Puritáni 4
Introduction
Though this psalm is attributed to Asaph in the title, yet it does so exactly agree with David's circumstances, at his coming to the crown after the death of Saul, that most interpreters apply it to that juncture, and suppose that either Asaph penned it, in the person of David, as his poet-laureat (probably the substance of the psalm was some speech which David made to a convention of the states, at his accession to the government, and Asaph turned it into verse, and published it in a poem, for the better spreading of it among the people), or that David penned it, and delivered it to Asaph as precentor of the temple. In this psalm, I. David returns God thanks for bringing him to the throne (Psa 75:1, Psa 75:9). II. He promises to lay out himself for the public good, in the use of the power God had given him (Psa 75:2, Psa 75:3, Psa 75:10). III. He checks the insolence of those that opposed his coming to the throne (Psa 75:4, Psa 75:5). IV. He fetches a reason for all this from God's sovereign dominion in the affairs of the children of men (Psa 75:6-8). In singing this psalm we must give to God the glory of all the revolutions of states and kingdoms, believing that they are all according to his counsel and that he will make them all to work for the good of his church.
To the chief musician, Al-taschith. A psalm or song of Asaph.
Přeložit pomocí Googlu
In these verses,
I. The psalmist gives to God the praise of his advancement to honour and power, and the other great things he had done for him and for his people Israel (Psa 75:1): Unto thee, O God! do we give thanks for all the favours thou hast bestowed upon us; and again, unto thee do we give thanks; for our thanksgivings must be often repeated. Did not we often pray for mercy when we were in pursuit of it; and shall we think it will suffice once or twice to give thanks when we have obtained it? Not only I do give thanks, but we do, and I and all my friends. If we share with others in their mercies, we must join with them in their praises. "Unto thee, O God! the author of our mercies (and we will not give that glory to the instruments which is due to thee only), we give thanks; for that thy name is near (that the complete accomplishment of thy promise made to David is not far off) thy wondrous works, which thou hast already done for him, declare." Note, 1. There are many works which God does for his people that may truly be called wondrous works, out of the common course of providence and quite beyond our expectation. 2. These wondrous works declare the nearness of his name; they show that he himself is at hand, nigh to us in what we call upon him for, and that he is about to do some great things for his people, in pursuance of his purpose and promise. 3. When God's wondrous works declare the nearness of his name it is our duty to give him thanks, again and again to give him thanks.
II. He lays himself under an obligation to use his power well, pursuant to the great trust reposed in him (Psa 75:2): When I shall receive the congregation I will judge uprightly. Here he takes it for granted that God would, in due time, perfect that which concerned him, that though the congregation was very slow in gathering to him, and great opposition was made to it, yet, at length, he should receive it; for what God has spoken in his holiness he will perform by his wisdom and power. Being thus in expectation of the mercy, he promises to make conscience of his duty: "When I am a judge I will judge, and judge uprightly; not as those that went before me, who either neglected judgment or, which was worse, perverted it, either did no good with their power or did hurt." Note, 1. Those that are advanced to posts of honour must remember they are posts of service, and must set themselves with diligence and application of mind to do the work to which they are called. He does not say, "When I shall receive the congregation I will take my ease, and take state upon me, and leave the public business to others;" but, "I will mind it myself." 2. Public trusts are to be managed with great integrity; those that judge must judge uprightly, according to the rules of justice, without respect of persons.
III. He promises himself that his government would be a public blessing to Israel, Psa 75:3. The present state of the kingdom was very bad: The earth and all the inhabitants thereof are dissolved; and no marvel, when the former reign was so dissolute that all went to wrack and ruin. There was a general corruption of manners, for want of putting the laws in execution against vice and profaneness. They were divided one from another for want of centering, as they ought to have done, in the government God had appointed. They were all to pieces, two against three and three against two, crumbled into factions and parties, which was likely to issue in their ruin; but I bear up the pillars of it. Even in Saul's time David did what he could for the public welfare; but he hoped that when he had himself received the congregation he should do much more, and should not only prevent the public ruin, but recover the public strength and beauty. Now, 1. See the mischief of parties; they melt and dissolve a land and the inhabitants of it. 2. See how much one head frequently holds up. The fabric would have sunk if David had not held up the pillars of it. This may well be applied to Christ and his government. The world and all the inhabitants of it were dissolved by sin; man's apostasy threatened the destruction of the whole creation. But Christ bore up the pillars of it; he saved the whole world from utter ruin by saving his people from their sins, and into his hand the administration of the kingdom of Providence is committed, for he upholds all things by the word of his power, Heb 1:3.
IV. He checks those that opposed his government, that were against his accession to it and obstructed the administration of it, striving to keep up that vice and profaneness which he had made it his business to suppress (Psa 75:4, Psa 75:5): I said unto the fools, Deal not foolishly. He had said so to them in Saul's time. When he had not power to restrain them, yet he had wisdom and grace to reprove them, and to give them good counsel; though they bore themselves high, upon the favour of that unhappy prince, he cautioned them not to be too presumptuous. Or, rather, he does now say so to them. As soon as he came to the crown he issued out a proclamation against vice and profaneness, and here we have the contents of it. 1. To the simple sneaking sinners, the fools in Israel, that corrupted themselves, to them he said, "Deal not foolishly; do not act so directly contrary both to your reason and to your interest as you do while you walk contrary to the laws God has given to Israel and the promises he has made to David." Christ, the son of David, gives us this counsel, issues out this edict, Deal not foolishly. He who is made of God to us wisdom bids us be wise for ourselves, and not make fools of ourselves. 2. To the proud daring sinners, the wicked, that set God himself at defiance, he says, "Lift not up the horn; boast not of your power and prerogatives; persist not in your contumacy and contempt of the government set over you; lift not up your horn on high, as though you could have what you will and do what you will; speak not with a stiff neck, in which is an iron sinew, that will never bend to the will of God in the government; for those that will not bend shall break; those whose necks are stiffened are so to their own destruction." This is Christ's word of command in his gospel, that every mountain will be brought low before him, Isa 40:4. Let not the anti-christian power, with its heads and horns, lift up itself against him, for it shall certainly be broken to pieces; what is said with a stiff neck must be unsaid again with a broken heart, or we are undone. Pharaoh said with a stiff neck, Who is the Lord? But God made him know to his cost.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 75
To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Of the word "altaschith", See Gill on Psa 57:1, it signifies "do not destroy", or "do not corrupt"; the Targum renders it,
"do not destroy thy people;''
so Jarchi,
"do not destroy Israel;''
perhaps it may be considered as a petition, that God would not suffer the man of sin to go on to destroy the earth, and corrupt the inhabitants of it with his false doctrine, idolatry, and superstition, Rev 11:18, for the psalm respects the times of the Gospel dispensation, and includes both the first coming of Christ in the flesh, and his second coming to judgment; the argument of it with the Syriac version is,
"the divinity of Christ, and a remembrance of the judgment;''
it is said to be a psalm or song of Asaph, but is thought to be written by David, and delivered to Asaph; for it may be rendered "for Asaph" (k); and so the Targum,
"by the hands of Asaph;''
though some think it was written after the Babylonish captivity; perhaps by some person whose name was Asaph, or was of the family of him that lived in David's time. Theodoret supposes it was written in the person of the captives in Babylon.
Přeložit pomocí Googlu
Unto thee, O God, do we give thanks,.... Either David and his men, when he was delivered from Saul, and raised to the kingdom, or the Jews upon their return from the Babylonish captivity; or rather the churches of Christ under the Gospel dispensation, for the coming of Christ and the blessings of grace through him, and in the view of the sure and certain destruction of antichrist and all the wicked of the earth; yea, Christ himself may be considered as at the head of his people, joining with them in thanksgiving, to whom this action is sometimes ascribed, Mat 11:25 and the rather since he is continued all along speaking to the end of the psalm:
unto thee do we give thanks; which is repeated to show the constancy, fervency, and sincerity with which this was performed: it may be rendered, "unto thee do we confess" (l); sins committed against God, unworthiness to receive favours from him, and his grace and goodness in bestowing them:
for that thy name is near; or rather, "for thy name is near" (m); and so the words are a reason of the above thanksgiving; for they belong not so much to what follows after as to what goes before, since the accent "athnach" is upon "thy name"; and are to be understood of God himself, for his name is himself; who is near to his people, both in relation, being their Father, and as to presence, communion, and fellowship, which are matter of praise and thanksgiving; or his works and word, by which he is known and made manifest; his works which are throughout the earth, and so near at hand, and his word which is nigh, being in the mouths and in the hearts of his people; or rather his Son, in whom his name is, his nature and divine perfections: he was at a distance in promise and prophecy, and only seen afar off; after the Babylonish captivity, at which time some think this psalm was written, he was near; the prophets Haggai, Zechariah, and Malachi, speak of him as just coming; and when he was made flesh, and dwelt among men, he was near indeed, so as to be found of them, seen, heard, and handled by them; on which account there was and is reason to give thanks to God:
thy wondrous works declare; meaning either the miracles of Christ, which were proofs and evidences of his being come, and of his being the true Messiah; see Mat 11:3 or the wonderful works done by him, which to do were the principal end of his coming; as the work of righteousness, the business of reconciliation, and in general the affair of redemption and salvation; all which were amazing instances of his power, grace, and goodness, and which are declared in the everlasting Gospel by the ministers of it; for the words, I think, may be better rendered, "they declare thy wondrous works" (n), or impersonally, "thy wondrous works are declared".
(k) "ipsi Asaph", Pagninus, Montanus; "Asapho", Junius & Tremellius, Piscator. (l) "confessi sumus", Montanus; "confitemur", Cocceius, Michaelis. (m) "nam propiuquum", Junius & Tremellius, Piscator. (n) "narrant mirabilia tua", Montanus; "enarrant", Junius & Tremellius, Piscator.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 4
Exposition on Psalm 75
"We will confess to You, O Lord, we will confess to You, and will invoke Your name" [Psalm 75:1]. Do not invoke, before thou confess: confess, and invoke. For Him whom you are invoking, unto yourself you call. For what is it to invoke, but unto yourself to call? If He is invoked by you, that is, if He is called to you, unto whom does He draw near? To a proud man He draws not near. High indeed He is, one lifted up attains not unto Him. In order that we may reach all exalted objects, we raise ourselves, and if we are not able to reach them, we look for some appliances or ladders, in order that being exalted we may reach exalted objects: contrariwise God is both high, and by the lowly He is reached. It is written, "Nigh is the Lord to them that have bruised the heart." The bruising of the heart is Godliness, humility. He that bruises himself is angry with himself. Let him make himself angry in order that he may make Him merciful; let him make himself judge, in order that he may make Him Advocate. Therefore God does come when invoked. Unto whom does He come? To the proud man He comes not....Take heed therefore what ye do: for if He knows, He is not unobservant. It is better therefore that He be unobservant than known. For what is that same being unobservant, but not knowing? What is, not to know? Not to animadvert. For even as the act of one avenging animadversion is wont to be spoken of. Here one praying that He be unobservant: "Turn away Your face from my sins." What then will you do if He shall have turned away His face from you? A grievous thing it is, and to be feared, lest He forsake you. Again, if He turn not away His face, He animadverts. God knows this thing, God can do this thing, namely, both turn away face from one sinning, and not turn away from one confessing....Confess therefore and invoke. For by confessing you purge the Temple, into which He may come, when invoked. Confess and invoke. May He turn away face from your sins, not turn away from you: turn away face from that which you have wrought, not turn away from that which He has Himself wrought. For you, as man, He has Himself wrought, your sins you have yourself wrought....
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 23A.1
Here we have just been singing “We will confess to you, O God, we will confess and call on your name.” What does confessing to God mean but humbling oneself before God, not arrogating to oneself any merits? For “we have been saved by his grace,” as the apostle says, “not by works, lest anyone should exalt himself; for it is by his grace that we have been saved.” You see, there was not any preexistent good life that he could look down at from up above and admire and love and say, “Come on, let us go down and help these people, because they are leading good lives.” He was displeased with our lives, he was displeased with everything we were making of ourselves, but he was not displeased with what he had made in us. So he will condemn what we have made, and what he has made he will save. He will condemn the evil deeds of men and women and save the men and women themselves.
Přeložit pomocí Googlu
SERMON 23A.4
So he gave us the way of humility. If we keep to it we shall confess to the Lord, and not without reason shall we sing, “We will confess to you, O God, we will confess and call on your name.” It is rather shameless to call on his name if you do not confess to him. First confess, in order to prepare a dwelling place for the one you are calling on, that is to say calling in. After all, your heart is full of wickedness. But confession sweeps out the uncleanness you are cluttered up with inside and cleans the house into which the one you are calling in is coming. But anyone who calls him in before confessing is deliberately insulting him by asking him in. If you would not dare invite some holy person into your house unless you had first cleaned it out, in case something should offend his eyes, will you have the nerve to call in the name of God into your heart full of wickedness, unless you have first swept out all the iniquity inside by confession?
Přeložit pomocí Googlu
EXPOSITIONS OF THE PSALMS 74:2
“We will confess to you, O God; we will confess to you and call upon your name; I will tell all your miracles.” In this one verse the rule of holy devotion is explained in an orderly manner, for that Jewish people which would believe in Christ the Lord, whom the title admonishes, “Do not destroy forever,” breaks forth in voice and promises most devoutedly its confession. To confess (as we have often said) is to profess something in a conversation with many people. For even if one person is said to confess, he or she is understood to be allied with others who have already preceded in the faith or who will follow them. Next is the phrase, “We will confess to you.” The repetition itself attests to the solidity of the promise, which is never put forth in a transitory manner, but rather only when the firmness of the mind is being indicated, as in such phrases as “My heart is prepared, O God, my heart is prepared” and phrases similar to them. The word “to you” was said so that the worship of other gods might be denied because it is the true devotion that rightly reveres the Creator alone. And let us look carefully at the fact that to confess even once to an earthly judge often produces death, but frequent confession to God does not produce any danger, but salvation. The words are arranged in a beautiful order. He first says that he confesses, that is, he mourns his sins; afterwards he says that he calls upon the name of the Lord. For it is appropriate that we first purge our hearts by confession and in this way ought to call upon the name of the Lord to receive help. For to whom will he come other than to those whom he recognizes to be his own? But if he will call on him without feeling, he will appear to be demanding judgment upon himself, not forgiveness. Therefore, such things ought to be be stated in advance so that we may be able to call upon divine mercy with confidence.
Přeložit pomocí Googlu
Moderní 2
Introduction
On Neginoth--(See on Psa 4:1, title). This Psalm commemorates what the preceding anticipates: God's deliverance of His people by a signal interposition of power against their enemies. The occasion was probably the events narrated in Kg2 19:35; Isa. 37:1-28. (Compare Psa 46:1-11). (Psa 76:1-12)
These well-known terms denote God's people and Church and His intimate and glorious relations to them.
Přeložit pomocí Googlu
The church in anticipation gives thanks for the judicial revelation of its God, the near approach of which He Himself asserts to it. The connection with ו in וקרוב שׁמך presents a difficulty. Neither here nor anywhere else is it to be supposed that ו is synonymous with כּי; but at any rate even כי might stand instead of it. For Hupfeld's attempt to explain it: and "near is Thy name" Thy wonders have declared; and Hitzig's: and Thou whose Name is near, they declare Thy wondrous works - are past remedy. Such a personification of wonders does not belong to the spirit of Hebrew poetry, and such a relative clause lies altogether beyond the bounds of syntax. If we would, however, take וקרוב שׁמך, after Psa 50:23, as a result of the thanksgiving (Campensis), then that for which thanks are rendered would remain undefined; neither will it do to take קרוב as referring to the being inwardly present (Hengstenberg), since this, according to Jer 12:2 (cf. Deu 30:14), would require some addition, which should give to the nearness this reference to the mouth or to the heart. Thus, therefore, nothing remains for us but to connect the nearness of the Name of God as an outward fact with the earnest giving of thanks. The church has received the promise of an approaching judicial, redemptive revelation of God, and now says, "We give Thee thanks, we give thanks and near is Thy Name;" it welcomes the future act of God with heartfelt thanksgiving, all those who belong to it declare beforehand the wonders of God. Such was really the position of matters when in Hezekiah's time the oppression of the Assyrians had reached its highest point - Isaiah's promises of a miraculous divine deliverance were at that time before them, and the believing ones saluted beforehand, with thanksgiving, the "coming Name of Jahve" (Isa 30:27). The כּי which was to be expected after הודינו (cf. e.g., Psa 100:4.) does not follow until Psa 75:3. God Himself undertakes the confirmation of the forthcoming thanksgiving and praise by a direct announcement of the help that is hailed and near at hand (Psa 85:10). It is not to be rendered, "when I shall seize," etc., for Psa 75:3 has not the structure of an apodosis. כּי is confirmatory, and whatever interpretation we may give to it, the words of the church suddenly change into the words of God. מועד in the language of prophecy, more especially of the apocalyptic character, is a standing expression fore the appointed time of the final judgment (vid., on Hab 2:3). When this moment or juncture in the lapse of time shall have arrived, then God will seize or take possession of it (לקח in the unweakened original sense of taking hold of with energy, cf. Psa 18:17; Gen 2:15): He Himself will then interpose and hold judgment according to the strictly observed rule of right (מישׁרים, adverbial accusative, cf. במישׁרים, Psa 9:9, and frequently). If it even should come to pass that the earth and all its inhabitants are melting away (cf. Isa 14:31; Exo 15:15; Jos 2:9), i.e., under the pressure of injustice (as is to be inferred from Psa 75:3), are disheartened, scattered asunder, and are as it were in the act of dissolution, then He (the absolute I, אנכי) will restrain this melting away: He setteth in their places the pillars, i.e., the internal shafts (Job 9:6), of the earth, or without any figure: He again asserts the laws which lie at the foundation of its stability. תכּנתּי is a mood of certainty, and Psa 75:4 is a circumstantial clause placed first, after the manner of the Latin ablative absolute. Hitzig appropriately compares Pro 29:9; Isa 23:15 may also be understood according to this bearing of the case.
The utterance of God is also continued after the Sela. It is not the people of God who turn to the enemies with the language of warning on the ground of the divine promise (Hengstenberg); the poet would then have said אמרנוּ, or must at least have said על־כּן אמרתּי. God Himself speaks, and His words are not yet peremptorily condemning, as in Psa 50:16., cf. Psa 46:11, but admonitory and threatening, because it is not He who has already appeared for the final judgment who speaks, but He who announces His appearing. With אמרתּי He tells the braggarts who are captivated with the madness of supposed greatness, and the evil-doers who lift up the horn or the head,
(Note: The head is called in Sanscrit iras, in Zend aranh, = κάρα; the horn in Sanscrit, ringa, i.e., (according to Burnlouf, Etudes, p. 19) that which proceeds from and projects out of the head (iras), Zend rva = κέρας, קרן (ḳarn).)
hat He will have once for all said to them, and what they are to suffer to be said to them for the short space of time till the judgment. The poet, if we have assigned the right date to the Psalm, has Rabshakeh and his colleagues before his mind, cf. Isa 37:23. The ל, as in that passage, and like אל in Zac 2:4 (vid., Khler), has the idea of a hostile tendency. אל rules also over Psa 75:6: "speak not insolence with a raised neck." It is not to be construed עתק בצוּאר, with a stiff neck. Parallel passages like Psa 31:19; Psa 94:4, and more especially the primary passage Sa1 5:3, show that עתק is an object-notion, and that בצוּאר by itself (with which, too, the accentuation harmonizes, since Munach here is the vicarius of a distinctive), according to Job 15:26, has the sense of τραχηλιῶτες or ὑπεραυχοῦντες.
Přeložit pomocí Googlu