{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

3 John 1:7 Kommentar

9 historical voices

Hvordan kirken har læst 3 John 1:7 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Because that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois foi por causa do Nome dele que partiram em jornada, sem nada aceitar dos gentios. gentios i. e., dos gentios não-cristãos
ARC (1995) · pt-br
porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this epistle the apostle congratulates Gaius upon the prosperity of his soul (Jo3 1:1, Jo3 1:2), upon the fame he had among good Christians (Jo3 1:3, Jo3 1:4), and upon his charity and hospitality to the servants of Christ (Jo3 1:5, Jo3 1:6). He complains of contemptuous treatment by an ambitious Diotrephes (Jo3 1:9, Jo3 1:10), recommends Demetrius (Jo3 1:12), and expresses his hope of visiting Gaius shortly (Jo3 1:13, Jo3 1:14).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The elder unto the well beloved Gaius,.... The elder is the writer of the epistle, the Apostle John, who so styles himself on account of his age, and office, as in the preceding epistle. The person to whom he writes is "the well beloved Gaius"; not that Gaius, who was the Apostle Paul's host, Rom 16:23, for though their characters agree, being both hospitable men, yet neither the place nor time in which they lived. The Apostle Paul's Gaius lived at Corinth, this is in some place near to Ephesus, for the apostle in his old age purposed to come and see him shortly; the other was contemporary with Paul, this with John; there were thirty or forty years difference between them: besides, the Corinthian Gaius was baptized by Paul, and was doubtless one of his spiritual children, or converts, whereas this Gaius was one of the Apostle John's spiritual children, Jo3 1:4; nor does he seem to be the same with Gaius of Macedonia, Act 19:29, or with Gaius of Derbe, Act 20:4, who seem to be two different persons by their country, though both companions in travel of the Apostle Paul; for which reason, as well as the time of their living, neither of them can be this Gaius, who was a settled housekeeper, and resided at some certain place. His name is a Roman name, and the same with Caius, though he seems to have been a Jew, as he might, it being usual with the Jews in other countries to take Gentile names. His character is, that he was "well beloved"; that is, of God, as it appears he was from the grace bestowed on him, from the prosperous estate of his soul, and from the truth that was in him, and his walking in it; and of the Lord Jesus Christ, for the same reasons; and also of all the brethren and saints that knew him; he being a person not only truly gracious, and of faithfulness and integrity, but of great liberality and beneficence, which must gain him much love and esteem among them; and he was well beloved by the Apostle John; and so the Syriac version renders it, "to my beloved Gaius": though his love to him is expressed in the following clause, whom I love in the truth; as being in it, or for the sake of it, or truly and sincerely; See Gill on Jo2 1:1.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Because that for his name's sake they went forth,.... From Judea; either of their own accord to preach the Gospel, or being drove out by the unbelieving Jews, for professing the name of Christ; and be it which it will, there was good reason why they should be regarded, and especially since they did as follows, taking nothing of the Gentiles; even of those who were converted, though their preaching the Gospel, to whom they ministered, for of others, the unconverted Gentiles, they could not expect to receive; and this they did, as the apostles before them, because they would not be chargeable to them, and lest it should be thought they sought their own worldly interest, and not the good of souls and glory of Christ, and so a stumblingblock be laid in the way of the Gospel, to hinder the progress of it. The Ethiopic version reads this in the singular number, "and I went forth for his name's sake, taking nothing of the Gentiles".
Oversæt med Google

Kirkefædrene 2

Hilary of Arles · 449 Excerpts (Historical Christian Faith …
INTRODUCTORY COMMENTARY ON 3 JOHN
This means that the servants of God have accepted no assistance from those who are not believers.
Oversæt med Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Catholic Epistles
For they went out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles. When it says for the name, it is to be understood as of the Lord Jesus Christ. For the ancients spoke in this manner. And for two reasons, they went out for the name of the Lord, either to preach, evidently coming of their own accord in the name of Him, or because of the faith and confession of the holy name, they were expelled from their homeland by their fellow citizens or relatives.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle's address to Caius, and his good wishes for his prosperity in body and soul, Jo3 1:1, Jo3 1:2. He commends him for his steadiness in the truth, and his general hospitality, especially to the itinerant evangelists, Jo3 1:3-8. Speaks of the bad conduct of Diotrephes; his abuse of his power in the Church; and his slander of the apostles, Jo3 1:9, Jo3 1:10. Exhorts Caius to avoid his example, and to follow what is good, Jo3 1:11. Commends Demetrius, Jo3 1:12. Excuses himself from writing more fully, and proposes to pay him a visit shortly, Jo3 1:13, Jo3 1:14.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For his name's sake they went forth - For the sake of preaching the Gospel of the grace of God, and making known Jesus to the heathen. Taking nothing of the Gentiles - Receiving no emolument for their labor, but in every respect showing themselves to be truly disinterested. Sometimes, and on some special occasions, this may be necessary; but the laborer is worthy of his hire is the maxim of the author of Christianity. And those congregations of Christians are ever found to prize the Gospel most, and profit most by it, who bear all expenses incident to it, and vice versa. But some construe εξηλθον, they went out, with απο των εθνων, from the Gentiles, or rather by the Gentiles, and give the passage this sense: They went out, i.e., were driven out by the Gentiles, taking nothing with them, i.e., leaving all their property behind, so that they were in a state of great destitution. A curious reading here, εθνικων, heathenish men, for εθνων, Gentiles, which latter might imply those who were converted from among the Gentiles, while the sense of the other term seems to be restrained to those who were still unconverted, may seem to strengthen the above interpretation; and although the construction seems rather harsh, yet it is not, on the whole, unlikely. The reading above referred to is that of the most ancient and reputable MSS. That to be driven out or expelled is one scriptural meaning of the verb εξερχομαι, see Mat 8:32 : And when they were come out, οἱ δε εξελθοντεσς, and when they were Driven Out. Mat 12:43 : When the unclean spirit is gone out, εξελθη, is Driven Out. See Mar 5:13, Mar 7:29 : The devil is gone out of thy daughter, εξεληλυθε, is Expelled. Mar 9:29 : This kind can come forth by nothing εν ουδενι δυναται εξελθειν, can be Driven Out by nothing, but by prayer and fasting. Luk 8:2 : Mary Magdalene; out of whom went, αφ' ἡς δαιμονια ἑπτα εξεληλυθει, out of whom were Cast, seven demons. See also Jo1 2:19; Rev 3:12; and Schleusner, in voc. εξερχομαι.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
I--emphatical. I personally, for my part. On Gaius or Caius, see my Introduction before Second Epistle. love in the truth-- (Jo2 1:1). "Beloved" is repeated often in this Epistle, indicating strong affection (Jo3 1:1-2, Jo3 1:5, Jo3 1:11).
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
his name's sake--Christ's. went forth--as missionaries. taking nothing--refusing to receive aught by way of pay, or maintenance, though justly entitled to it, as Paul at Corinth and at Thessalonica. Gentiles--the Christians just gathered out by their labors from among the heathen. As Gaius himself was a Gentile convert, "the Gentiles" here must mean the converts just made from the heathen, the Gentiles to whom they had gone forth. It would have been inexpedient to have taken aught (the Greek "meden" implies, not that they got nothing, though they had desired it, but that it was of their own choice they took nothing) from the infant churches among the heathen: the case was different in receiving hospitality from Gaius.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger