most disastrously for Judah itself, just as Isaiah predicted here. But the catastrophe that occurred in front of Jerusalem did not put an end to Assyria, nor did the campaigns of Sargon and Sennacherib bring Egypt to an end. And, on the other hand, the triumphs of Jehovah and of the prophecy concerning Assyria were not the means of Egypt's conversion. In all these respects the fulfilment showed that there was an element of human hope in the prophecy, which made the distant appear to be close at hand. And this element it eliminated. For the fulfilment of a prophecy is divine, but the prophecy itself is both divine and human.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger