{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Romans 16:14 Komentář

14 historical voices

Jak Církev četla Romans 16:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
BLIVRE (2018) · pt-br
Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermas, Pátrobas, Hermes e os irmãos que estão com eles.
ARC (1995) · pt-br
Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Paul is now concluding this long and excellent epistle, and he does it with a great deal of affection. As in the main body of the epistle he appears to have been a very knowing man, so in these appurtenances of it he appears to have been a very loving man. So much knowledge and so much love are a very rare, but (where they exist) a very excellent and amiable - composition; for what is heaven but knowledge and love made perfect? It is observable how often Paul speaks as if he were concluding, and yet takes fresh hold again. One would have thought that solemn benediction which closed the foregoing chapter should have ended the epistle; and yet here he begins again, and in this chapter he repeats the blessing (Rom 16:20), "The grace of our Lord Jesus Christ be with you, Amen." And yet he has something more to say; nay, again he repeats the blessing (Rom 16:24), and yet has not done; an expression of his tender love. These repeated benedictions, which stand for valedictions, speak Paul loth to part. Now, in this closing chapter, we may observe, I. His recommendation of one friend to the Roman Christians, and his particular salutation of several among them (v. 1-16). II. A caution to take heed of those who caused divisions (Rom 16:17-20). III. Salutations added from some who were with Paul (Rom 16:21-24). IV. He concludes with a solemn celebration of the glory of God (Rom 16:25-27).
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ROMANS 16 This chapter contains a recommendation of a single person, herein mentioned; a list of the chief of the saints at Rome, who are saluted by name, and some with singular encomiums; a caution to beware of false teachers; various salutations of persons that were with the apostle sent to the church at Rome; and the whole is concluded with a doxology, or an ascription of glory to God. First, a commendation is given of a woman, by whom this long letter was sent, who is described by her name, Phebe; by her spiritual relation, a sister in Christ; by her office or character, a servant of the church at Cenchrea, Rom 16:1, who is recommended to the saints at Rome, to receive her into their communion, conversation, and affection, as became them, and to assist her in every thing she might need from them; which is enforced by this reason, because she had been a succourer of the apostle, and many others, Rom 16:2, and next follows a catalogue of the principal saints at Rome, to whom the apostle sends his Christian salutations; and among these stand, in the first place, Aquila and Priscilla, and the church in their house, Rom 16:3, who are described as greatly assisting to him in the cause of Christ, and as having a strong affection for him; which they showed by risking their lives on his account, for which he gives them thanks, as did all the churches: Secondly, Epaenetus is next saluted, as having a great interest in the apostle's affections, and as being one of the first converts in Achaia, Rom 16:5. Thirdly, a woman named Mary, who did her utmost to serve the apostle, and those that were with him, Rom 16:6. Fourthly, a couple of saints, Andronicus, and Junia, described by their relation to the apostle, his kinsmen; by their sufferings with him, fellow prisoners; by the fame and credit they were in among the Christians of the first rank, even the apostles; and by their early conversion, being converted before the apostle himself, Rom 16:7. Fifthly, next in the list is Amplias, who is saluted as in the Lord, and as beloved in him, Rom 16:8. Sixthly, two worthy men are joined together, Urban and Stachys; the one is saluted as an helper in Christ, and the other as beloved by the apostle, Rom 16:9. Seventhly, Apelles is next named, and commended as one approved in Christ. Eighthly, the family of Aristobulus is greeted, Rom 16:10. Ninthly, a kinsman of the apostle's, by name Herodion: and, Tenthly, the household of Narcissus, said to be in the Lord, Rom 16:11. Eleventhly, two excellent women are greeted, who had been indefatigable in the service of Christ: and, Twelfthly, another woman, by name Persis, a person to be respected and loved, on account of her labour in the Lord, Rom 16:12. Thirteenthly, Rufus is saluted as one chosen in Christ, and also his mother, and who was the mother of the apostle, Rom 16:13. Fourteenthly, five of the saints are joined together, who are mentioned by name, and other brethren with them, whose names are not set down, Rom 16:14, and, Lastly, five other saints, with all the brethren with them, are likewise saluted, Rom 16:15, and these, and all the members of the church, are exhorted to salute one another in an affectionate and chaste manner, who are told that all the churches saluted them, Rom 16:16, then follows the exhortation to take care of false teachers, to mark them, and avoid them; who are described as schismatics and heretics, making divisions in the church, and preaching contrary to the Gospel taught and learned, Rom 16:17. The arguments or reasons made use of to enforce the exhortation, are taken partly from the characters of these teachers, being selfish men, who served not the Lord Jesus, but their own bellies; and deceivers, who by smooth words and plausible doctrines imposed upon simple minds, Rom 16:18, and partly from the characters of the saints at Rome, who were simple and credulous, and ready to give in to everything that carried an appearance of truth; and though they were to be commended for their ready obedience to the Gospel, yet it became them to mingle wisdom and prudence with their simplicity and readiness to receive what appeared to be truth, Rom 16:19, and from a promise of victory over Satan and his emissaries in a short time; to which the apostle annexes his usual salutation, and "Amen", as if he had concluded the epistle, Rom 16:20, but adds various salutations of persons that were with him, who desired to be remembered to the brethren at Rome, as Timotheus a fellow worker, Lucius, Jason and Sosipater, his kinsmen, Rom 16:21, Tertius the writer of the epistle, Rom 16:22, Gaius the host of the apostle, and of the whole church; Erastus, chamberlain of the city of Corinth, and Quartus a brother, Rom 16:23, and then the apostle repeats the above salutation, Rom 16:24, and yet still has not finished his epistle, but concludes with a doxology, Rom 16:25, in which is celebrated the power of God, in establishing his people according to the Gospel, commended by its being the preaching of Christ, and the revelation of the mystery hid from ages past; and the goodness of God is also taken notice of, in giving orders to make it manifest, and in making it manifest to the Gentiles, in order to bring them to the obedience of faith; and likewise the wisdom of God is observed, to whom wisdom alone belongs, and which is apparent in the Gospel before mentioned, and in all the methods of his grace, as well as providence; and glory to him, through Christ for ever, is wished and prayed for; and so ends this excellent and valuable epistle.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Salute Philologus, and Julia,.... The first of these is a Greek name, and the name of a man, and signifies a lover of learning. This name Atteius assumed to himself, which Eratosthenes had done before him, because of his great learning (y); this man is reckoned among the seventy disciples, and is said to be bishop of Sinope: See Gill on Luk 10:1. Julia is a woman's name, and Roman, probably the wife of the former; one of Stephens's copies read, "Junia": Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them; who all dwelt together also in one family; and were saints, by separation, imputation, and the effectual calling; were called to be saints, and lived as such, and had a place in the apostle's affections on that account: Nerio, or Neriene, according to Gellius (z), was a name with the Sabines, signifying "strength", from whence came Nero; and Olympas is the same with Olympius, said to be of the seventy disciples, and a Roman martyr; See Gill on Luk 10:1. It deserves some notice, that among all the persons here mentioned by name, known by the apostle to be at Rome, that he takes no notice of Peter; which surely he would have done, had he been, as the Papists say, bishop of Rome, and resided there. (y) Suetonius de illustr. Gram. c. 10. (z) Noct. Attic, l. 13. c. 22.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 5

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE EPISTLE TO THE ROMANS
I think this Hermas was the author of the book called The Shepherd of Hermas, which seems to me to be a useful book and one which was inspired by God. I think the reason Paul does not praise him is that he himself tells us in his book that he was converted only after many sins. Scripture tells us not to rush to honor someone who has just repented from sin nor to give him praise as long as the angel of repentance is still over him.
Přeložit pomocí Googlu
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on Romans 31
"Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them." Here do not be looking to how he starts them without any encomium, but how he did not reckon them, though far inferior, as it seems, to all, unworthy of being addressed by him. Or rather even this is no slight praise that he even calls them brethren, as also those that are after them he calls saints. For he says,
Přeložit pomocí Googlu
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
De Viris Illustribus (On Illustrious Men), Section 10
Hermas whom the apostle Paul mentions in writing to the Romans "Salute Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brethren that are with them" is reputed to be the author of the book which is called Pastor and which is also read publicly in some churches of Greece. It is in fact a useful book and many of the ancient writers quote from it as authority, but among the Latins it is almost unknown.
Přeložit pomocí Googlu
Ambrosiaster · 366 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON PAUL’S EPISTLES
Paul greets these together because he knew that they agreed with one another in Christ and were loyal friends. He also greets the brethren who were with them but omits their names.
Přeložit pomocí Googlu
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
INTERPRETATION OF THE LETTER TO THE ROMANS
This was another family of believers whom Paul thought worthy of praise.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Romans
Here do not look at the fact that he enumerates them without ascribing any praise to them, but at the fact that although they were far below everyone else, they nevertheless were deemed worthy of a greeting from the apostle. Or rather, he did ascribe praise to them as well, when he called them brethren.
Přeložit pomocí Googlu
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Romans
Then he says, greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them. He greets them together, because they lived together in harmony: God gives the lonely a home to live in (Ps 68:6).
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The apostle commends to the Christians at Rome Phoebe, a deaconess of the Church at Cenchrea, Rom 16:1, Rom 16:2. Sends greetings to Aquila and Priscilla, of whom he gives a high character; and greets also the Church at their house, Rom 16:3-5. Mentions several others by name, both men and women, who were members of the Church of Christ at Rome, Rom 16:6-16. Warns them to beware of those who cause dissensions and divisions, of whom he gives an awful character, Rom 16:17, Rom 16:18. Extols the obedience of the Roman Christians, and promises them a complete victory over Satan, Rom 16:19, Rom 16:20. Several persons send their salutations, Rom 16:21-23. To whose good wishes he subjoins the apostolic blessing; commends them to God; gives own abstract of the doctrines of the Gospel: and concludes with ascribing glory to the only wise God, through Christ Jesus, Rom 16:24-27.
Přeložit pomocí Googlu
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Salute Asyncritus, etc. - Who these were we know not. Hermas was probably the same to whom a work called the Shepherd is attributed; a work with this title is still extant, and may be found among the writings of the apostolical fathers. But it is in vain to look for identity of persons in similarity of names; for, among the Greeks and Romans at this time there were many persons who bore the same names mentioned in this chapter.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONCLUSION, EMBRACING SUNDRY SALUTATIONS AND DIRECTIONS, AND A CLOSING PRAYER. (Rom. 16:1-27) I commend unto you PhÅ“bebe our sister, which is a servant--or "deaconess" of the church which is at Cenchrea--The word is "CenchreÃ&brvbr," the eastern part of Corinth (Act 18:18). That in the earliest churches there were deaconesses, to attend to the wants of the female members, there is no good reason to doubt. So early at least as the reign of Trajan, we learn from PLINY'S celebrated letter to that emperor--A.D. 110, or 111--that they existed in the Eastern churches. Indeed, from the relation in which the sexes then stood to each other, something of this sort would seem to have been a necessity. Modern attempts, however, to revive this office have seldom found favor; either from the altered state of society, or the abuse of the office, or both.
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Salute Asyncritus, &c.--These have been thought to be the names of ten less notable Christians than those already named. But this will hardly be supposed if it be observed that they are divided into two pairs of five each, and that after the first of these pairs it is added, "and the brethren which are with them," while after the second pair we have the words, "and all the saints which are with them." This perhaps hardly means that each of the five in both pairs had "a church at his house," else probably this would have been more expressly said. But at least it would seem to indicate that they were each a center of some few Christians who met at his house--it may be for further instruction, for prayer, for missionary purposes, or for some other Christian objects. These little peeps into the rudimental forms which Christian fellowship first took in the great cities, though too indistinct for more than conjecture, are singularly interesting. Our apostle would seem to have been kept minutely informed as to the state of the church at Rome, both as to its membership and its varied activities, probably by Priscilla and Aquila.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy