{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Ecclesiastes 8:15 Kommentar

8 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Ecclesiastes 8:15 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
BLIVRE (2018) · pt-br
Assim elogiei a alegria, pois o homem não tem nada melhor abaixo do sol do que comer, beber e se alegrar; que isso acompanhe seu trabalho nos dias de sua vida, que Deus lhe dá abaixo do sol.
ARC (1995) · pt-br
Exalto, pois, a alegria, porquanto o homem nenhuma coisa melhor tem debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se; porque isso o acompanhará no seu trabalho nos dias da sua vida que Deus lhe dá debaixo do sol.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Solomon, in this chapter, comes to recommend wisdom to us as the most powerful antidote against both the temptations and vexations that arise from the vanity of the world. Here is, I. The benefit and praise of wisdom (Ecc 8:1). II. Some particular instances of wisdom prescribed to us. 1. We must keep in due subjection to the government God has set over us (Ecc 8:2-5). 2. We must get ready for sudden evils, and especially for sudden death (Ecc 8:6-8). 3. We must arm ourselves against the temptation of an oppressive government and not think it strange (Ecc 8:9, Ecc 8:10). The impunity of oppressors makes them more daring (Ecc 8:11), but in the issue it will be well with the righteous and ill with the wicked (Ecc 8:12, Ecc 8:13), and therefore the present prosperity of the wicked and afflictions of the righteous ought not to be a stumbling-block to us (Ecc 8:14). 4. We must cheerfully use the gifts of God's providence (Ecc 8:15). 5. We must with an entire satisfaction acquiesce in the will of God, and, not pretending to find the bottom, we must humbly and silently adore the depth of his unsearchable counsels, being assured they are all wise, just, and good (Ecc 8:16, Ecc 8:17).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ECCLESIASTES 8 The preacher begins this chapter with the praise of wisdom, from its excellency and usefulness, Ecc 8:1; and advises men, if they would live quietly and comfortably, to honour and obey the king that rules over them, and not be rebellious against him, since he has great power and authority, Ecc 8:2; and not be anxious about things to come, since there is a set time for everything, and future things cannot be known nor frustrated; and, particularly, there is no avoiding the hour and stroke of death, Ecc 8:6; Though there are times wherein wicked men rule over others, it is to their own hurt, and they must die; and though they may be pompously buried, yet are soon forgotten, Ecc 8:9; and the reason of their insolence is the delay of justice; yet there will come a time when it shall be well with them that fear God, and ill with the wicked, though they may live long in wickedness; and for the present it may befall good then what wicked men deserve, and wicked men may have that which might, be thought more proper for good men, Ecc 8:11; wherefore this should give no uneasiness; but men should cheerfully and freely enjoy what they have with thankfulness, there being nothing better than that under the sun, Ecc 8:15; and the chapter is concluded with observing the unsearchableness of divine Providence, Ecc 5:16.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Then I commended mirth,.... Innocent mirth, a cheerfulness of spirit in whatsoever state condition men are; serenity and tranquillity of mind, thankfulness for what they have, and a free and comfortable use of it; this the wise man praised and recommended to good men, as being much better than to fret at the prosperity of the wicked, and the seemingly unequal distribution of things in this world, and because they had not so much of them: as others; who yet had reason to be thankful for what they had, and to lift up their heads and be cheerful, and rejoice in hope of the glory of God in another world. The Targum interprets it of the joy of the law; because a man hath no better thing under the sun than to eat, and to drink, and to be merry; of earthly things there is nothing better than for a man freely and cheerfully, with moderation and thankfulness, to enjoy what God has given him; this is what had been observed before, Ecc 2:24; and is not the language of an epicure, or a carnal man, who observing that no difference is made between the righteous and the wicked, that it is as well or better with the wicked than the righteous, determines to give up himself to sensual lusts and pleasures; but it is the good and wholesome advice of the wise man, for men to be easy under every providence, satisfied with their present condition and circumstances, and be cheerful and pleasant, and not distress themselves about things they cannot alter; for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun; man's present life is under the sun, and is continued as long as it pleases God; though it is but short, rather to be counted by days than years, and is a laborious one; and all that he gets by his labour, enjoyed by him, is to eat and drink cheerfully; and this he may expect to have and continue with him as long as he lives, even food and raiment, and with this he should be content.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Ecclesiastes
"So I praised enjoyment, for man has no other aim under the sun but to eat, drink, and be joyful; and this will accompany him in his toil during the days of his life which God has given him beneath the sun. "I have interpreted this more fully above, and now I shall just speak cursorily. He is allowed to prefer to eat and drink, which is the enjoyment (and must be short and end quickly) in the dire-straits of his life, and in light of those things, which are seen to happen unfairly in the world, (since man seems to have only this in return for his toil), he enjoys only modest recompense. But if the interpretation is read in the way it has been written, it reproves the wretched, the fasting and the hungry, the thirsty and the mourners, whom the Lord calls blessed in the Gospel [Cfr. Matth. 5, 5.6.]. And we regard food and drink spiritually and above this happiness, which we are scarcely able to find in the toil of our life. But because these things are expressed in this way, as I have said, the following verse shows this too, which says, "I dedicated my heart to seeing wisdom and work", since clearly men work on earth, and consider deeply the Scriptures day and night in this way so that sleep flees from their eyes, in return for their study.
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
City of God 17.20
Now, to be made a sharer at the table is to begin to have life, as we see from a text in Ecclesiastes: “There is no good for a man except what he shall eat and drink.” How can we reasonably interpret these words save as an allusion to partaking at the table which the Mediator of the New Testament, priest according to the order of Melchizedek, provides with his own body and blood? This sacrifice, indeed, has taken the place of all the sacrifices of the Old Testament that foreshadowed it.
Oversæt med Google

Moderne 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Ecc. 8:1-17) Praise of true wisdom continued (Ecc 7:11, &c.). "Who" is to be accounted "equal to the wise man? . . . Who (like him) knoweth the interpretation" of God's providences (for example, Ecc 7:8, Ecc 7:13-14), and God's word (for example, see on Ecc 7:29; Pro 1:6)? face to shine-- (Ecc 7:14; Act 6:15). A sunny countenance, the reflection of a tranquil conscience and serene mind. Communion with God gives it (Exo 34:29-30). boldness--austerity. changed--into a benign expression by true wisdom (religion) (Jam 3:17). MAURER translates, "The shining (brightness) of his face is doubled," arguing that the Hebrew noun for "boldness" is never used in a bad sense (Pro 4:18). Or as Margin, "strength" (Ecc 7:19; Isa 40:31; Co2 3:18). But the adjective is used in a bad sense (Deu 28:50).
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
no better thing, &c.--namely, for the "just" man, whose chief good is religion, not for the worldly. abide--Hebrew, "adhere"; not for ever, but it is the only sure good to be enjoyed from earthly labors (equivalent to "of his labor the days of his life"). Still, the language resembles the skeptical precept (Co1 15:32), introduced only to be refuted; and "abide" is too strong language, perhaps, for a religious man to apply to "eating" and "mirth."
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"Who is like the wise? and who understandeth the interpretation of things? The wisdom of a man maketh his face bright, and the rudeness of his face is changed." Unlike this saying: "Who is like the wise?" are the formulas חכם מי, Hos 14:9, Jer 11:11, Psa 107:43, which are compared by Hitzig and others. "Who is like the wise?" means: Who is equal to him? and this question, after the scheme מי־כמכה, Exo 15:11, presents him as one who has not his like among men. Instead of כּה the word כּחכם might be used, after לחכם, Ecc 2:16, etc. The syncope is, as at Eze 40:25, omitted, which frequently occurs, particularly in the more modern books, Eze 47:22; Ch2 10:7; Ch2 25:10; Ch2 29:27; Neh 9:19; Neh 12:38. The regular giving of Dagesh to כ after מי, with Jethib, not Mahpach, is as at Ecc 8:7 after כּי; Jethib is a disjunctive. The second question is not כּיודע, but יודע וּמי, and thus does not mean: who is like the man of understanding, but: who understands, viz., as the wise man does; thus it characterizes the incomparably excellent as such. Many interpreters (Oetinger, Ewald, Hitz., Heiligst., Burg., Elst., Zckl.) persuade themselves that דּבר פּשׁר is meant of the understanding of the proverb, 8b. The absence of the art., says Hitzig, does not mislead us: of a proverb, viz., the following; but in this manner determinate ideas may be made from all indeterminate ones. Rightly, Gesenius: explicationem ullius rei; better, as at Ecc 7:8 : cujusvis rei. Ginsburg compares נבון דּבר, Sa1 16:18, which, however, does not mean him who has the knowledge of things, but who is well acquainted with words. It is true that here also the chief idea פּשׁר first leads to the meaning verbum (according to which the lxx, Jer., the Targ., and Syr. translate; the Venet.: ἑρμηνείαν λόγου); but since the unfolding or explaining (pēshěr) refers to the actual contents of the thing spoken, verbi and rei coincide. The wise man knows how to explain difficult things, to unfold mysterious things; in short, he understands how to go to the foundation of things.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger