Puritanerne 2
Introduction
The temple being built and furnished for God, we have here, I. Possession given to him, by bringing in the dedicated things (Ch2 5:1), but especially the ark, the token of his presence (Ch2 5:2-10). II. Possession taken by him, in a cloud (Ch2 5:11-14). For if any man open the door of his heart to God he will come in, Rev 3:20.
Oversæt med Google
Introduction
INTRODUCTION TO 2 CHRONICLES 5 & 6
The words with which chapter five begins are the same with Kg1 7:51 and what is contained in that and chapter six is much the same with Kg1 8:1 on which see the notes; the blessing of Solomon on the people of Israel, which is there, is here omitted, and two verses are here added, much the same with Psa 132:8.
Oversæt med Google
Moderne 5
Introduction
Solomon having finished the temple, brings in the things which his father had consecrated, Ch2 5:1. He assembles the elders and chiefs of Israel and the Levites, in order to bring up the ark from the city of David, Ch2 5:2, Ch2 5:3. They bring it and its vessels; and having offered innumerable sacrifices, place it in the temple, under the wings of the cherubim, Ch2 5:4-10. The Levites, singers, and trumpeters praise God; and his glory descends and fills the house, so that the priests cannot stand to minister, Ch2 5:11-14.
Oversæt med Google
There was nothing in the ark save - The Chaldee paraphrases thus: "There was nothing put in the ark but the two tables which Moses placed there, after the first had been broken on account of the calf which they made in Horeb, and the two other tables had been confirmed which were written with writing expressed in the Ten Words."
Oversæt med Google
Introduction
THE DEDICATED TREASURES. (Ch2 5:1)
Solomon brought in all the things that David his father had dedicated--the immense sums and the store of valuable articles which his father and other generals had reserved and appropriated for the temple (Ch1 22:14; Ch1 26:26).
Oversæt med Google
Introduction
Ch2 5:1 contains the conclusion of the account of the preparation of the sacred utensils as in Kg1 7:51, and with it also the whole account of the building of the temple is brought to an end. The ו before את־הכּסף and את־הזּהב corresponds to the Lat. et - et, both - and also. As to David's offerings, cf. Ch1 18:10 and Ch1 18:11; and on the whole matter, compare also the remarks on Kg1 7:51.
Oversæt med Google
נתן אשׁר, who had given, i.e., laid in, is not so exact as שׁם הנּיח אשׁר (Kg1 8:9), but may be justified by a reference to Exo 40:20.
Oversæt med Google