{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Exodus 28:16 Kommentar

7 historical voices

Hvordan kirken har læst Exodus 28:16 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
BLIVRE (2018) · pt-br
Será quadrado e duplo, de um palmo de comprimento e um palmo de largura:
ARC (1995) · pt-br
Quadrado e duplo, será de um palmo o seu comprimento, e de um palmo a sua largura.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Orders being given for the fitting up of the place of worship, in this and the following chapter care is taken about the priests that were to minister in this holy place, as the menial servants of the God of Israel. He hired servants, as a token of his purpose to reside among them. In this chapter, I. He pitches upon the persons who should be his servants (Exo 28:1). II. He appoints their livery; their work was holy, and so must their garments be, and unanswerable to the glory of the house which was now to be erected (Exo 28:2-5). 1. He appoints the garments of his head-servant, the high priest, which were very rich. (1.) An ephod and girdle, (Exo 28:6-14). (2.) A breast-plate of judgment (Exo 28:15-29), in which must be put the urim and thummim (Exo 28:30). (3.) The robe of the ephod (Exo 28:31-35). (4.) The mitre (Exo 28:36-39). 2. The garments of the inferior priests (Exo 28:40-43). And these also were shadows of good things to come.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 28 This chapter informs us of the servants God would have to minister to him in the house, or tabernacle, he had ordered to be made, even Aaron and his sons, Exo 28:1 of the garments they were to wear in their service, Exo 28:2 and first of the garments of the high priest, and particularly of the ephod, with the girdle, on the shoulder pieces of which were to be two onyx stones, with the names of the children of Israel engraved on them, Exo 28:6, and that of the breastplate of judgment, with the Urim and Thummum in it, Exo 28:15 and of the robe of the ephod, Exo 28:31, and of the mitre, Exo 28:36 and then of the garments of the common priests, Exo 28:40.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And thou shalt set in it settings of stones,.... Or "fill in it fillings of stones" (d); which shows that there were in it ouches, or sockets of gold, the hollows of which were to be filled up with precious stones: even four rows of stones; making a four square, and so filling up the measure of the breastplate: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle; about these stones, and those that follow, there is a great variety of interpretations of them, both among Jews and Christians; and they seem to be little known: our translators upon the whole seem to be as right as any in giving the names of them; the first of these, the "sardius", is a red stone of a blood colour, as the "cornelian" or "ruby", and which some have thought is here meant, and has its name either from the place where it has been found, Sardis or Sardinia; or rather from its red colour; for "sered" signifies red in Eze 28:13 as Braunius (e) has observed from Kimchi; and so Odem, which is the word here used, signifies, and undoubtedly intends a stone of such a colour; and it is highly probable that this is the Demium of Pliny (f), which is one of the three kinds of sardius in India; and the red is so called from its redness, as the same Braunius observes. The second stone, the "topaz", had its name, according to Pliny (g), from an island in Arabia, in the Red sea, called Topazos; and the best topaz is the topaz of Cush or Arabia, as in Job 28:19. The topaz of the ancients was of a green colour; and so the three Targums call this stone Jarken or Jarketha, which signifies green; hence some have taken this to be the emerald, which is of a fine green colour: the third stone is the "carbuncle", as we render it; whatever stone is meant, it must be a bright and glittering one, like lightning, as the word signifies; wherefore some have taken it to be the emerald, so the Septuagint and Braunius (h); it being a very radiant and glittering stone, of a grass green, and very refreshing to the sight; but Danaeus (i) says, that the carbuncle is that species of the ruby, which of all is most beautiful and excellent, and darts out light like lightning to those that look at it at a distance, and shines in the middle of the night and darkness, so that it enlightens places near it, as if it were a sun: this shall be the first row; now upon these three stones were engraven the names of Reuben, Simeon, and Levi, as both the Targums of Jonathan and Jerusalem agree. (d) "et implebis in eo plenitudinem lapidis", Montanus; "vel eum impletione lapidis", Pagninus; "implebis in eo impletione lapidis", Drusius. (e) De Vestitu Sacerd. Heb. l. 2. c. 8. sect. 10. p. 639. (f) Nat. Hist. l. 37. c. 7. (g) Ibid. l. 6. c. 29. (h) Ut supra, (De Vestitu Sacerd. Heb. l. 2.) c. 10. sect. 4. p. 653. (i) Apud De Dieu in loc.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Aaron and his sons are set apart for the priest's office, Exo 28:1. Garments to be provided for them, Exo 28:2, Exo 28:3. What these garments were, Exo 28:4, and of what made, Exo 28:5. The ephod, its shoulder-pieces, and girdle, Exo 28:6-8. The two onyx stones, on which the names of the twelve tribes were to be engraven, Exo 28:9-14. The breastplate of judgment; its twelve precious stones, engraving, rings, chains, and its use, Exo 28:15-29. The Urim and Thummim, Exo 28:30. The robe of the ephod, its border, bells, pomegranates, etc., and their use, Exo 28:31-35. The plate of pure gold and its motto, Exo 28:36, to be placed on Aaron's mitre, Exo 28:37, Exo 28:38. The embroidered coat for Aaron, Exo 28:39. Coats, girdles, and bonnets, Exo 28:40. Aaron and his sons to be anointed for the priest's office, Exo 28:41. Other articles of clothing and their use, Exo 28:42, Exo 28:43.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Four-square it shall be - Here we have the exact dimensions of this breastplate, or more properly breast-piece or stomacher. It was a span in length and breadth when doubled, and consequently two spans long one way before it was doubled. Between these doublings, it is supposed, the Urim and Thummim were placed. See Clarke on Exo 28:30 (note).
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
APPOINTMENT TO THE PRIESTHOOD. (Exo. 28:1-43) take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him--Moses had hitherto discharged the priestly functions (Psa 99:6), and he evinced the piety as well as humility of his character, in readily complying with the command to invest his brother with the sacred office, though it involved the perpetual exclusion of his own family. The appointment was a special act of God's sovereignty, so that there could be no ground for popular umbrage by the selection of Aaron's family, with whom the office was inalienably established and continued in unbroken succession till the introduction of the Christian era.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
(cf. Ex 39:1-31). Appointment and Clothing of the Priests. - Exo 28:1, Exo 28:5. "Let Aaron thy brother draw near to thee from among the children of Israel, and his sons with him, that he may be a priest to Me." Moses is distinguished from the people as the mediator of the covenant. Hence he was to cause Aaron and his sons to come to him, i.e., to separate them from the people, and install them as priests, or perpetual mediators between Jehovah and His people. The primary meaning of cohen, the priest, has been retained in the Arabic, where it signifies administrator alieni negotii, viz., to act as a mediator for a person, or as his plenipotentiary, from which it came to be employed chiefly in connection with priestly acts. Among the heathen Arabs it is used "maxime de hariolis vatibusque;" by the Hebrews it was mostly applied to the priests of Jehovah; and there are only a few placed in which it is used in connection with the higher officers of state, who stood next to the king, and acted as it were as mediators between the king and the nation (thus Sa2 8:18; Sa2 20:26; Kg1 4:5). For the duties of their office the priests were to receive "holy garments for glory and for honour." Before they could draw near to Jehovah the Holy One (Lev 11:45), it was necessary that their unholiness should be covered over with holy clothes, which were to be made by men endowed with wisdom, whom Jehovah had filled with the spirit of wisdom. "Wise-hearted," i.e., gifted with understanding and judgment; the heart being regarded as the birth-place of the thoughts. In the Old Testament wisdom is constantly used for practical intelligence in the affairs of life; here, for example, it is equivalent to artistic skill surpassing man's natural ability, which is therefore described as being filled with the divine spirit of wisdom. These clothes were to be used "to sanctify him (Aaron and his sons), that he might be a priest to Jehovah." Sanctification, as the indispensable condition of priestly service, was not merely the removal of the uncleanness which flowed from sin, but, as it were, the transformation of the natural into the glory of the image of God. In this sense the holy clothing served the priest for glory and ornament. The different portions of the priest's state-dress mentioned in Exo 28:4 are described more fully afterwards. For making them, the skilled artists were to take the gold, the hyacinth, etc. The definite article is sued before gold and the following words, because the particular materials, which would be presented by the people, are here referred to.
Oversæt med Google