{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Samuel 8:18 Kommentar

9 historical voices

Hvordan kirken har læst 2 Samuel 8:18 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
BLIVRE (2018) · pt-br
E Benaia filho de Joiada, era sobre os quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram os príncipes.
ARC (1995) · pt-br
Benaías, filho de Jeoiada, tinha o cargo dos quereteus e peleteus; e os filhos de Davi eram ministros de estado.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
David having sought first the kingdom of God and the righteousness thereof, settling the ark as soon as he was himself well settled, we are here told how all other things were added to him. Here is an account, I. Of his conquests. He triumphed, 1. Over the Philistines (Sa2 8:1). 2. Over the Moabites (Sa2 8:2). 3. Over the king of Zobah (Sa2 8:3, Sa2 8:4). 4. Over the Syrians (Sa2 8:5-8, Sa2 8:13). 5. Over the Edomites (Sa2 8:14). II. Of the presents that were brought him and the wealth he got from the nations he subdued, which he dedicated to God (Sa2 8:9-12). III. Of his court, the administration of his government (Sa2 8:15), and his chief officers (Sa2 8:16-18). This gives us a general idea of the prosperity of David's reign.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 8 This chapter gives a relation of the wars of David with his enemies, and his victories over them, particularly the Philistines, Moabites, Syrians, and Edomites, and of the spoils he took from them, and of the presents made to him by others, Sa2 8:1; and of his righteous administration of government, and of the principal officers in his court and camp, Sa2 8:15.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and Pelethites,.... These, according to Josephus (k), were the king's bodyguards, and this man is expressly said to be set over his guards, Sa2 23:22; and which some think were of the nation of the Philistines, famous for archery, and slinging of stones; and so the Targum renders it,"was appointed over the archers and slingers;''so "choriti" in Virgil (l) are quivers for arrows; the great use of which in fighting David had observed, and therefore got a select company of these men, partly to teach Israel, and partly to guard himself: but others are of opinion that David would never suffer such as were Heathens to be so near his person, and therefore take them to be Israelites; and so some Jewish writers say they were two families in Israel; which is much better than to interpret them as others do of the sanhedrim, and even of the Urim and Thummim, as in the Targum on Ch1 18:17; See Gill on Zep 2:5; and it is most probable that they were Israelites, who were David's guards, and consisted of the chiefs that were with him in Philistia, and particularly at Ziklag, which lay on the south of the Cherethites, Sa1 30:14; and so had their name from thence; and among the chief of those that came to him at Ziklag there was one named Peleth, from whence might come the Pelethites, and they were all of them archers; see Ch1 12:2, and David's sons were chief rulers; princes, princes of the blood, or "chief about the king", as in Ch1 18:17; they were constant attendants at court, waiting on the king, ready at hand to do what he pleased to order; they were the chief ministers, and had the management of the principal affairs at court. Abarbinel thinks that this respects not only David's sons, but Benaiah, and the family of the Cherethites and Pelethites, who had none of them particular posts assigned them, which were settled and known, as those before mentioned had, but were always near at hand, to do whatsoever the king commanded them; and which seems better to agree with the literal order and construction of the words; which are: and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and Pelethites, and the sons of David, were princes, or chief rulers; or priests, who according to Gussetius (m) brought the offerings or presents to the king, and did that to him the priests did to the Lord. (k) Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 5. sect.4.) (l) Aeneid. 10. (m) Ebr. Comment. p. 366. Next: 2 Samuel Chapter 9
Oversæt med Google

Moderne 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
David subdues the Philistines, Sa2 8:1; and the Moabites, Sa2 8:2; and the king of Zobah, Sa2 8:3, Sa2 8:4; and the Syrians in general, Sa2 8:5-8. Toi, king of Hamath, sends to congratulate him on his victories over the king of Zobah, and sends him rich presents, Sa2 8:9-10. David dedicates all the spoils to God, Sa2 8:11-13. He garrisons Edom, Sa2 8:14; and reigns over all Israel, Sa2 8:15. An account of his chief officers, Sa2 8:16-18.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Benaiah - The chief of the second class of David's worthies. We shall meet with him again. The Cherethites and the Pelethites - The former supposed to be those who accompanied David when he fled from Saul; the latter, those who came to him at Ziklag. But the Targum translates these two names thus, the archers and the slingers; and this is by far the most likely. It is not at all probable that David was without a company both of archers and slingers. The bow is celebrated in the funeral lamentation over Saul and Jonathan; and the sling was renowned as the weapon of the Israelites, and how expert David was in the use of it we learn from the death of Goliath. I take for granted that the Chaldee paraphrast is correct. No weapons then known were equally powerful with these; the spears, swords, and javelins, of other nations, were as stubble before them. The bow was the grand weapon of our English ancestors; and even after the invention of firearms, they were with difficulty persuaded to prefer them and leave their archery.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
DAVID SUBDUES THE PHILISTINES, AND MAKES THE MOABITES TRIBUTARY. (Sa2 8:1-2) David took Metheg-ammah out of the hand of the Philistines--that is, Gath and her suburban towns (Ch1 18:1). That town had been "a bridle" by which the Philistines kept the people of Judah in check. David used it now as a barrier to repress that restless enemy.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Cherethites--that is, Philistines (Zep 2:5). Pelethites--from Pelet (Ch1 12:3). They were the valiant men who, having accompanied David during his exile among the Philistines, were made his bodyguard. Next: 2 Samuel Chapter 9
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
David's Wars, Victories, and Ministers of State - 2 Samuel 8 To the promise of the establishment of this throne there is appended a general enumeration of the wars by which David secured the supremacy of Israel over all his enemies round about. In this survey all the nations are included with which war had ever been waged by David, and which he had conquered and rendered tributary: the Philistines and Moabites, the Syrians of Zobah and Damascus, Toi of Hamath, the Ammonites, Amalekites, and Edomites. It is very evident from this, that the chapter before us not only treats of the wars which David carried on after receiving the divine promise mentioned in 2 Samuel 7, but of all the wars of his entire reign. The only one of which we have afterwards a fuller account is the war with the Ammonites and their allies the Syrians (2 Samuel 10 and 11), and this is given on account of its connection with David's adultery. In the survey before us, the war with the Ammonites is only mentioned quite cursorily in Sa2 8:12, in the account of the booty taken from the different nations, which David dedicated to the Lord. With regard to the other wars, so far as the principal purpose was concerned-namely, to record the history of the kingdom of God-it was quite sufficient to give a general statement of the fact that these nations were smitten by David and subjected to his sceptre. But if this chapter contains a survey of all the wars of David with the nations that were hostile to Israel, there can be no doubt that the arrangement of the several events is not strictly regulated by their chronological order, but that homogeneous events are grouped together according to a material point of view. There is a parallel to this chapter in 1 Chron 18.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Benaiah the son of Jehoiada, a very brave hero of Kabzeel (see at Sa2 23:20.), was over the Crethi and Plethi. Instead of והכּרתי, which gives no sense, and must be connected in some way with Kg1 1:38, Kg1 1:44, we must read הכּרתי על according to the parallel passage Sa2 20:23, and the corresponding text of the Chronicles. The Crethi and Plethi were the king's body-guard, σωματοφύλακες (Josephus, Ant. vii. 5, 4). The words are adjectives in form, but with a substantive meaning, and were used to indicate a certain rank, lit. the executioners and runners, like השּׁלישׁי (Sa2 23:8). כּרתי, from כּרת, to cut down or exterminate, signifies confessor, because among the Israelites (see at Kg1 2:25), as in fact throughout the East generally, the royal halberdiers had to execute the sentence of death upon criminals. פּלתי, from פלת (to fly, or be swift), is related to פּלט, and signifies runners. It is equivalent to רץ, a courier, as one portion of the halberdiers, like the ἄγγαροι of the Persians, had to convey the king's orders to distant places (vid., Ch2 30:6). This explanation is confirmed by the fact that the epithet והרצים הכּדי was afterwards applied to the king's body-guard (Kg2 11:4, Kg2 11:19), and that הכּרי for הכּרתי occurs as early as Sa2 20:23. כּרי, from כוּר, fodit, perfodit, is used in the same sense. (Note: Gesenius (Thes. s. vv.) and Thenius (on Kg1 1:38) both adopt this explanation; but the majority of the modern theologians decide in favour of Lakemacher's opinion, to which Ewald has given currency, viz., that the Crethi or Cari are Cretes or Carians, and the Pelethi Philistines (vid., Ewald, Krit. Gramm. p. 297, and Gesch. des Volkes Israel, pp. 330ff.; Bertheau, zur Geschichte Israel, p. 197; Movers, Phnizier i. p. 19). This view is chiefly founded upon the fact that the Philistines are called C'rethi in Sa1 30:14, and C'rethim in Zep 2:5 and Eze 25:16. But in both the passages from the prophets the name is used with special reference to the meaning of the word הכרית, viz., to exterminate, cut off, as Jerome has shown in the case of Ezekiel by adopting the rendering interficiam interfectores (I will slay the slayers) for את־כּרתים הכרתּי. The same play upon the words takes place in Zephaniah, upon which Strauss has correctly observed: "Zephaniah shows that this violence of theirs had not been forgotten, calling the Philistines Crethim for that very reason, ut sit nomen et omen." Besides, in both these passages the true name Philistines stands by the side as well, so that the prophets might have used the name Crethim (slayers, exterminators) without thinking at all of Sa1 30:14. In this passage it is true the name Crethi is applied to a branch of the Philistine people that had settled on the south-west of Philistia, and not to the Philistines generally. The idea that the name of a portion of the royal body-guard was derived from the Cretans is precluded, first of all, by the fact of its combination with הפּלתי (the Pelethites); for it is a totally groundless assumption that this name signifies the Philistines, and is a corruption of פלשׁתּים. There are no such contractions as these to be found in the Semitic languages, as Gesenius observes in his Thesaurus (l.c.), "quis hujusmodi contractionem in linguis Semiticis ferat?" Secondly, it is also precluded by the strangeness of such a combination of two synonymous names to denote the royal body-guard. "Who could believe it possible that two synonymous epithets should be joined together in this manner, which would be equivalent to saying Englishmen and Britons?" (Ges. Thes. p. 1107). Thirdly, it is opposed to the title afterwards given to the body-guard, והרצים הכּרי (Kg2 11:4, Kg2 11:19), in which the Cari correspond to the Crethi, as in Sa2 20:23, and ha-razim to the Pelethi; so that the term pelethi can no more signify a particular tribe than the term razim can. Moreover, there are other grave objections to this interpretation. In the first place, the hypothesis that the Philistines were emigrants from Crete is merely founded upon the very indefinite statements of Tacitus (Hist. v. 3, 2), "Judaeos Creta insula profugos novissima Libyae insedisse memorant," and that of Steph. Byz. (s. v. Γαζά), to the effect that the city of Gaza was once called Minoa, from Minos a king of Crete, - statements which, according to the correct estimate of Strauss (l.c.), "have all so evidently the marks of fables that they hardly merit discussion," at all events when opposed to the historical testimony of the Old Testament (Deu 2:23; Amo 9:7), to the effect that the Philistines sprang from Caphtor. And secondly, "it is a priori altogether improbable, that a man with so patriotic a heart, and so devoted to the worship of the one God, should have surrounded himself with a foreign and heathen body-guard" (Thenius). This argument cannot be invalidated by the remark "that it is well known that at all times kings and princes have preferred to commit the protection of their persons to foreign mercenaries, having, as they thought, all the surer pledge of their devotedness in the fact that they did not spring from the nation, and were dependent upon the ruler alone" (Hitzig). For, in the first place, the expression "at all times" is one that must be very greatly modified; and secondly, this was only done by kings who did not feel safe in the presence of their own people, which was not the case with David. And the Philistines, those arch-foes of Israel, would have been the last nation that David would have gone to for the purpose of selecting his own body-guard. It is true that he himself had met with a hospitable reception in the land of the Philistines; but it must be borne in mind that it was not as king of Israel that he found refuge there, but as an outlaw flying from Saul the king of Israel, and even then the chiefs of the Philistines would not trust him (Sa1 29:3.). And when Hitzig appeals still further to the fact, that according to Sa2 18:2, David handed over the command of a third of his army to a foreigner who had recently entered his service, having emigrated from Gath with a company of his fellow-countrymen (Sa2 15:19-20, Sa2 15:22), and who had displayed the greatest attachment to the person of David (Sa2 15:21), it is hardly necessary to observe that the fact of David's welcoming a brave soldier into his army, when he had come over to Israel, and placing him over a division of the army, after he had proved his fidelity so decidedly as Ittai had at the time of Absalom's rebellion, is no proof that he chose his body-guard from the Philistines. Nor can Sa2 15:18 be adduced in support of this, as the notion that, according to that passage, David had 600 Gathites in his service as body-guard, is simply founded upon a misinterpretation of the passage mentioned.) And David's sons were כּהנים ("confidants"); not priests, domestic priests, court chaplains, or spiritual advisers, as Gesenius, De Wette, and others maintain, but, as the title is explained in the corresponding text of the Chronicles, when the title had become obsolete, "the first at the hand (or side) of the king." The correctness of this explanation is placed beyond the reach of doubt by Kg1 4:5, where the cohen is called, by way of explanation, "the king's friend." The title cohen may be explained from the primary signification of the verb כּהן, as shown in the corresponding verb and noun in Arabic ("res alicujus gerere," and "administrator alieni negotii"). These cohanim, therefore, were the king's confidential advisers.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger