{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 81:4 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 81:4 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porque isto é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
ARC (1995) · pt-br
Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This psalm was penned, as is supposed, not upon occasion of any particular providence, but for the solemnity of a particular ordinance, either that of the new-moon in general or that of the feast of trumpets on the new moon of the seventh month, Lev 23:24; Num 29:1. When David, by the Spirit, introduced the singing of psalms into the temple-service this psalm was intended for that day, to excite and assist the proper devotions of it. All the psalms are profitable; but, if one psalm be more suitable than another to the day and observances of it, we should choose that. The two great intentions of our religious assemblies, and which we ought to have in our eye in our attendance on them, are answered in this psalm, which are, to give glory to God and to receive instruction from God, to "behold the beauty of the Lord and to enquire in his temple;" accordingly by this psalm we are assisted on our solemn feast days, I. In praising God for what he is to his people (Psa 81:1-3), and has done for them (Psa 81:4-7). II. In teaching and admonishing one another concerning the obligations we lie under to God (Psa 81:8-10), the danger of revolting from him (Psa 81:11, Psa 81:12), and the happiness we should have if we would but keep close to him (Psa 81:13-16). This, though spoken primarily of Israel of old, is written for our learning, and is therefore to be sung with application. To the chief musician upon Gittith. A psalm of Asaph.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 81 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Of "gittith", See Gill on Psa 8:1. The Targum renders it, "upon the harp which came from Gath;'' and so Jarchi says it was a musical instrument that came from Gath. The Septuagint, and the versions which follow that, render it, "for the winepresses". This psalm, according to Kimchi, is said concerning the going out of the children of Israel from Egypt; and was composed in order to be sung at their new moons and solemn feasts, which were typical of Gospel things in Gospel times; see Col 2:16 and so the Syriac version, "a psalm of Asaph, when David by him prepared himself for the solemnities.''.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For this was a statute for Israel,.... It was not a piece of will worship, or device of the children of Israel, but was of divine institution; that the passover should be kept at the time it was; and that the trumpets should be blown on the new moon, or first of Tisri; and that the feast of tabernacles should be kept on the fifteenth of the same month: and a law of the God of Jacob; and therefore to be observed by Jacob's posterity: the law for the one is in Exo 12:18 and for the other is in Lev 23:24 and so all the ordinances of Christ, and of the Gospel dispensation, are to be regarded on the same account, because they are the statutes and appointments of God; and the feast of tabernacles is particularly put for them all, Zac 14:16.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 81
"Because it is a commandment for Israel, and a judgment for the God of Jacob" [Psalm 81:4]. Where a commandment, there judgment. For, "They that have sinned in the Law, by the Law shall be judged." [Romans 2:12] And the very Giver of the commandment, the Lord Christ, the Word made flesh, says, "For judgment I have come into the world, that they that see not may see, and they that see may be made blind." [John 9:39] What is, "That they that see not may see, they that see be made blind," but that the lowly be exalted, the proud thrown down? For not they that see are to be made blind, but those who to themselves seem to see are to be convicted of blindness. This is brought about in the mystery of the press, that they who see may not see, and they that see be made blind.
Přeložit pomocí Googlu
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE PSALMS 81:3
“Blow the trumpet at the new moon, on our festival day of good omen. Because it is a command for Israel, a judgment of the God of Jacob.” God ordered the priests to use the trumpets. They reminded the people of the trumpets used on the mountain: when the God of all spoke on Mount Sinai, [Scripture] says, there was a loud noise of the trumpet. So when the priests used the trumpets, they reminded the people of that appearance. Consequently, they were right to command those who had been granted return and had enjoyed the divine assistance to make use of the trumpets along with the other instruments.
Přeložit pomocí Googlu
Cassiodorus · 485 Excerpts (Historical Christian Faith …
EXPOSITIONS OF THE PSALMS 80:4
“Sound the trumpet at the beginning of the month, on the day of your notable solemnity.” We must also consider that we are commanded through the instruments of the musical discipline both to play the lyre for the Lord and to observe the day of solemnity, so that every action of ours may be directed to the Lord and offered to his ears in most pleasant music, just as musical instruments are directed towards a sweet-sounding melody and coalesce smoothly into one harmony. For there is great power and delightful knowledge in that discipline, which the teachers of secular literature (as God graciously granted them to know, since he bestows everything that is useful) made able to be discerned through their theoretical writings, namely those things which in the nature of matter were previously held in secret. Therefore, the first division of this discipline is harmony, rhythm and meter. The second is a division of instruments into percussion, stringed instruments and blown instruments. The third is divided into six harmonies. The fourth is divided into fifteen tones. Thus, the power of all that most beautiful discipline is explained by such distinctions of ancient teachers; we read in the secular books that many miracles have occurred through these means. But—to omit the legendary tales of secular literature—we read that David drove a demon from Saul by his melodious harp and the divine Scripture attests that the walls of Jericho fell straightaway by the sounding of the horns, so that there can be no doubt that musical sounds often accomplish great and powerful deeds, at least if the Lord orders and permits them.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Before the great Judge, the judges of the earth are rebuked, exhorted, and threatened. (Psa 82:1-8) congregation--(Compare Exo 12:3; Exo 16:1). of the mighty--that is, of God, of His appointment. the gods--or, "judges" (Exo 21:6; Exo 22:9), God's representatives.
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Psa 81:4-5 now tell whence the feast which is to be met with singing and music has acquired such a high significance: it is a divine institution coming from the time of the redemption by the hand of Moses. It is called חק as being a legally sanctioned decree, משׁפּט as being a lawfully binding appointment, and עדוּת as being a positive declaration of the divine will. The ל in לישׂראל characterizes Israel as the receiver, in לאלהי the God of Israel as the owner, i.e., Author and Lawgiver. By בּצעתו the establishing of the statute is dated back to the time of the Exodus; but the statement of the time of its being established, "when He went out over the land of Egypt," cannot be understood of the exodus of the people out of Egypt, natural as this may be here, where Israel has just been called יהוסף (pathetic for יוסף), by a comparison with Gen 41:45, where Joseph is spoken of in the same words. For this expression does not describe the going forth out of a country, perhaps in the sight of its inhabitants, Num 33:3, cf. Exo 14:8 (Hengstenberg), but the going out over a country. Elohim is the subject, and צאת is to be understood according to Exo 11:4 (Kimchi, De Dieu, Dathe, Rosenmller, and others): when He went out for judgment over the land of Egypt (cf. Mic 1:3). This statement of the time of itself at once decides the reference of the Psalm to the Passover, which commemorates the sparing of Israel at that time (Exo 12:27), and which was instituted on that very night of judgment. The accentuation divides the verse correctly. According to this, שׂפת לא־ידעתּי אשׁמע is not a relative clause to מצרים: where I heard a language that I understood not (Psa 114:1). Certainly ידע שׂפה, "to understand a language," is an expression that is in itself not inadmissible (cf. ידע ספר, to understand writing, to be able to read, Isa 29:11.), the selection of which instead of the more customary phrase שׁמע לשׁון (Deu 28:49; Isa 33:19; Jer 5:15) might be easily intelligible here beside אשׁמע; but the omission of the שׁם (אשׁר) is harsh, the thought it here purposeless, and excluded with our way of taking בצאתו. From the speech of God that follows it is evident that the clause is intended to serve as an introduction of this divine speech, whether it now be rendered sermonem quem non novi (cf. Psa 18:44, populus quem non novi), or alicujus, quem non novi (Ges. 123, rem. 1), both of which are admissible. It is not in some way an introduction to the following speech of God as one which it has been suddenly given to the psalmist to hear: "An unknown language, or the language of one unknown, do I hear?" Thus Dderlein explains it: Subitanea et digna poetico impetu digressio, cum vates sese divino adflatu subito perculsum sentit et oraculum audire sibi persuadet; and in the same way De Wette, Olshausen, Hupfeld, and others. But the oracle of God cannot appear so strange to the Israelitish poet and seer as the spirit-voice to Eliphaz (Job 4:16); and moreover אשׁמע after the foregoing historical predicates has the presumption of the imperfect signification in its favour. Thus, then, it will have to be interpreted according to Exo 6:2. It was the language of a known, but still also unknown God, which Israel heard in the redemption of that period. It was the God who had been made manifest as יהוה only, so to speak, by way of prelude hitherto, who now appeared at this juncture of the patriarchal history, which had been all along kept in view, in the marvellous and new light of the judgment which was executed upon Egypt, and of the protection, redemption, and election of Israel, as being One hitherto unknown, as the history of salvation actually then, having arrived at Sinai, receives an entirely new form, inasmuch as from this time onwards the congregation or church is a nation, and Jahve the King of a nation, and the bond of union between them a national law educating it for the real, vital salvation that is to come. The words of Jahve that follow are now not the words heard then in the time of the Exodus. The remembrance of the words heard forms only a transition to those that now make themselves heard. For when the poet remembers the language which He who reveals Himself in a manner never before seen and heard of spoke to His people at that time, the Ever-living One Himself, who is yesterday and to-day the same One, speaks in order to remind His people of what He was to them then, and of what He spake to them then.
Přeložit pomocí Googlu