{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 73:15 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 73:15 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
BLIVRE (2018) · pt-br
Se eu tivesse dito isto , eu falaria dessa maneira; eis que teria decepcionado a geração de teus filhos.
ARC (1995) · pt-br
Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
We have seen what a strong temptation the psalmist was in to envy prospering profaneness; now here we are told how he kept his footing and got the victory. I. He kept up a respect for God's people, and with that he restrained himself from speaking what he had thought amiss, Psa 73:15. He got the victory by degrees, and this was the first point he gained; he was ready to say, Verily, I have cleansed my heart in vain, and thought he had reason to say it, but he kept his mouth with this consideration, "If I say, I will speak thus, behold, I should myself revolt and apostatize from, and so give the greatest offence imaginable to, the generation of thy children." Observe here, 1. Though he thought amiss, he took care not to utter that evil thought which he had conceived. Note, It is bad to think ill, but it is worse to speak it, for that is giving the evil thought an imprimatur - a sanction; it is allowing it, giving consent to it, and publishing it for the infection of others. But it is a good sign that we repent of the evil imagination of the heart if we suppress it, and the error remains with ourselves. If therefore thou hast been so foolish as to think evil, be so wise as to lay thy hand upon thy mouth, and let it go no further, Pro 30:32. If I say, I will speak thus. Observe, Though his corrupt heart made this inference from the prosperity of the wicked, yet he did not mention it to those whether it were fit to be mentioned or no. Note, We must think twice before we speak once, both because some things may be thought which yet may not be spoken and because the second thoughts may correct the mistakes of the first. 2. The reason why he would not speak it was for fear of giving offence to those whom God owned for his children. Note, (1.) There are a people in the world that are the generation of God's children, a set of men that hear and love God as their Father. (2.) We must be very careful not to say or do any thing which may justly offend any of these little ones (Mat 18:6), especially which may offend the generation of them, may sadden their hearts, or weaken their hands, or shake their interest. (3.) There is nothing that can give more general offence to the generation of God's children than to say that we have cleansed our heart in vain or that it is vain to serve God; for there is nothing more contrary to their universal sentiment and experience nor any thing that grieves them more than to hear God thus reflected on. (4.) Those that wish themselves in the condition of the wicked do in effect quit the tents of God's children. II. He foresaw the ruin of wicked people. By this he baffled the temptation, as by the former he gave some check to it. Because he durst not speak what he had thought, for fear of giving offence, he began to consider whether he had any good reason for that thought (Psa 73:16): "I endeavoured to understand the meaning of this unaccountable dispensation of Providence; but it was too painful for me. I could not conquer it by the strength of my own reasoning." It is a problem, not to be solved by the mere light of nature, for, if there were not another life after this, we could not fully reconcile the prosperity of the wicked with the justice of God. But (Psa 73:17) he went into the sanctuary of God; he applied to his devotions, meditated upon the attributes of God, and the things revealed, which belong to us and to our children; he consulted the scriptures, and the lips of the priests who attended the sanctuary; he prayed to God to make this matter plain to him and to help him over this difficulty; and, at length, he understood the wretched end of wicked people, which he plainly foresaw to be such that even in the height of their prosperity they were rather to be pitied than envied, for they were but ripening for ruin. Note, There are many great things, and things needful to be known, which will not be known otherwise than by going into the sanctuary of God, by the word and prayer. The sanctuary must therefore be the resort of a tempted soul. Note, further, We must judge of persons and things as they appear by the light of divine revelation, and then we shall judge righteous judgment; particularly we must judge by the end. All is well that ends well, everlastingly well; but nothing well that ends ill, everlastingly ill. The righteous man's afflictions end in peace, and therefore he is happy; the wicked man's enjoyments end in destruction, and therefore he is miserable. 1. The prosperity of the wicked is short and uncertain. The high places in which Providence sets them are slippery places (Psa 73:18), where they cannot long keep footing; but, when they offer to climb higher, that very attempt will be the occasion of their sliding and falling. Their prosperity has no firm ground; it is not built upon God's favour or his promise; and they have not the satisfaction of feeling that it rests on firm ground. 2. Their destruction is sure, and sudden, and very great. This cannot be meant of any temporal destruction; for they were supposed to spend all their days in wealth and their death itself had no bands in it: In a moment they go down to the grace, so that even that could scarcely be called their destruction; it must therefore be meant of eternal destruction on the other side death - hell and destruction. They flourish for a time, but are undone for ever. (1.) Their ruin is sure and inevitable. He speaks of it as a thing done - They are cast down; for their destruction is as certain as if it were already accomplished. He speaks of it as God's doing, and therefore it cannot be resisted: Thou castest them down. It is destruction from the Almighty (Joe 1:15), from the glory of his power, Th2 1:9. Who can support those whom God will cast down, on whom God will lay burdens? (2.) It is swift and sudden; their damnation slumbers not; for how are they brought into desolation as in a moment! Psa 73:19. It is easily effected, and will be a great surprise to themselves and all about them. (3.) It is severe and very dreadful. It is a total and final ruin: They are utterly consumed with terrors, It is the misery of the damned that the terrors of the Almighty, whom they have made their enemy, fasten upon their guilty consciences, which can neither shelter themselves from them nor strengthen themselves under them; and therefore not their being, but their bliss, must needs be utterly consumed by them; not the least degree of comfort or hope remains to them; the higher they were lifted up in their prosperity the sorer will their fall be when they are cast down into destructions (for the word is plural) and suddenly brought into desolation. 3. Their prosperity is therefore not to be envied at all, but despised rather, quod erat demonstrandum - which was the point to be established, Psa 73:20. As a dream when one awaketh, so, O Lord! when thou awakest, or when they awake (as some read it), thou shalt despise their image, their shadow, and make it to vanish. In the day of the great judgment (so the Chaldee paraphrase reads it), when they are awaked out of their graves, thou shalt, in wrath, despise their image; for they shall rise to shame and everlasting contempt. See here, (1.) What their prosperity now is; it is but an image, a vain show, a fashion of the world that passes away; it is not real, but imaginary, and it is only a corrupt imagination that makes it a happiness; it is not substance, but a mere shadow; it is not what it seems to be, nor will it prove what we promise ourselves from it; it is as a dream, which may please us a little, while we are asleep, yet even then it disturbs our repose; but, how pleasing soever it is, it is all but a cheat, all false; when we awake we find it so. A hungry man dreams that he eats, but he awakes and his soul is empty, Isa 29:8. A man is never the more rich or honourable for dreaming he is so. Who therefore will envy a man the pleasure of a dream? (2.) What will be the issue of it; God will awake to judgment, to plead his own and his people's injured cause; they shall be made to awake out of the sleep of their carnal security, and then God shall despise their image; he shall make it appear to all the world how despicable it is; so that the righteous shall laugh at them, Psa 52:6, Psa 52:7. How did God despise that rich man's image when he said, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee! Luk 12:19, Luk 12:20. We ought to be of God's mind, for his judgment is according to truth, and not to admire and envy that which he despises and will despise; for, sooner or later, he will bring all the world to be of his mind.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 73 A Psalm of Asaph. It seems by the title that Asaph was the penman of this psalm, as it is certain that he was a composer of psalms and hymns; see Ch2 29:30, though it may be rendered, "a psalm for Asaph", or "unto Asaph" (a); and might have David for its author, as some think, who, having penned it, sent it to Asaph, to be made use of by him in public service; see Ch1 16:7, and so the Targum paraphrases it, "a song by the hands of Asaph;'' the occasion of it was a temptation the psalmist fell into, through the prosperity of the wicked, and the afflictions of the righteous, to think there was nothing in religion, that it was a vain and useless thing; under which he continued until he went into the house of God, and was taught better; when he acknowledged his stupidity and folly, and penned this psalm, to prevent others falling into the same snare, and to set forth the goodness of God to his people, with which it begins.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
If I say, I will speak thus,.... Either as the wicked do, Psa 73:8 or rather as he had thought in his own mind, Psa 73:13, wherefore he kept it all to himself, and did not make known to others the reasonings of his mind, and the temptations he laboured under: behold, I should offend against the generation of thy children; of whom care should be taken, above all things, that they be not offended, Mat 18:6, or "should condemn"; as the Targum; or as Jarchi, "I should make them transgressors, and wicked persons;'' should represent them as if they were men hated and rejected of God, because of their afflictions: the words may be rendered, "behold the generation of thy children, I have transgressed" (q); by giving way to the above temptation, which might have been prevented by considering the church, children, and people of God, and the care he has taken of them, the regard he has shown to them, and the preservation of them in all ages. The words are an apostrophe to God, who has children by adopting grace, and which appear so by their regeneration; and there is a generation of them in all ages; when one goes, another comes; there is always a seed, a spiritual offspring, to serve him, which is counted for a generation. (q) "ecce generatio filiorum tuorum, praevaricatus sum", Pagninus, Montanus.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Interrogation of Job and David, Book 3, Chapter VI
And therefore I conferred with my heart and I said to myself, “if I will speak thus, that I have justified my heart in vain,” and the voice of God replied to me and said, “Behold the generation of your children, to which I have made distribution.” This means: Behold, you find in the Scriptures, O you son of Adam, that I have made distribution to the generation of your children, that wealth may be granted to the wicked simply by chance and not from some merit. Neither are the rewards of virtue the profits of a treasury, just as poverty … is not a punishment for sin. But such things come without distinction, for they roll along on a kind of flow of life that is like a river.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 73
"If I said, I shall declare thus; behold, the generation of Your sons I have reprobated" [Psalm 73:15]: that is, I will teach thus. How will you teach? That there is no knowledge in the Most High, that God does not know? Will you propound this opinion, that without cause men live justly who do live justly; that a just man has lost his service, because God does more show favour to evil men, or else He does care for no one? Will you tell this, declare this? He does restrain himself by an authority repressing him. What authority? A man wishes some time to break out in this sentiment: but he is recalled by the Scriptures directing us always to live well, saying, that God does care for things human, that He makes a distinction between a godly man and an ungodly man. Therefore this man also wishing to put forth this sentiment, does recollect himself. And what says he? "I have reprobated the generation of Your sons." If I shall declare thus, the generation of just men I shall reprobate. As also some copies have it, "Behold, the generation of your sons with which I have been in concert:" that is, with which consisting of Your sons I have been in concert; that is, with which I have agreed, to which I have been conformed: I have been out of time with all, if so I teach. For he does sing in concert who gives the tune together; but he that gives not the tune together does not sing in concert. Am I to say something different from that which Abraham said, from that which Isaac said, from that which Jacob said, from that which the Prophets said? For all they said that God does care for things human, am I to say that He cares not? Is there greater wisdom in me than in them? Greater understanding in me than in them? A most wholesome authority has called back his thought from ungodliness.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
If the historical allusions of Psa 74:6-8, &c., be referred, as is probable, to the period of the captivity, the author was probably a descendant and namesake of Asaph, David's contemporary and singer (compare Ch2 35:15; Ezr 2:41). He complains of God's desertion of His Church, and appeals for aid, encouraging himself by recounting some of God's mighty deeds, and urges his prayer on the ground of God's covenant relation to His people, and the wickedness of His and their common enemy. (Psa. 74:1-23) cast . . . off--with abhorrence (compare Psa 43:2; Psa 44:9). There is no disavowal of guilt implied. The figure of fire to denote God's anger is often used; and here, and in Deu 29:20, by the word "smoke," suggests its continuance. sheep . . . pasture--(Compare Psa 80:1; Psa 95:7).
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Freed from idiomatic phrases, this verse expresses a supposition, as, "Had I thus spoken, I should," &c., intimating that he had kept his troubles to himself. generation of thy children--Thy people (Jo1 3:1). offend--literally, "deceive, mislead."
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
To such, doubt is become the transition to apostasy. The poet has resolved the riddle of such an unequal distribution of the fortunes of men in a totally different way. Instead of כּמו in Psa 73:15, to read כּמוהם (Bצttcher), or better, by taking up the following הנה, which even Saadia allows himself to do, contrary to the accents (Arab. mṯl hḏâ), כּמו הנּה (Ewald), is unnecessary, since prepositions are sometimes used elliptically (כּעל, Isa 59:18), or even without anything further (Hos 7:16; Hos 11:7) as adverbs, which must therefore be regarded as possible also in the case of כּמו (Aramaic, Arabic כּמא, Aethiopic kem). The poet means to say, If I had made up my mind to the same course of reasoning, I should have faithlessly forsaken the fellowship of the children of God, and should consequently also have forfeited their blessings. The subjunctive signification of the perfects in the hypothetical protasis and apodosis, Psa 73:15 (cf. Jer 23:22), follows solely from the context; futures instead of perfects would signify si dicerem...perfide agerem. דּור בּניך is the totality of those, in whom the filial relationship in which God has placed Isreal in relation to Himself is become an inward or spiritual reality, the true Israel, Psa 73:1, the "righteous generation," Psa 14:5. It is an appellative, as in Deu 14:1; Hos 2:1. For on the point of the uhiothesi'a the New Testament differs from the Old Testament in this way, viz., that in the Old Testament it is always only as a people that Israel is called בן, or as a whole בנים, but that the individual, and that in his direct relationship to God, dared not as yet call himself "child of God." The individual character is not as yet freed from its absorption in the species, it is not as yet independent; it is the time of the minor's νηπιότης, and the adoption is as yet only effected nationally, salvation is as yet within the limits of the nationality, its common human form has not as yet appeared. The verb בּגד with בּ signifies to deal faithlessly with any one, and more especially (whether God, a friend, or a spouse) faithlessly to forsake him; here, in this sense of malicious desertion, it contents itself with the simple accusative. On the one side, by joining in the speech of the free-thinkers he would have placed himself outside the circle of the children of God, of the truly pious; on the other side, however, when by meditation he sought to penetrate it (לדעת), the doubt-provoking phenomenon (זאת) still continued to be to him עמל, trouble, i.e., something that troubled him without any result, an unsolvable riddle (cf. Ecc 8:17). Whether we read הוּא or היא, the sense remains the same; the Ker הוּא prefers, as in Job 31:11, the attractional gender. Neither here nor in Job 30:26 and elsewhere is it to be supposed that ואחשׁבה is equivalent to ואחשׁבה (Ewald, Hupfeld). The cohortative from of the future here, as frequently (Ges. 128, 1), with or without a conditional particle (Psa 139:8; Sa2 22:38; Job 16:6; Job 11:17; Job 19:18; Job 30:26), forms a hypothetical protasis: and (yet) when I meditated; Symmachus (according to Montfaucon), ει ̓ ἐλογιζόμην. As Vaihinger aptly observes, "thinking alone will give neither the right light nor true happiness." Both are found only in faith. The poet at last struck upon the way of faith, and there he found light and peace. The future after עד frequently has the signification of the imperfect subjunctive, Job 32:11; Ecc 2:3, cf. Pro 12:19 (donec nutem = only a moment); also in an historical connection like Jos 10:13; Ch2 29:34, it is conceived of as subjunctive (donec ulciseretur, se sanctificarent), sometimes, however, as indicative, as in Exo 15:16 (donec transibat) and in our passage, where אד introduces the objective goal at which the riddle found its solution: until I went into the sanctuary of God, (purposely) attended to (ל as in the primary passage Deu 32:29, cf. Job 14:21) their life's end. The cohortative is used here exactly as in ואבינה, but with the collateral notion of that which is intentional, which here fully accords with the connection. He went into God's dread sanctuary (plural as in Ps 68:36, cf. מקדּשׁ in the Psalms of Asaph, Psa 67:7; Psa 78:69); here he prayed for light in the darkness of his conflict, here were his eyes opened to the holy plans and ways of God (Psa 77:14), here the sight of the sad end of the evil-doers was presented to him. By "God's sanctuaries" Ewald and Hitzig understand His secrets; but this meaning is without support in the usage of the language. And is it not a thought perfectly in harmony with the context and with experience, that a light arose upon him when he withdrew from the bustle of the world into the quiet of God's dwelling - place, and there devoutly gave his mind to the matter? The strophe closes with a summary confession of the explanation received there. שׁית is construed with Lamed inasmuch as collocare is equivalent to locum assignare (vid., Psa 73:6). God makes the evil-doers to stand on smooth, slippery places, where one may easily lose one's footing (cf. Psa 35:6; Jer 23:12). There, then, they also inevitably fall; God casts them down למשּׁוּאות, into ruins, fragores = ruinae, from שׁוא = שׁאה, to be confused, desolate, to rumble. The word only has the appearance of being from נשׁא: ensnarings, sudden attacks (Hitzig), which is still more ill suited to Psa 74:3 than to this passage; desolation and ruin can be said even of persons, as הרס, Psa 28:5, ונשׁבּרוּ, Isa 8:15, נפּץ, Jer 51:21-23. The poet knows no other theodicy but this, nor was any other known generally in the pre-exilic literature of Israel (vid., Ps 37; Psa 39:1-13, Jer. 12, and the Job 1:1). The later prophecy and the Chokma were much in advance of this, inasmuch as they point to a last universal judgment (vid., more particularly Mal 3:13.), but not one that breaks off this present state; the present state and the future state, time and eternity, are even there not as yet thoroughly separated.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy