{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

1 Samuel 12:13 Kommentar

7 historical voices

Hvordan kirken har læst 1 Samuel 12:13 gennem to årtusinder — Matthew Henry, John Calvin, Augustin af Hippo, Johannes Chrysostomus og flere, samlet vers for vers fra det offentlige domæne.

KJV (1611) · en
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
BLIVRE (2018) · pt-br
Agora, pois, vede aqui vosso rei que haveis escolhido, o qual pedistes; já vedes que o SENHOR pôs sobre vós rei.
ARC (1995) · pt-br
Agora, eis o rei que escolhestes e que pedistes; eis que o Senhor tem posto sobre vós um rei.

Stemmer gennem århundrederne

Puritanerne 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We left the general assembly of the states together, in the close of the foregoing chapter; in this chapter we have Samuel's speech to them, when he resigned the government into the hands of Saul, in which, I. He clears himself from all suspicion or imputation of mismanagement, while the administration was in his hands (Sa1 12:1-5). II. He reminds them of the great things God had done for them and for their fathers (Sa1 12:6-13). III. He sets before them good and evil, the blessing and the curse (Sa1 12:14, Sa1 12:15). IV. He awakens them to regard what he said to them, by calling to God for thunder (Sa1 12:16-19). V. He encourages them with hopes that all should be well (Sa1 12:20-25). This is his farewell sermon to that august assembly and Saul's coronation sermon.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO FIRST SAMUEL 12 In this chapter Samuel, resigning the government to Saul, asserts the integrity with which he had performed his office, and calls upon the people of Israel to attest it, who did, Sa1 12:1, he then reminds them of the great and good things the Lord had done for them in times past, Sa1 12:6 and whereas they had desired a king, and one was given them, it was their interest to fear and serve the Lord; if not, his hand would be against them, Sa1 12:10 he terrifies them by calling for thunder in an unusual time, Sa1 12:16 and then comforts and encourages them, that in doing their duty God would be with them, and not forsake them, otherwise they might expect nothing but ruin and destruction, Sa1 12:20.
Oversæt med Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired,.... For though God chose their king for them, it was at their request; they chose to have a king, and desired one, and they approved of and consented to, and confirmed the choice he had made, and so it was in effect their own: and, behold, the Lord hath set a king over you; he gratified them in their desires; though he did not suffer them to make themselves a king, he suffered them to have one, and he gave them one; this power he reserved to himself of setting up and pulling down kings at his pleasure.
Oversæt med Google

Moderne 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Samuel, grown old, testifies his integrity before the people, which they confirm, Sa1 12:1-5. He reproves them for their ingratitude and disobedience; and gives a summary of the history of their fathers, Sa1 12:6-12. He exhorts them to future obedience, and calls for a sign from heaven to confirm his authority, and to show them their disobedience: God sends an extraordinary thunder and rain, Sa1 12:13-19. He warns them against idolatry, and exhorts to obedience, and promises to intercede for them, Sa1 12:20-23. Sums up their duty, and concludes with a solemn warning, Sa1 12:24, Sa1 12:25.
Oversæt med Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SAMUEL TESTIFIES HIS INTEGRITY. (Sa1 12:1-5) Samuel said unto all Israel--This public address was made after the solemn re-instalment of Saul, and before the convention at Gilgal separated. Samuel, having challenged a review of his public life, received a unanimous testimony to the unsullied honor of his personal character, as well as the justice and integrity of his public administration.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Samuel's Address at the Renewal of the Monarchy - 1 Samuel 12 Samuel closed this solemn confirmation of Saul as king with an address to all Israel, in which he handed over the office of judge, which he had hitherto filled, to the king, who had been appointed by God and joyfully recognised by the people. The good, however, which Israel expected from the king depended entirely upon both the people and their king maintaining that proper attitude towards the Lord with which the prosperity of Israel was ever connected. This truth the prophet felt impelled to impress most earnestly upon the hearts of all the people on this occasion. To this end he reminded them, that neither he himself, in the administration of his office, nor the Lord in His guidance of Israel thus far, had given the people any reason for asking a king when the Ammonites invaded the land (Sa1 12:1-12). Nevertheless the Lord had given them a king, and would not withdraw His hand from them, if they would only fear Him and confess their sin (Sa1 12:13-15). This address was then confirmed by the Lord at Samuel's desire, through a miraculous sign (Sa1 12:16-18); whereupon Samuel gave to the people, who were terrified by the miracle and acknowledged their sin, the comforting promise that the Lord would not forsake His people for His great name's sake, and then closed his address with the assurance of his continued intercession, and a renewed appeal to them to serve the Lord with faithfulness (Sa1 12:19-25). With this address Samuel laid down his office as judge, but without therefore ceasing as prophet to represent the people before God, and to maintain the rights of God in relation to the king. In this capacity he continued to support the king with his advice, until he was compelled to announce his rejection on account of his repeated rebellion against the commands of the Lord, and to anoint David as his successor.
Oversæt med Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
After the prophet had thus held up before the people their sin against the Lord, he bade them still further consider, that the king would only procure for them the anticipated deliverance if they would fear the Lord, and give up their rebellion against God. Sa1 12:13 "But now behold the king whom ye have chosen, whom ye have asked for! behold, Jehovah hath set a king over you." By the second והנּה, the thought is brought out still more strongly, that Jehovah had fulfilled the desire of the people. Although the request of the people had been an act of hostility to God, yet Jehovah had fulfilled it. The word בּהרתּם, relating to the choice by lot (Sa1 10:17.), is placed before שׁאלתּם אשׁר, to show that the demand was the strongest act that the people could perform. They had not only chosen the king with the consent or by the direction of Samuel; they had even demanded a king of their own self-will. Sa1 12:14 Still, since the Lord had given them a king, the further welfare of the nation would depend upon whether they would follow the Lord from that time forward, or whether they would rebel against Him again. "If ye will only fear the Lord, and serve Him, ... and ye as well as the king who rules over you will be after Jehovah your God." אם, in the sense of modo, if only, does not require any apodosis, as it is virtually equivalent to the wish, "O that ye would only!" for which אם with the imperfect is commonly used (vid., Kg2 20:19; Pro 24:11, etc.; and Ewald, 329, b.). There is also nothing to be supplied to יהוה אחר ... והיתם, since אחר היה, to be after or behind a person, is good Hebrew, and is frequently met with, particularly in the sense of attaching one's self to the king, or holding to him (vid., Sa2 2:10; Kg1 12:20; Kg1 16:21-22). This meaning is also at the foundation of the present passage, as Jehovah was the God-king of Israel. Sa1 12:15 "But if ye do not hearken to the voice of Jehovah, and strive against His commandment, the hand of Jehovah will be heavy upon you, as upon your fathers." ו in the sense of as, i.e., used in a comparative sense, is most frequently placed before whole sentences (see Ewald, 340, b.); and the use of it here may be explained, on the ground that בּאבתיכם contains the force of an entire sentence: "as it was upon your fathers." The allusion to the fathers is very suitable here, because the people were looking to the king for the removal of all the calamities, which had fallen upon them from time immemorial. The paraphrase of this word, which is adopted in the Septuagint, ἐπὶ τὸν βασιλέα ὑμῶν, is a very unhappy conjecture, although Thenius proposes to alter the text to suit it. Sa1 12:16-17 In order to give still greater emphasis to his words, and to secure their lasting, salutary effect upon the people, Samuel added still further: Even now ye may see that ye have acted very wickedly in the sight of Jehovah, in demanding a king. This chain of thought is very clearly indicated by the words גּם־עתּה, "yea, even now." "Even now come hither, and see this great thing which Jehovah does before your eyes." The words גּם־עתּה, which are placed first, belong, so far as the sense is concerned, to את־הד ראוּ; and התיצּבוּ ("place yourselves," i.e., make yourselves ready) is merely inserted between, to fix the attention of the people more closely upon the following miracle, as an event of great importance, and one which they ought to lay to heart. "Is it not now wheat harvest? I will call to Jehovah, that He may give thunder (קלוה, as in Exo 9:23, etc.) and rain. Then perceive and see, that the evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to demand a king." The wheat harvest occurs in Palestine between the middle of May and the middle of June (see by Bibl. Arch. i. 118). And during this time it scarcely ever rains. Thus Jerome affirms (ad Am. c. 4): "Nunquam in fine mensis Junii aut in Julio in his provinciis maximeque in Judaea pluvias vidimus." And Robinson also says in his Palestine (ii. p. 98): "In ordinary seasons, from the cessation of the showers in spring until their commencement in October and November, rain never falls, and the sky is usually serene" (see my Arch. i. 10). So that when God sent thunder and rain on that day in answer to Samuel's appeal to him, this was a miracle of divine omnipotence, intended to show to the people that the judgments of God might fall upon the sinners at any time. Thunderings, as "the voice of God" (Exo 9:28), are harbingers of judgment.
Oversæt med Google

Krydshenvisninger