Introduction
David penned this psalm in his old age, as appears by several passages in it, which makes many think that it was penned at the time of Absalom's rebellion; for that was the great trouble of his later days. It might be occasioned by Sheba's insurrection, or some trouble that happened to him in that part of his life of which it was foretold that the sword should not depart from his house. But he is not over-particular in representing his case, because he intended it for the general use of God's people in their afflictions, especially those they meet with in their declining years; for this psalm, above any other, is fitted for the use of the old disciples of Jesus Christ. I. He begins the psalm with believing prayers, with prayers that God would deliver him and save him (Psa 71:2, Psa 71:4), and not cast him off (Psa 71:9) or be far from him (Psa 71:12), and that his enemies might be put to shame (Psa 71:13). He pleads his confidence in God (Psa 71:1, Psa 71:3, Psa 71:5, Psa 71:7), the experience he had had of help from God (Psa 71:6), and the malice of his enemies against him (Psa 71:10, Psa 71:11). II. He concludes the psalm with believing praises (Psa 71:14, etc.). Never was his hope more established (Psa 71:16, Psa 71:18, Psa 71:20, Psa 71:21). Never were his joys and thanksgivings more enlarged (Psa 71:15, Psa 71:19, Psa 71:22-24). He is in an ecstasy of joyful praise; and, in the singing of it, we too should have our faith in God encouraged and our hearts raised in blessing his holy name.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 71
This psalm is without a title, but is thought to be David's: the Septuagint and Vulgate Latin versions, and all the Oriental ones, ascribe it to him; and both the subject and style show it to be his. According to the title of the Syriac version, it was composed by him when Saul made war against the house of David; but this is not likely, since it was written by him in his old age, Psa 71:9; rather, according to Kimchi and Arama, it was penned when he fled from his son Absalom: there are several things in it which incline to this. The Septuagint and Vulgate Latin versions call it
"A Psalm of David, of the sons of Jonadab, and of the first that were carried captive;''
and so the Ethiopic and Arabic versions. Apollinarius says the sons of Jonadab composed it; but without any foundation for it; and the Syriac version is, it is a prophecy concerning the sufferings and resurrection of the Messiah; and so Jerom and others interpret it. The literal meaning respecting David seems best, though it may be applied to the church, and to any believer in distress. Theodoret thinks it was written by David in the person of the captives in Babylon.
Přeložit pomocí Googlu
Thou, which hast showed me great and sore troubles,.... Or, "made him to see" (g); that is, to experience. David had his troubles, and these were great, both as to quantity and quality; and very grievous and hard to be borne, and were very trying and afflictive: some outward, such as he endured when persecuted by Saul; and afterwards in his own family, though the incest of Ammon, the murder of him by Absalom, and Absalom's rebellion against him; the curses of Shimei, and the bickerings of the sons of Zeruiah; with many others: and some inward, arising from the corruptions of his heart, the hidings of God's face, and the temptations of Satan. His experience of all which he ascribes, not to instruments or second causes, but to God himself; who had either laid them upon him, or suffered them to befall him, for wise ends of his glory, and his servant's good. There is in this clause and the following, a "Keri" and a "Cetib"; according to the "Cetib", or writing in the text, it is, "who hast showed us"; and so the Targum renders it: but according to the "Keri" in the margin, and the points, it is as we read; so it is in the Septuagint and Oriental versions, and both may be retained; for David's troubles, and those of other saints, are much the same;
shalt quicken me again; either raise him from so great a death of afflictions, in which he seemed to be as a dead man, both by himself and others, to a more comfortable and happy state and condition, in which he might live more free from vexation and trouble: or, in a spiritual sense, quicken him, being dead and lifeless, in the exercise of grace, and discharge of duty; which is usually done by the word and ordinances, and to purpose, by the discoveries of the love of God, which excite grace, and animate to duty. And this is God's work, and may be called a quickening again in distinction from the first quickening, when dead in trespasses and sins;
and shalt bring me up again from the depths of the earth; expressive of a very low estate, either of body or mind, into which he had been brought; see Psa 130:1. Could the psalm be understood of Christ, this and the preceding clause might be applied to his resurrection from the dead; see Eph 4:9; and to the resurrection of the saints; on which the faith of Christ and his people is exercised,
(g) "fecisti me videre", Vatablus, Cocceius, Gejerus; "videre et experiri fecisti nos", Michaelis.
Přeložit pomocí Googlu