{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

2 Corinthians 7:8 Kommentar

12 historiske stemmer

Hvordan kirken har læst 2 Corinthians 7:8 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque, ainda que eu tenha vos entristecido com a carta, não me arrependo, ainda que tenha me causado pesar; porque vejo que aquela carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
ARC (1995) · pt-br
Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo; embora antes me tivesse arrependido (pois vejo que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo),

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter begins with an exhortation to progressive holiness and a due regard to the ministers of the gospel (Co2 7:1-4). Then the apostle returns from a long digression to speak further of the affair concerning the incestuous person, and tells them what comfort he received in his distress about that matter, upon his meeting with Titus (Co2 7:5-7), and how re rejoiced in their repentance, with the evidences thereof (Co2 7:8-11). And, lastly, he concludes with endeavouring to comfort the Corinthians, upon whom his admonitions had had so good an effect (Co2 7:12-16).
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CORINTHIANS 7 This chapter begins with an inference deduced, from what is said in the latter part of the foregoing chapter, engaging to holiness of heart and life, in opposition to filthiness of flesh and spirit, Co2 7:1 and the apostle, in order to prevail upon the Corinthians kindly to receive his exhortations, observes his own conduct, and that of his fellow ministers towards them; as that they had done them no injury by the advice they had given them, nor had they corrupted them by unsound doctrine, or had coveted their worldly substance, Co2 7:2 not that by so saying he would insinuate as if they had been guilty of injury, corruption, and covetousness; it was far from his thoughts to suggest anything of that kind concerning them, for whom he had so great an affection, as never to separate from them, but living and dying to continue the same regards unto them, Co2 7:3 and which he expresses, and had shown everywhere, by the freedom of speech he had used concerning them, and his boasting of them, and the joy and comfort he had in the midst of his troubles, by the good news he had received of them, Co2 7:4, which he had in the following manner; for though when in Macedonia he had no rest, partly through outward troubles, and partly through inward fears, Co2 7:5 yet meeting with Titus, who had been with them, and had brought an account of their state, it was a means God made use of for the comfort of him, Co2 7:6 and it was not merely the sight of Titus that yielded him this consolation, but the comfortable reception he had met with at Corinth; and also the good effect the apostle's letter written to them had upon them, as related by Titus; what a desire they had to see him, what grief that they should sin, and by it distress him, and what a fervent affection they had for him Co2 7:7 for which reason he did not repent of the letter he sent them, though it did produce sorrow in them, since that was of the right kind, and was but for a time, Co2 7:8 yea, he was so far from it, that he was glad, not merely on account of their sorrow, but because their sorrow was a godly one, and issued in repentance; and so they were no losers, but gainers by the epistle, it producing such good effects, Co2 7:9 which leads him to distinguish between a true right godly sorrow, and a worldly one, and that by their consequences; repentance and salvation following upon the one, and death upon the other, Co2 7:10 the fruits and evidences of which godly and true repentance he makes mention of in seven particulars, by which it appeared that their sorrow and repentance were sincere and genuine, Co2 7:11 when the apostle proceeds to observe to them the end he had in view in writing to them, upon the account of the incestuous person, in which he had used great plainness and faithfulness; and this was not merely on account of him that offended, nor only on account of the person injured by him, but chiefly to testify his care of, and concern for their welfare, as a church of Christ, Co2 7:12 and inasmuch as though they had been grieved, yet were now comforted, it added to the consolation of the apostle and his companions, and the more delighted they were, when they understood what a reception Titus had among them, what reverence he was had in, what respect was shown him, and care was taken of him, Co2 7:13 and the rather, seeing the apostle had boasted of the liberality, generosity, and affectionate regard of the Corinthians to the ministers of the Gospel, Titus found it to be all true what he had said; so that he had no reason to be ashamed, as he must have been, had they behaved otherwise, Co2 7:14 and still it gave him further pleasure, that by their behaviour to Titus, they had gained his heart, and increased his affection towards them; which he could not but express, whenever he called to mind, or made mention of the great respect, veneration, and obedience, they yielded to him, Co2 7:15 and indeed it was not only in this instance, but in all others, the apostle had confidence concerning them, which heightened his joy and pleasure in them, Co2 7:16.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For though I made you sorry with a letter,.... His former epistle, relating to the incestuous person: I do not repent, though I did repent; not of writing the letter, which was wrote by divine inspiration; but of the sorrow occasioned by it, though now he did not repent of that: for I perceive that the same epistle made you sorry, though it were but for a season; inasmuch as the sorrow was true, hearty, and genuine, though it was but for a time, the apostle was entirely satisfied, and the more pleased, because of its brevity, since it was sincere.
Oversæt med Google

Kirkefædrene 3

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily 15 on 2 Corinthians
Having said, "I do not regret," he tells the reason also; alleging the good that resulted from his letter; and skillfully excusing himself by saying, "though but for a season." For truly that which was painful was brief, but that which was profitable was perpetual. And what indeed followed naturally was to say, 'even though it grieved you for a season, yet it made you glad and benefited you forever.' But he doth not say this: but before mentioning the gain he passes again to his praises of them, and the proof of his own concern for them, saying, "Now I rejoice, not that ye were made sorry," ('for what gain came to me from you being made sorry?) "but that ye were made sorry unto repentance," that the sorrow brought some gain.' For a father also when he sees his son under the knife rejoiceth not that he is being pained, but that he is being cured; so also doth this man. But observe how he transfers all that was well achieved in the matter unto themselves; and lays whatever was painful to the account of the Epistle, saying, "It made you sorry for a season;" whilst the benefit that resulted from it he speaks of as their own good achieving. For he said not, 'The Epistle corrected you,' although this was the case; but, "ye sorrowed unto repentance."
Oversæt med Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily 15 on 2 Corinthians
He goes on to apologize for his Epistle, when, (the sin having been corrected,) to treat them tenderly was unattended with danger; and he shows the advantage of the thing. For he did this indeed even before, when he said, "For out of much affliction and anguish of heart, I wrote unto you: not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have toward you." And he does it also now, establishing this same point in more words. And he said not, 'I regretted indeed before, but now I do not regret:' but how? "I regret not now, though I did regret." 'Even if what I wrote,' he says, 'was such as to overstep the [due] measure of rebuke, and to cause me to regret; still the great advantage which has accrued from them doth not allow me to regret.' And this he said, not as though he had rebuked them beyond due measure, but to heighten his praises of them. 'For the amendment ye manifested was so great,' saith he, 'that even if I did happen to smite you too severely insomuch that I even condemned myself, I praise myself now from the result.' Just as with little children, when they have undergone a painful remedy, such as an incision, or cautery, or bitter physic, afterwards we are not afraid to sooth them; so also doth Paul.
Oversæt med Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
City of God 14.8
Moreover, even sorrow, the emotion for which, the Stoics claim, there can be found in the soul of a wise man no corresponding “attitude,” is a word used in a good sense, especially in Christian writings. The apostle, for example, praises the Corinthians because they were sorrowful according to God. Of course, someone may object that the apostle congratulated the Corinthians because their sorrow led them to repentance and that such sorrow can be experienced only by those who have sinned. What he says is this: “Seeing that the same letter did for a while make you sorry, now I am glad; not because you were made sorry but because your sorrow led you to repentance. For you were made sorry according to God, that you might suffer no loss at our hands. For the sorrow that is according to God produces repentance that surely tends to salvation, whereas the sorrow that is according to the world produces death. For behold this very fact that you were made sorry according to God, what earnestness it has wrought in you.”
Oversæt med Google

Middelalder 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on 2 Corinthians
Although I wrote to you in such a way, he says, that I exceeded the measure of reproach and ought to have repented of having censured you beyond measure, yet the great benefit arising from it does not allow me now to repent. He said this not because he had in fact censured them beyond measure, but in order to increase their praise.
Oversæt med Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on 2 Corinthians
For they had sinned by fornication, and the Apostle has rebuked them, as is evident from the first epistle (chaps. 5-6). But at that time he wondered what effect that sadness would have, whether good or bad; therefore, in his wonder he felt sad. But later, seeing that good had come from it, he was glad. Hence, he says: For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it now, because you have been corrected. And though I did regret it before, namely, when I was uncertain whether the sadness would bring you to correct yourselves or to despair, seeing that that letter grieved you, though only for a while, now I am glad, because you have been converted.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle's inference from the preceding exhortation, Co2 7:1. He presses them to receive him with affection, because of his great love towards them, Co2 7:2-4. He tells them what distress he felt on their account in Macedonia, till he had met with Titus, and heard of their prosperity, Co2 7:6-7. He rejoices that his first epistle was made the means of their reformation, Co2 7:8, Co2 7:9. States how they were affected by his letter, and the process of their reformation, Co2 7:10, Co2 7:11. Shows why he had written to them, Co2 7:12. Rejoices that his boasting of them to Titus is found to be a truth; and takes occasion to mention the great affection of Titus for them, and his own confidence in them, Co2 7:13-16.
Oversæt med Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I do not repent, though I did repent - Though I had many doubts in my mind concerning the success of my letter; and though I grieved that I was obliged to write with so much severity, the case absolutely requiring it; yet now I am not sorry that I have written that letter, because I find it has completely answered the end for which it was sent.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SELF-PURIFICATION THEIR DUTY RESULTING FROM THE FOREGOING. HIS LOVE TO THEM, AND JOY AT THE GOOD EFFECTS ON THEM OF HIS FORMER EPISTLE, AS REPORTED BY TITUS. (2Co. 7:1-16) cleanse ourselves--This is the conclusion of the exhortation (Co2 6:1, Co2 6:14; Jo1 3:3; Rev 22:11). filthiness--"the unclean thing" (Co2 6:17). of the flesh--for instance, fornication, prevalent at Corinth (Co1 6:15-18). and spirit--for instance, idolatry, direct or indirect (Co1 6:9; Co1 8:1, Co1 8:7; Co1 10:7, Co1 10:21-22). The spirit (Psa 32:2) receives pollution through the flesh, the instrument of uncleanness. perfecting holiness--The cleansing away impurity is a positive step towards holiness (Co2 6:17). It is not enough to begin; the end crowns the work (Gal 3:3; Gal 5:7; Phi 1:6). fear of God--often conjoined with the consideration of the most glorious promises (Co2 5:11; Heb 4:1). Privilege and promise go hand in hand.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
with a letter--Greek, "in the letter" namely, the first Epistle to the Corinthians. I do not repent, though I did repent--Translate, "I do not regret it, though I did regret it." The Greek words for regret and repent are distinct. Paul was almost regretting, through parental tenderness, his having used rebukes calculated to grieve the Corinthians; but now that he has learned from Titus the salutary effect produced on them, he no longer regrets it. for I perceive, &c.--This is explanatory of "I did repent" or "regret it," and is parenthetical ("for I perceive that that Epistle did make you sorry, though it was but for a season").
Oversæt med Google

Krydshenvisninger