Introduction
God purposes to bring another plague upon Pharaoh, after which he should let the Israelites go, Exo 11:1. They are commanded to ask gold and silver from the Egyptians, Exo 11:2. The estimation in which Moses was held among the Egyptians, Exo 11:3. Moses predicts the destruction of the first-born of the Egyptians, Exo 11:4-6, and Israel's protection, Exo 11:7. On seeing which, Pharaoh and his servants should entreat the Hebrews to depart, Exo 11:8. The prediction of his previous obstinacy, Exo 11:9, Exo 11:10.
Oversæt med Google
Not a dog move his tongue - This passage has been generally understood as a proverbial expression, intimating that the Israelites should not only be free from this death, but that they should depart without any kind of molestation. For though there must be much bustle and comparative confusion in the sudden removal of six hundred thousand persons with their wives, children, goods, cattle, etc., yet this should produce so little alarm that even the dogs should not bark at them, which it would be natural to expect, as the principal stir was to be about midnight.
After giving this general explanation from others, I may be permitted to hazard a conjecture of my own. And,
1. Is it not probable that the allusion is here made to a well-known custom of dogs howling when any mortality is in a village, street, or even house, where such animals are? There are innumerable instances of the faithful house-dog howling when a death happens in a family, as if distressed on the account, feeling for the loss of his benefactor; but their apparent presaging such an event by their cries, as some will have it, may be attributed, not to any prescience, but to the exquisite keenness of their scent. If the words may be understood in this way, then the great cry through the whole land of Egypt may refer to this very circumstance: as dogs were sacred among them, and consequently religiously preserved, they must have existed in great multitudes.
2. We know that one of their principal deities was Osiris, whose son, worshipped under the form of a dog, or a man with a dog's head, was called Anubis latrator, the barking Anubis. May he not be represented as deploring a calamity which he had no power to prevent among his worshippers, nor influence to inflict punishment upon those who set his deity at naught? Hence while there was a great cry, צעקה גדלה tseakah gedolah, throughout all the land of Egypt, because of the mortality in every house, yet among the Israelites there was no death, consequently no dog moved his tongue to howl for their calamity; nor could the object of the Egyptians' worship inflict any similar punishment on the worshippers of Jehovah.
In honor of this dog-god there was a city called Anubis in Egypt, by the Greeks called Cynopolis, the city of the dog, the same that is now called Menich; in this he had a temple, and dogs, which were sacred to him, were here fed with consecrated victuals.
Thus, as in the first plagues their magicians were confounded, so in this last their gods were put to flight. And may not this be referred to in Exo 12:12, when Jehovah says: Against all the gods of Egypt I will execute judgment? Should it be objected, that to consider the passage in this light would be to acknowledge the being and deity of the fictitious Anubis, it may be answered, that in the sacred writings it is not an uncommon thing to see the idol acknowledged in order to show its nullity, and the more forcibly to express contempt for it, for its worshippers, and for its worship. Thus Isaiah represents the Babylonish idols as being endued with sense, bowing down under the judgments of God, utterly unable to help themselves or their worshippers, and being a burden to the beasts that carried them:
Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols were upon the beasts and upon the cattle: your carriages were heavy laden; they are a burden to the weary beast. They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity; Isa 46:1, Isa 46:2. The case of Elijah and the prophets of Baal should not be forgotten here; this prophet, by seeming to acknowledge the reality of Baal's being, though by a strong irony, poured the most sovereign contempt upon him, his worshippers, and his worship: And Elijah mocked them, and said, Cry aloud; For He Is A God: either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth and must be awaked; Kg1 18:27. See the observations at the end of Exodus 12. See Clarke's note at Exo 12:51.
The Lord doth put a difference - See on Exo 8:22 (note). And for the variations between the Hebrew and Samaritan Pentateuch in this place, see at the end of the chapter. See Clarke's note at Exo 11:9.
Oversæt med Google
Introduction
DEATH OF THE FIRST-BORN THREATENED. (Exo 11:1-10)
the Lord said--rather, "had said unto Moses." It may be inferred, therefore, that he had been apprised that the crisis had now arrived, that the next plague would so effectually humble and alarm the mind of Pharaoh, that he would "thrust them out thence altogether"; and thus the word of Moses (Exo 10:29), must be regarded as a prediction.
Oversæt med Google
Introduction
Proclamation of the Tenth Plague; or the Decisive Blow. - Exo 11:1-3. The announcement made by Jehovah to Moses, which is recorded here, occurred before the last interview between Moses and Pharaoh (Exo 10:24-29); but it is introduced by the historian in this place, as serving to explain the confidence with which Moses answered Pharaoh (Exo 10:29). This is evident from Exo 11:4-8, where Moses is said to have foretold to the king, before leaving his presence, the last plague and all its consequences. ויּאמר therefore, in Exo 11:1, is to be taken in a pluperfect sense: "had said;" and may be grammatically accounted for from the old Semitic style of historical writing referred to in the commentary on Gen 2:18-22, as Gen 2:1 and Gen 2:2 contain the foundation for the announcement in Gen 2:4-8. So far as the facts are concerned, Gen 2:1-3 point back to Exo 3:19-22. One stroke more (נגע) would Jehovah bring upon Pharaoh and Egypt, and then the king would let the Israelites go, or rather drive them out. כּלה כּשׁלּחו, "when he lets you go altogether (כּלה adverbial as in Gen 18:21), he will even drive you away."
Oversæt med Google