Puritanerne 3
Introduction
The first verse of this chapter is intended for a title to the whole book, and it is probable that this was the first sermon that this prophet was appointed to publish and to affix in writing (as Calvin thinks the custom of the prophets was) to the door of the temple, as with us proclamations are fixed to public places, that all might read them (Hab 2:2), and those that would might take out authentic copies of them, the original being, after some time, laid up by the priests among the records of the temple. The sermon which is contained in this chapter has in it, I. A high charge exhibited, in God's name, against the Jewish church and nation, 1. For their ingratitude (Isa 1:2, Isa 1:3). 2. For their incorrigibleness (Isa 1:5). 3. For the universal corruption and degeneracy of the people (Isa 1:4, Isa 1:6, Isa 1:21, Isa 1:22). 4. For the perversion of justice by their rulers (Isa 1:23). II. A sad complaint of the judgments of God, which they had brought upon themselves by their sins, and by which they were brought almost to utter ruin (Isa 1:7-9). III. A just rejection of those shows and shadows of religion which they kept up among them, notwithstanding this general defection and apostasy (Isa 1:10-15). IV. An earnest call to repentance and reformation, setting before them life and death, life if they compiled with the call and death if they did not (Isa 1:16-20). V. A threatening of ruin to those that would not be reformed (Isa 1:24, Isa 1:28-31). VI. A promise of a happy reformation at last, and a return to their primitive purity and prosperity (Isa 1:25-27). And all this is to be applied by us, not only to the communities we are members of, in their public interests, but to the state of our own souls.
Oversæt med Google
Introduction
This chapter, after the inscription, contains a charge of aggravated sin against the Jews; God's rejection of their ceremonial sacrifices and service; an exhortation to repentance and obedience, with a promise of pardon; a restoration from their sad estate; a prophecy of their restoration to a better; and of the destruction of idolatrous sinners. The inscription is in Isa 1:1 in which are the title of the prophecy, a vision; the writer of it described by his name, his descent, and the times in which he prophesied; and the subject of the prophecy is Judah and Jerusalem. The charge against the Jews is rebellion against the Lord, and the heavens and earth are called as witnesses of it; which is aggravated by the relation they stood in to God, and by the favours bestowed upon them, Isa 1:2 by their more than brutish stupidity, Isa 1:3 by the multitude of their sins, which were of a provoking nature, Isa 1:4 by the uselessness of chastisements, the whole body of the people, from the highest to the lowest, being afflicted without being the better for it, and so generally depraved, that no regard was had to any means of reformation, Isa 1:5 and by the desolation it brought upon them, which is illustrated by several similes, Isa 1:7 and by the grace and goodness of God in reserving a few, or otherwise they must have been for their punishment, as they were for their sins, like Sodom and Gomorrah, Isa 1:9 wherefore both rulers and people are called upon under those names to hearken to the law of God, and not trust in and depend upon their sacrifices and other rites of the ceremonial law, together with their hypocritical prayers; all which were abominable to the Lord, since they were guilty of such dreadful immoralities, Isa 1:11 when they are exhorted to repentance for sin, to the obedience of faith, and washing in the blood of Christ, whereby their crimson and scarlet sins would become as white as wool and snow, otherwise destruction must be expected, Isa 1:16 and then a lamentation is taken up concerning the deplorable state of Jerusalem, representing the difference between what it was now, and what it was formerly, and the sad degeneracy of the people, rulers, and judges, Isa 1:21 upon which the Lord foretells what he thought to do: to avenge himself of his enemies; to purge his church and people; to restore them to their former uprightness and integrity; and to redeem them with judgment and righteousness, Isa 1:24 and the chapter is concluded with a denunciation of utter destruction upon wicked men, who are described and pointed at as idolaters; which will cover them with shame and confusion, Isa 1:28 and which is illustrated by the fading of the leaves of an oak, and by a garden parched with drought, Isa 1:30 and it is suggested that it will be by burning with fire unquenchable, Isa 1:31.
Oversæt med Google
And the daughter of Zion is left as a cottage in the vineyard,.... The Targum is,
"after they have got in the vintage.''
A cottage in the vineyard was a booth, as the word (e) signifies, which was erected in the middle of the vineyard for the keeper of the vineyard to watch in night and day, that the fruit might not be hurt by birds, or stolen by thieves, and was a very, lonely place; and when the clusters of the vine were gathered, this cottage or booth was left by the keeper himself: and such it is suggested Jerusalem should be, not only stand alone, the cities all around being destroyed by the besiegers, but empty of inhabitants itself, when taken.
As a lodge in a garden of cucumbers: the Targum adds here also,
"after they have gathered them out of it.''
A lodge in a garden of cucumbers was built up for the gardener to watch in at night, that nobody came and stole away the cucumbers, and this was also a lonely place; but when the cucumbers were gathered, the gardener left his lodge entirely; and such a forsaken place would Jerusalem be at the time of its destruction; see Luk 19:43.
as a besieged city; which is in great distress, and none care to come near it, and as many as can make their escape out of it; or "as a city kept"; so Gussetius (f), who understands this, and all the above clauses, of some places preserved from the sword in the common desolation.
(e) , Sept. (f) "ut urbs custodita", Gusset. Comment. Ling. Ebr. p. 529. "Observata vel observanda", Forerius.
Oversæt med Google
Kirkefædrene 7
The First Apology, Chapter XLVII
And concerning its desolation, and that no one should be permitted to inhabit it, there was the following prophecy by Isaiah: "Their land is desolate, their enemies consume it before them, and none of them shall dwell therein." And that it is guarded by you lest any one dwell in it, and that death is decreed against a Jew apprehended entering it, you know very well.
Oversæt med Google
ON THE ANTICHRIST 30
What therefore? Have these things not come to be? Have the things announced by you not come to fruition? Is not their land, Judah, desolate? Is the holy place not burned? Are their ways not thrown down? Are their cities not laid waste? Do strangers not devour their lands? Do the Romans not rule over their land?
Oversæt med Google
HOMILIES ON THE GOSPEL OF LUKE 5:4
Christ ceased to be in them. The Word deserted them.… The Jews were left behind, and salvation passed to the Gentiles. God meant to spur on the Jews with envy. We contemplate God’s mysterious plan, how for our salvation he rejected Israel. We ought to be careful. The Jews were rejected for our sake; on our account they were abandoned. We would deserve even greater punishment if we did nothing worthy of our adoption by God and of his mercy. In his mercy God adopted us and made us his sons [children] in Christ Jesus, to whom is glory and power for ages of ages.
Oversæt med Google
COMMENTARY ON ISAIAH 1:3
Isaiah is not recalling events that have happened but is announcing events in the future. The prophets customarily use fear to demonstrate the truth of what they are saying.
Oversæt med Google
Commentary on Isaiah
(Verse 8) The daughter of Zion will be abandoned like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field. The vineyard, which is called the whole of Israel, is testified to by the Prophet in the following, saying: 'The vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel; and the man of Judah, a new plant and beloved' (below chapter 5, verse 7); and in the Psalm: 'You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it' (Psalm 80:9). This vine, as long as it brought forth abundant fruits, had God as its guardian, of whom it is written: 'He does not slumber or sleep, who keeps Israel' (Psalm 121:4). But after they had harvested it, everyone passing by the road trampled it down, and a wild boar from the forest ravaged it. The Lord abandoned his temple and, rising up in anger, said, 'Arise, let us leave this place; and let your house be left desolate to you.' (Matt. XXIII, 38). And through Jeremiah: 'I have forsaken my house; I have abandoned my inheritance. My inheritance has become to me like a lion in the forest; it has roared against me, therefore I hate it.' (Jerem. XII, 7). However, the likeness of the devastation of the Temple and Jerusalem is taken from the farmers, who, as long as the vineyard is full of grapes, place guards in the shade. In the Cucumber House, which they call the guardian of seventy fruits, small huts are built to shield against the heat of the sun and to deflect its rays; and from there, they drive away either the men or the little animals that are accustomed to lurking in the newly grown crops. But when these types of produce have been harvested, only the withered coverings of the bushes and the huts remain, as the guard withdraws because he no longer has anything to protect. So the almighty God abandoned the Temple and made the city deserted: which does not need to be proven by words, especially to us, who see Zion deserted and Jerusalem destroyed, and the Temple completely demolished to the ground. But what he calls the daughter of Zion shows the affection of a most merciful parent. It is not surprising if Zion is called daughter, since even Babylon is often called daughter. For we are all by nature children of God, but by our own fault we become estranged. According to the anagoge, our soul can be called the vineyard of God and the paradise of apples: if our mind, that is, νοῦς, is in charge, it has God as the guardian of the mind; but if our vices have preyed upon us like certain beasts, we are abandoned by the guardian God, and all our things are reduced to solitude.
If the Lord of hosts had not left us seed, we would have been as Sodom, and we would have been like Gomorrah. This place Paul the Apostle explains more fully to the Romans, writing: I say therefore, has God rejected his people? By no means: For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. God has not rejected his people whom he foreknew (Romans 11:1-2). And a little later: Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace (Romans 11:5). From this it is shown that the earlier prophetic discourse against Jerusalem and Judah is not referring to the time of the Babylonian captivity, but to the final period of the Romans, when the remnants of the Jewish people were saved in the Apostles; and on one day three thousand believed, and on another five thousand, and the Gospel was spread throughout the whole world. In the Lord of hosts, which we, following Aquila, translate into Latin, it is read in Hebrew as Lord Sabaoth, which the Septuagint interpreters, depending on the context, translate in two ways: either Lord of hosts, or Lord Almighty. And let it be sought whether it is said of the Father or of the Son. There is no doubt that what is read in the twenty-third (or fourth) psalm: Lift up your gates, O princes, and be lifted up, eternal gates, and the king of glory will enter. Who is this king of glory? The Lord of hosts (Psalm 23:7-8), that is, the Lord of powers, he is the king of glory, to be referred to Christ, who after the triumph of his passion ascended to the heavens as the victor. And in another place it is said about the Lord, that he is the king of glory: For if they had known, they would never have crucified the Lord of glory (I Cor. II, 8). Therefore, not only according to the Apocalypse of John and the Apostle Paul, but also in the Old Testament, the Lord of hosts, that is, the Almighty, is called Christ. For if all things are the Father's, and as he himself says in the Gospel: All power is given to me in heaven and on earth (Matth. XXVIII, 18); and: All mine are yours, and I am glorified in them; why should not the name of the Almighty also be referred to Christ: so that as God of God, and Lord of Lords, so may the Almighty Son be?
Oversæt med Google
COMMENTARY ON ISAIAH 1:1.8
But since the fruits were removed in this manner, only the drying arbors of the bushes and the cottages remain, the custodian having departed because there is nothing left for him to preserve. Therefore God omnipotent also abandons the temple and causes the city to be deserted. There is no need to prove this with words, especially to us who see Zion deserted and Jerusalem overthrown and the temple leveled to the ground. But the fact that he calls Zion a daughter displays the most clement affection of a parent. Neither is it any wonder that Zion is called a daughter, since Babylon also is frequently referred to as a daughter. For we are all children of God by nature, though we have been alienated from him by our own sins. Analogically, our souls can be called God’s vineyard and a paradise of fruits, having God as its custodian provided that the mind, that is, the nous, presides. But if it is plundered by sin as though by wild beasts, then we are forsaken by God the custodian and rendered utterly alone.
Oversæt med Google
Catechetical Lecture 16:18
Isaiah lived almost [two] thousand years ago and saw Zion in a hut. The city was still standing, beautiful with public squares and clothed in honor; yet he says, “Zion shall be plowed like a field,” foretelling what has been fulfilled in our day. Observe the exactness of the prophecy; for he said, “Daughter Zion will be left like a hut in a vineyard, like a shed in a melon patch.” Now the place is full of melon patches.
Oversæt med Google
Moderne 6
Introduction
General title to the whole Book, Jer 1:1-3. Jeremiah receives a commission to prophesy concerning nations and kingdoms, a work to which in the Divine purpose he had been appointed before his birth, Jer 1:4-10. The vision of the rod of an almond tree and of the seething pot, with their signification, Jer 1:11-16. Promises of Divine protection to Jeremiah in the discharge of the arduous duties of his prophetical office, Jer 1:17-19.
Oversæt med Google
As a cottage in a vineyard "As a shed in a vineyard" - A little temporary hut covered with boughs, straw, turf, or the like materials, for a shelter from the heat by day, and the cold and dews by night, for the watchman that kept the garden or vineyard during the short season the fruit was ripening, (see Job 27:18), and presently removed when it had served that purpose. See Harmer's Observ. 1:454. They were probably obliged to have such a constant watch to defend the fruit from the jackals. "The jackal," (chical of the Turks), says Hasselquist, (Travels, p. 227), "is a species of mustela which is very common in Palestine, especially during the vintage; and often destroys whole vineyards, and gardens of cucumbers." "There is also plenty of the canis vulpes, the fox, near the convent of St. John in the desert, about vintage time; for they destroy all the vines unless they are strictly watched." Ibid. p. 184. See Sol 2:15.
Fruits of the gourd kind, melons, watermelons, cucumbers, etc., are much used and in great request in the Levant, on account of their cooling quality. The Israelites in the wilderness regretted the loss of the cucumbers and melons among the other good things of Egypt, Num 11:5. In Egypt the season of watermelons, which are most in request, and which the common people then chiefly live upon, lasts but three weeks. See Hasselquist, p. 256. Tavernier makes it of longer continuance:
L'on y void de grands carreaux de melons et de concombres, mais beaucoup plus de derniers, dont les Levantins font leur delices. Le plus souvent, ils les mangent sans les peter, apres quoi ils vont boire une verre d'eau. Dans toute l'Asie c'est la nourriture ordinaire du petit peuple pendant trois ou quatre mois; toute la famine en vit, et quand un enfant demand a manger, au lieu qu'en France ou aillieurs nous luy donnerions du pain, dans le Levant on luy presente un concombre, qu'il mange cru comme on le vient de cueillir. Les concombres dans le Levant ont une bonte particuliere; et quoiqu' on les mange crus, ils ne font jamais de mal;
"There are to be seen great beds of melons and cucumbers, but a greater number of the latter, of which the Levantines are particularly fond. In general they eat them without taking off the rind, after which they drink a glass of water. In every part of Asia this is the aliment of the common people for three or four months; the whole family live on them; and when a child asks something to eat, instead of giving it a piece of bread, as is done in France and other countries, they present it with a cucumber, which it eats raw, as gathered. Cucumbers in the Levant are peculiarly excellent; and although eaten raw, they are seldom injurious." Tavernier, Relat. du Serrail, cap. xix.
As a lodge, etc. - That is, after the fruit was gathered; the lodge being then permitted to fall into decay. Such was the desolate, ruined state of the city.
So the ὡς πολις πολιορκουμενη; Septuagint: see also the Vulgate.
Oversæt med Google
Introduction
THE GENERAL TITLE OR PROGRAM applying to the entire book: this discountenances the Talmud tradition, that he was sawn asunder by Manasseh.
Isaiah--equivalent to "The Lord shall save"; significant of the subject of his prophecies. On "vision," see Sa1 9:9; Num 12:6; and see my Introduction.
Judah and Jerusalem--Other nations also are the subjects of his prophecies; but only in their relation to the Jews (Isa. 13:1-23:18); so also the ten tribes of Israel are introduced only in the same relation (Isa. 7:1-9:21). Jerusalem is particularly specified, being the site of the temple, and the center of the theocracy, and the future throne of Messiah (Psa 48:2-3, Psa 48:9; Jer 3:17). Jesus Christ is the "Lion of the tribe of Judah" (Rev 5:5).
Uzziah--called also Azariah (Kg2 14:21; Ch2 26:1, Ch2 26:17, Ch2 26:20). The Old Testament prophecies spiritually interpret the histories, as the New Testament Epistles interpret the Gospels and Acts. Study them together, to see their spiritual relations. Isaiah prophesied for only a few years before Uzziah's death; but his prophecies of that period (Isa. 1:1-6:13) apply to Jotham's reign also, in which he probably wrote none; for Isa. 7:1-25 enters immediately on Ahaz' reign, after Uzziah in Isa 6:1-13; the prophecies under Hezekiah follow next.
Oversæt med Google
daughter of Zion--the city (Psa 9:14), Jerusalem and its inhabitants (Kg2 19:21): "daughter" (feminine, singular being used as a neuter collective noun), equivalent to sons (Isa 12:6, Margin) [MAURER]. Metropolis or "mother-city" is the corresponding term. The idea of youthful beauty is included in "daughter."
left--as a remnant escaping the general destruction.
cottage--a hut, made to give temporary shelter to the caretaker of the vineyard.
lodge--not permanent.
besieged--rather, as "left," and Isa 1:9 require, preserved, namely, from the desolation all round [MAURER].
Oversæt med Google
Introduction
In passing to our exposition of the book, the first thing which strikes us is its traditional title - Yeshaiah (Isaiah). In the book itself, and throughout the Old Testament Scriptures, the prophet is called Yeshayahu; and the shorter form is found in the latest books as the name of other persons. It was a common thing in the very earliest times for the shorter forms of such names to be used interchangeably with the longer; but in later times the shorter was the only form employed, and for this reason it was the one adopted in the traditional title. The name is a compound one, and signifies "Jehovah's salvation." The prophet was conscious that it was not merely by accident that he bore this name; for ישׁע (he shall save) and ישׁוּעה (salvation) are among his favourite words. It may be said, in fact, that he lived and moved altogether in the coming salvation, which was to proceed from Jehovah, and would be realized hereafter, when Jehovah should come at last to His people as He had never come before. This salvation was the goal of the sacred history (Heilsgeschichte, literally, history of salvation); and Jehovah was the peculiar name of God in relation to that history. It denotes "the existing one," not however "the always existing," i.e., eternal, as Bunsen and the Jewish translators render it, but "existing evermore," i.e., filling all history, and displaying His glory therein in grace and truth. The ultimate goal of this historical process, in which God was ever ruling as the absolutely free One, according to His own self-assertion in Exo 3:14, was true and essential salvation, proceeding outwards from Israel, and eventually embracing all mankind. In the name of the prophet the tetragrammaton יהוה is contracted into יהו (יה) by the dropping of the second ה. We may easily see from this contraction that the name of God was pronounced with an a sound, so that it was either called Yahveh, or rather Yahaveh, or else Yahvâh, or rather Yahavâh. According to Theodoret, it was pronounced ̓Ιαβε (Yahaveh) by the Samaritans; and it is written in the same way in the list of the names of the Deity given in Epiphanius. That the ah sound was also a customary pronunciation, may not only be gathered from such names as Jimnah, Jimrah, Jishvah, Jishpah (compare Jithlah, the name of a place), but is also expressly attested by the ancient variations, Jao, Jeuo, Jo (Jer 23:6, lxx), on the one hand, and on the other hand by the mode of spelling adopted by Origen (Jaoia) and Theodoret (Aia, not only in quaest, in Ex. 15, but also in Fab. haeret. "Aia signifies the existing one; it was pronounced thus by Hebrews, but the Samaritans call it Jabai, overlooking the force of the word"). The dull-sounding long a could be expressed by omega quite as well as by alpha. Isidor follows these and similar testimonies, and says (Orig. vii. 7), "The tetragrammaton consisted of ia written twice (iaia), and with this reduplication it constituted the unutterable and glorious name of God." The Arabic form adopted by the Samaritans leaves it uncertain whether it is to be pronounced Yahve or Yahva. They wrote to Job Ludolf (in the Epistola Samaritana Sichemitarum tertia, published by Bruns, 1781), in opposition to the statement of Theodoret, that they pronounced the last syllable with damma; that is to say, they pronounced the name Yahavoh (Yahvoh), which was the form in which it was written in the last century by Velthusen, and also by Muffi in his Disegno di lezioni e di ricerche sulla lingua Ebraica (Pavia, 1792). The pronunciation Jehovah (Yehovah) arose out of a combination of the Keri and the chethib, and has only become current since the time of the Reformation. Genebrard denounces it in his Commentary upon the Psalms with the utmost vehemence, in opposition to Beza, as an intolerable innovation. "Ungodly violators of what is most ancient," he says, "profaning and transforming the unutterable name of God, would read Jova or Jehova - a new, barbarous, fictitious, and irreligious word, that savours strongly of the Jove of the heathen." Nevertheless his Jehova (Jova) forced its way into general adoption, and we shall therefore retain it, notwithstanding the fact that the o sound is decidedly wrong. To return, then: the prophet's name signifies "Jehovah's salvation." In the Septuagint it is always written ̔Ησαΐ̀ας, with a strong aspirate; in the Vulgate it is written Isaias, and sometimes Esaias.
In turning from the outward to the inward title, which is contained in the book itself, there are two things to be observed at the outset: (1.) The division of the vv. indicated by soph pasuk is an arrangement for which the way was prepared as early as the time of the Talmud, and which was firmly established in the Masoretic schools; and consequently it reaches as far back as the extreme limits of the middle ages - differing in this respect from the division of vv. in the New Testament. The arrangement of the chapters, however, with the indications of the separate sections of the prophetic collection, is of no worth to us, simply because it is not older than the thirteenth century. According to some authorities, it originated with Stephen Langton, Archbishop of Canterbury († 1227); whilst others attribute it to Cardinal Hugo of St. Caro († 1262). It is only since the fifteenth century that it has been actually adopted in the text. (2.) The small ring or star at the commencement points to the footnote, which affirms that Isaiah 1:1-28 (where we find the same sign again) was the haphtarah, or concluding pericope, taken from the prophets, which was read on the same Sabbath as the parashah from the Pentateuch, in Deu 1:1. It was, as we shall afterwards see, a very thoughtful principle of selection which led to the combination of precisely these two lessons.
Oversæt med Google
"And the daughter of Zion remains lie a hut in a vineyard; like a hammock in a cucumber field." The vineyard and cucumber field (mikshah, from kisshu, a cucumber, Cucumis, not a gourd, Cucurbita; at least not the true round gourd, whose Hebrew name, dalâth, does not occur in the Old Testament) are pictured by the prophet in their condition before the harvest (not after, as the Targums render it), when it is necessary that they should be watched. The point of comparison therefore is, that in the vineyard and cucumber field not a human being is to be seen in any direction; and there is nothing but the cottage and the night barrack or hammock (cf., Job 27:18) to show that there are any human beings there at all. So did Jerusalem stand in the midst of desolation, reaching far and wide - a sign, however, that the land was not entirely depopulated. But what is the meaning of the third point of comparison? Hitzig renders it, "like a watch-tower;" Knobel, "like a guard-city." But the noun neither means a tower nor a castle (although the latter would be quite possible, according to the primary meaning, Cingere); and nezurâh does not mean "watch" or "guard." On the other hand, the comparison indicated (like, or as) does not suit what would seem the most natural rendering, viz., "like a guarded city," i.e., a city shielded from danger. Moreover, it is inadmissible to take the first two Caphs in the sense of sicut (as) and the third in the sense of sic (so); since, although this correlative is common in clauses indicating identity, it is not so in sentences which institute a simple comparison. We therefore adopt the rendering, Isa 1:8, "As a besieged city," deriving nezurâh not from zur, niphal nâzor (never used), as Luzzatto does, but from nâzar, which signifies to observe with keen eye, either with a good intention, or, as in Job 7:20, for a hostile purpose. It may therefore be employed, like the synonyms in Sa2 11:16 and Jer 5:6, to denote the reconnoitring of a city. Jerusalem was not actually blockaded at the time when the prophet uttered his predictions; but it was like a blockaded city. In the case of such a city there is a desolate space, completely cleared of human beings, left between it and the blockading army, in the centre of which the city itself stands solitary and still, shut up to itself. The citizens do not venture out; the enemy does not come within the circle that immediately surrounds the city, for fear of the shots of the citizens; and everything within this circle is destroyed, either by the citizens themselves, to prevent the enemy from finding anything useful, or else by the enemy, who cut down the trees. Thus, with all the joy that might be felt at the preservation of Jerusalem, it presented but a gloomy appearance. It was, as it were, in a state of siege. A proof that this is the way in which the passage is to be explained, may be found in Jer 4:16-17, where the actual storming of Jerusalem is foretold, and the enemy is called nozerim, probably with reference to the simile before us.
Oversæt med Google