{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Deuteronomy 14:23 Kommentar

5 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst Deuteronomy 14:23 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
And thou shalt eat before the LORD thy God, in the place which he shall choose to place his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn to fear the LORD thy God always.
BLIVRE (2018) · pt-br
E comerás diante do SENHOR teu Deus no lugar que ele escolher para fazer habitar ali seu nome, o dízimo de teu grão, de teu vinho, e de teu azeite, e os primogênitos de tuas manadas, e de tuas gados, para que aprendas a temer ao SENHOR teu Deus todos os dias.
ARC (1995) · pt-br
E, perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor teu Deus por todos os dias.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Moses in this chapter teaches them, I. To distinguish themselves from their neighbours by a singularity, 1. In their mourning (Deu 14:1, Deu 14:2). 2. In their meat (v. 3-21). II. To devote themselves unto God, and, in token of that, to give him his dues out of their estates, the yearly tithe, and that every third year, for the maintenance of their religious feasts, the Levites, and the poor (Deu 14:22, etc.).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 14 In this chapter some cautions are given against the use of some rites and ceremonies in mourning for the dead, with the reason thereof, Deu 14:1 and instructions about what are lawful to be eaten, and what not, whether of beasts, fishes, or fowl, Deu 14:3, and concerning eating one sort of tithes both at the place God should choose, and within their own gates, Deu 14:22.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And thou shall bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after,.... He might buy what provision he would with it, what he best liked, and was most agreeable to his appetite: for oxen, or for sheep; he might purchase beef or mutton, or any other sort of meat that could be got, and was lawful to be eaten, as before directed: or for wine, or for strong drink; to drink with his food, whether wine or any other liquor; the Targum of Jonathan is, wine new or old, which he chose; but the latter, strong drink, Aben Ezra says, was a liquor made of honey and of dates, of wheat and of barley: or for whatsoever thy soul desireth; whether eatable or drinkable: and thou shalt eat there before the Lord thy God; he having put his name in that place; and dwelling there, as the Lord did in the temple of Jerusalem: and thou shalt rejoice, thou and thy household; eat their food with cheerfulness and gladness, making a feast of it and keeping it as such, he and his whole family, his wife and children, or as many as were with him; and all males were obliged to appear at the three grand yearly festivals, and it was at one of these this was to be done.
Oversæt med Google

Moderne 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
GOD'S PEOPLE MUST NOT DISFIGURE THEMSELVES IN MOURNING. (Deu 14:1-2) ye shall not cut yourselves . . . for the dead--It was a common practice of idolaters, both on ceremonious occasions of their worship (Kg1 18:28), and at funerals (compare Jer 16:6; Jer 41:5), to make ghastly incisions on their faces and other parts of their persons with their finger nails or sharp instruments. The making a large bare space between the eyebrows was another heathen custom in honor of the dead (see on Lev 19:27-28; Lev 21:5). Such indecorous and degrading usages, being extravagant and unnatural expressions of hopeless sorrow (Th1 4:13), were to be carefully avoided by the Israelites, as derogatory to the character, and inconsistent with the position, of those who were the people of God [Deu 14:2].
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Israelites were not only to suffer no idolatry to rise up in their midst, but in all their walk of life to show themselves as a holy nation of the Lord; and neither to disfigure their bodies by passionate expressions of sorrow for the dead (Deu 14:1 and Deu 14:2), nor to defile themselves by unclean food (vv. 3-21). Both of these were opposed to their calling. To bring this to their mind, Moses introduces the laws which follow with the words, "ye are children to the Lord your God." The divine sonship of Israel was founded upon its election and calling as the holy nation of Jehovah, which is regarded in the Old Testament not as generation by the Spirit of God, but simply as an adoption springing out of the free love of God, as the manifestation of paternal love on the part of Jehovah to Israel, which binds the son to obedience, reverence, and childlike trust towards a Creator and Father, who would train it up into a holy people. The laws in Deu 14:1 are simply a repetition of Lev 19:28 and Lev 21:5. למת, with reference to, or on account of, a dead person, is more expressive than לנפשׁ (for a soul) in Lev 19:28. The reason assigned for this command in Deu 14:2 (as in Deu 7:6) is simply an emphatic elucidation of the first clause of Deu 14:1. (On the substance of the verse, see Exo 19:5-6).
Oversæt med Google

Krydshenvisninger