{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Romans 16:19 Komentář

15 historical voices

Jak Církev četla Romans 16:19 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
BLIVRE (2018) · pt-br
Pois a vossa obediência chegou ao conhecimento de todos. Por isso eu me alegro por vossa causa; quero, porém, que sejais sábios no bem, e inocentes quanto ao mal.
ARC (1995) · pt-br
Pois a vossa obediência é conhecida de todos. Comprazo-me, portanto, em vós; e quero que sejais sábios para o bem, mas simples para o mal.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Paul is now concluding this long and excellent epistle, and he does it with a great deal of affection. As in the main body of the epistle he appears to have been a very knowing man, so in these appurtenances of it he appears to have been a very loving man. So much knowledge and so much love are a very rare, but (where they exist) a very excellent and amiable - composition; for what is heaven but knowledge and love made perfect? It is observable how often Paul speaks as if he were concluding, and yet takes fresh hold again. One would have thought that solemn benediction which closed the foregoing chapter should have ended the epistle; and yet here he begins again, and in this chapter he repeats the blessing (Rom 16:20), "The grace of our Lord Jesus Christ be with you, Amen." And yet he has something more to say; nay, again he repeats the blessing (Rom 16:24), and yet has not done; an expression of his tender love. These repeated benedictions, which stand for valedictions, speak Paul loth to part. Now, in this closing chapter, we may observe, I. His recommendation of one friend to the Roman Christians, and his particular salutation of several among them (v. 1-16). II. A caution to take heed of those who caused divisions (Rom 16:17-20). III. Salutations added from some who were with Paul (Rom 16:21-24). IV. He concludes with a solemn celebration of the glory of God (Rom 16:25-27).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ROMANS 16 This chapter contains a recommendation of a single person, herein mentioned; a list of the chief of the saints at Rome, who are saluted by name, and some with singular encomiums; a caution to beware of false teachers; various salutations of persons that were with the apostle sent to the church at Rome; and the whole is concluded with a doxology, or an ascription of glory to God. First, a commendation is given of a woman, by whom this long letter was sent, who is described by her name, Phebe; by her spiritual relation, a sister in Christ; by her office or character, a servant of the church at Cenchrea, Rom 16:1, who is recommended to the saints at Rome, to receive her into their communion, conversation, and affection, as became them, and to assist her in every thing she might need from them; which is enforced by this reason, because she had been a succourer of the apostle, and many others, Rom 16:2, and next follows a catalogue of the principal saints at Rome, to whom the apostle sends his Christian salutations; and among these stand, in the first place, Aquila and Priscilla, and the church in their house, Rom 16:3, who are described as greatly assisting to him in the cause of Christ, and as having a strong affection for him; which they showed by risking their lives on his account, for which he gives them thanks, as did all the churches: Secondly, Epaenetus is next saluted, as having a great interest in the apostle's affections, and as being one of the first converts in Achaia, Rom 16:5. Thirdly, a woman named Mary, who did her utmost to serve the apostle, and those that were with him, Rom 16:6. Fourthly, a couple of saints, Andronicus, and Junia, described by their relation to the apostle, his kinsmen; by their sufferings with him, fellow prisoners; by the fame and credit they were in among the Christians of the first rank, even the apostles; and by their early conversion, being converted before the apostle himself, Rom 16:7. Fifthly, next in the list is Amplias, who is saluted as in the Lord, and as beloved in him, Rom 16:8. Sixthly, two worthy men are joined together, Urban and Stachys; the one is saluted as an helper in Christ, and the other as beloved by the apostle, Rom 16:9. Seventhly, Apelles is next named, and commended as one approved in Christ. Eighthly, the family of Aristobulus is greeted, Rom 16:10. Ninthly, a kinsman of the apostle's, by name Herodion: and, Tenthly, the household of Narcissus, said to be in the Lord, Rom 16:11. Eleventhly, two excellent women are greeted, who had been indefatigable in the service of Christ: and, Twelfthly, another woman, by name Persis, a person to be respected and loved, on account of her labour in the Lord, Rom 16:12. Thirteenthly, Rufus is saluted as one chosen in Christ, and also his mother, and who was the mother of the apostle, Rom 16:13. Fourteenthly, five of the saints are joined together, who are mentioned by name, and other brethren with them, whose names are not set down, Rom 16:14, and, Lastly, five other saints, with all the brethren with them, are likewise saluted, Rom 16:15, and these, and all the members of the church, are exhorted to salute one another in an affectionate and chaste manner, who are told that all the churches saluted them, Rom 16:16, then follows the exhortation to take care of false teachers, to mark them, and avoid them; who are described as schismatics and heretics, making divisions in the church, and preaching contrary to the Gospel taught and learned, Rom 16:17. The arguments or reasons made use of to enforce the exhortation, are taken partly from the characters of these teachers, being selfish men, who served not the Lord Jesus, but their own bellies; and deceivers, who by smooth words and plausible doctrines imposed upon simple minds, Rom 16:18, and partly from the characters of the saints at Rome, who were simple and credulous, and ready to give in to everything that carried an appearance of truth; and though they were to be commended for their ready obedience to the Gospel, yet it became them to mingle wisdom and prudence with their simplicity and readiness to receive what appeared to be truth, Rom 16:19, and from a promise of victory over Satan and his emissaries in a short time; to which the apostle annexes his usual salutation, and "Amen", as if he had concluded the epistle, Rom 16:20, but adds various salutations of persons that were with him, who desired to be remembered to the brethren at Rome, as Timotheus a fellow worker, Lucius, Jason and Sosipater, his kinsmen, Rom 16:21, Tertius the writer of the epistle, Rom 16:22, Gaius the host of the apostle, and of the whole church; Erastus, chamberlain of the city of Corinth, and Quartus a brother, Rom 16:23, and then the apostle repeats the above salutation, Rom 16:24, and yet still has not finished his epistle, but concludes with a doxology, Rom 16:25, in which is celebrated the power of God, in establishing his people according to the Gospel, commended by its being the preaching of Christ, and the revelation of the mystery hid from ages past; and the goodness of God is also taken notice of, in giving orders to make it manifest, and in making it manifest to the Gentiles, in order to bring them to the obedience of faith; and likewise the wisdom of God is observed, to whom wisdom alone belongs, and which is apparent in the Gospel before mentioned, and in all the methods of his grace, as well as providence; and glory to him, through Christ for ever, is wished and prayed for; and so ends this excellent and valuable epistle.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the God of peace,.... See Gill on Rom 15:33; shall bruise Satan under your feet shortly. Some read this by way of wish or prayer, "may the God of peace bruise"; so the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions, and the Alexandrian copy; but others as ours, as a promise, or as expressive of the apostle's faith and hope in this matter; and which he mentions to encourage the members of this church to be upon their guard, and make head against these false teachers; since in a little time they might be assured of victory over Satan and these his emissaries: as it is before suggested, that the methods these men used to beguile weak minds were much like those that Satan used when he attacked our first parents, so here is a manifest allusion to what was said by way of threatening to him, "it", the woman's seed, "shall bruise thy head", Gen 3:15; and which has had its accomplishment in Christ, who has not only destroyed the works of the devil, but him himself, and spoiled his principalities and powers, and bruised him and them under his feet, when he led captivity captive; and though, for the trial of the graces of his people, Satan is permitted to attack them in various shapes, yet in a short time he will be bruised under their feet, as he is already under their Lord and master's. The apostle refers not so much to his coming among them in a short time, when he might hope and believe that he should be an instrument of crushing these men Satan made use of, of quelling the contentions they raised, and putting a stop to the divisions they made, and under the influence, and by the assistance of the God of peace, restore them to their former peace and tranquillity, though it is a sense not to be despised; much less does he refer to the destruction of Jerusalem, which was to be in a very short time, when the crucifiers of Christ and the persecutors of the saints would have the wrath of God come upon them to the uttermost, since these Romans had no great and immediate concern with them; nor does he regard the spread of the Gospel in the Gentile world, whereby Satan fell as lightning from heaven, and was cast out of the idol temples, for this was greatly fulfilled already: but rather he refers to the time of Constantine, when Satan's seat at Rome was overturned, when he was cast down from his throne and trampled under feet, who had deceived the whole world, the whole Roman empire, when the Gospel triumphed over its secret and open enemies, profane persecutors, and perfidious teachers, over idolatry and superstition on the one hand, and error and heresy on the other, though this did not last long; wherefore some have thought the apostle refers to the latter day, when Satan shall be bound a thousand years, or to the last of all, when he shall be for ever under the feet of the saints, and never be able to give them any more trouble; and this the apostle might say would be shortly, since the second coming of Christ was expected to be quickly: yea, this may be applied to the case of every believer now, and be for his encouragement to be vigilant and on his guard against Satan, to resist him, repel his temptations, and oppose his emissaries; since he may assure himself he shall be more than a conqueror over him through Christ, that has loved him, and that in a very little time, when death comes, and he shall enter into the joy of his Lord, where he will be out of the reach of Satan, and unmolested by him. The grace of our Lord Jesus Christ be with you, Amen: to enable you to abide by the truth; to mark and avoid the authors of sects, and causes of divisions, and offences; to oppose error and defend truth; to keep from falling, to stand against every assault of Satan, and to bear up under every temptation of his; to get the victory over him, and to preserve them safe to the kingdom and glory of Christ.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 6

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Instructor Book 1
The ancient race was perverse and hard-hearted; but the band of infants, the new people which we are, is delicate as a child. On account of the hearts of the innocent, the apostle, in the Epistle to the Romans, owns that he rejoices, and furnishes a kind of definition of children, so to speak, when he says, "I would have you wise toward good, but simple towards evil."
Přeložit pomocí Googlu
Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Instructor Book 1
On account of the hearts of the innocent, the apostle, in the Epistle to the Romans, owns that he rejoices, and furnishes a kind of definition of children, so to speak, when he says, "I would have you wise toward good, but simple towards evil." ...But if, which is rather the true sense, they themselves understand the designation children of simple ones, we glory in the name. For the new minds, which have newly become wise, which have sprung into being according to the new covenant, are infantile in the old folly.
Přeložit pomocí Googlu
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE EPISTLE TO THE ROMANS
This is similar to what Paul wrote to the Corinthians when he said: “Be babes in evil, but in your thinking be mature.” The Lord also said much the same thing: “The children of this world are wiser in their generation than the children of light.”
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Romans 32
"For your obedience is come abroad unto all men." This he does, not to leave them free to be shameless, but to win them beforehand with encomiums, and the number of his witnesses, to arrest their attention. For neither is it I alone that am the witness, but the whole world. And he does not say for your understanding, but, "your obedience:" that is, their compliance, which was evidence of much meekness in them. "I am glad therefore on your behalf." And this is no small encomium too. Then, after the praise, admonition. For lest, after liberating them from any charges against them, he should make them the more listless, as not being observed; he gives them another hint in the words, "I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil." You see then how he attacks them again, and that without their suspecting it. For this looks like intimating that some of them were apt to be led astray.
Přeložit pomocí Googlu
Ambrosiaster · 366 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PAUL’S EPISTLES
Being “wise as to what is good” means doing good works, while being “guileless as to what is evil” means avoiding unrighteous deeds.
Přeložit pomocí Googlu
Pelagius · 418 Excerpts (Historical Christian Faith …
PELAGIUS’S COMMENTARY ON ROMANS
If you obeyed those you should not have obeyed, how much more should you obey us! For this is why these people came to you, because they knew that you could readily be led astray by unsuspecting obedience. I rejoice with you, because obedience is good only if it is reasonable. I want you to be wise in what is good, so that by being ignorant of evil you may bring the enemy down under the feet of innocence.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Romans
They deceive, he said, the simple-hearted. But "your obedience," which comes from great meekness, is known to all: I alone do not bear witness to it, but the whole world. Therefore I rejoice for you, that you were not deceived. He hints at the fact that some of them also had been led astray. He clearly expresses the same thing that the Lord said: "be wise as serpents, and harmless as doves" (Matt. 10:16). For he desires that they be "wise" or cautious "unto good," that is, in the matter of their own salvation and their own benefit, and "simple concerning evil," that is, in not doing harm to others, for the simple person causes no one harm.
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Romans
He assigns the second reason from a trait of the Romans, who found it easy to follow good and evil. First, he commends them for their readiness to accept the good, saying: for your obedience, by which you obey the faith so easily, is published in every place on account of the dominion the Romans then exercised over other nations. Hence, anything done by the Romans was easily divulged to others. Your faith is proclaimed in the whole world (Rom 1:8). I rejoice, therefore, in you, because you obey the faith; and this in charity, about which he says that love does not rejoice at wrong, but rejoices in the truth (1 Cor 13:6). Second, he cautions them against evil, saying: but I would have you to be wise in good, so that you might cling to what is good, and simple in evil, lest through some simplicity you decline to evil, so that your simplicity be such that you deceive no one into evil: be wise as serpents and simple as doves (Matt 10:16). On the other hand, it is said of certain persons: they are skilled in doing evil, but how to do good they know not (Jer 4:22).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle commends to the Christians at Rome Phoebe, a deaconess of the Church at Cenchrea, Rom 16:1, Rom 16:2. Sends greetings to Aquila and Priscilla, of whom he gives a high character; and greets also the Church at their house, Rom 16:3-5. Mentions several others by name, both men and women, who were members of the Church of Christ at Rome, Rom 16:6-16. Warns them to beware of those who cause dissensions and divisions, of whom he gives an awful character, Rom 16:17, Rom 16:18. Extols the obedience of the Roman Christians, and promises them a complete victory over Satan, Rom 16:19, Rom 16:20. Several persons send their salutations, Rom 16:21-23. To whose good wishes he subjoins the apostolic blessing; commends them to God; gives own abstract of the doctrines of the Gospel: and concludes with ascribing glory to the only wise God, through Christ Jesus, Rom 16:24-27.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
For your obedience is come abroad - The apostle gives this as a reason why they should continue to hear and heed those who had led them into the path of truth, and avoid those false teachers whose doctrines tended to the subversion of their souls. Yet I would have you wise - I would wish you carefully to discern the good from the evil, and to show your wisdom, by carefully avoiding the one and cleaving to the other.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONCLUSION, EMBRACING SUNDRY SALUTATIONS AND DIRECTIONS, AND A CLOSING PRAYER. (Rom. 16:1-27) I commend unto you PhÅ“bebe our sister, which is a servant--or "deaconess" of the church which is at Cenchrea--The word is "CenchreÃ&brvbr," the eastern part of Corinth (Act 18:18). That in the earliest churches there were deaconesses, to attend to the wants of the female members, there is no good reason to doubt. So early at least as the reign of Trajan, we learn from PLINY'S celebrated letter to that emperor--A.D. 110, or 111--that they existed in the Eastern churches. Indeed, from the relation in which the sexes then stood to each other, something of this sort would seem to have been a necessity. Modern attempts, however, to revive this office have seldom found favor; either from the altered state of society, or the abuse of the office, or both.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
For your obedience--that is, tractableness is come abroad unto all. I am glad therefore on your behalf--"I rejoice therefore over you," seems the true reading. but yet I would have you wise unto that which is good, and simple--"harmless," as in Mat 10:16, from which the warning is taken. concerning--"unto" evil--"Your reputation among the churches for subjection to the teaching ye have received is to me sufficient ground of confidence in you; but ye need the serpent's wisdom to discriminate between transparent truth and plausible error, with that guileless simplicity which instinctively cleaves to the one and rejects the other."
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy