{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 60:1 Komentář

8 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 60:1 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
BLIVRE (2018) · pt-br
Deus, tu nos rejeitaste, e nos quebraste; tu te encheste de ira. Por favor , restaura-nos! restaura-nos trad. alt. volta-te para nós
ARC (1995) · pt-br
Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
After many psalms which David penned in a day of distress this comes which was calculated for a day of triumph; it was penned after he was settled in the throne, upon occasion of an illustrious victory which God blessed his forces with over the Syrians and Edomites; it was when David was in the zenith of his prosperity, and the affairs of his kingdom seem to have been in a better posture then ever they were either before or after. See Sa2 8:3, Sa2 8:13; Ch1 18:3, Ch1 18:12. David, in prosperity, was as devout as David in adversity. In this psalm, I. He reflects upon the bad state of the public interests, for many years, in which God had been contending with them (Psa 60:1-3). II. He takes notice of the happy turn lately given to their affairs (Psa 60:4). III. He prays for the deliverance of God's Israel from their enemies (Psa 60:5). IV. He triumphs in hope of their victories over their enemies, and begs of God to carry them on and complete them (Psa 60:6-12). In singing this psalm we may have an eye both to the acts of the church and to the state of our own souls, both which have their struggles. To the chief musician upon Shushan-eduth, Michtam of David, to teach, when he strove with Aram-naharaim, and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt 12,000.
Přeložit pomocí Googlu
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The title gives us an account, 1. Of the general design of the psalm. It is Michtam - David's jewel, and it is to teach. The Levites must teach it to the people, and by it teach them both to trust in God and to triumph in him; we must, in it, teach ourselves and one another. In a day of public rejoicing we have need to be taught to direct our joy to God and to terminate it in him, to give none of that praise to the instruments of our deliverance which is due to him only, and to encourage our hopes with our joys. 2. Of the particular occasion of it. It was at a time, (1.) When he was at war with the Syrians, and still had a conflict with them, both those of Mesopotamia and those of Zobah. (2.) When he had gained a great victory over the Edomites, by his forces, under the command of Joab, who had left 12,000 of the enemy dead upon the spot. David has an eye to both these concerns in this psalm: he is in care about his strife with the Assyrians, and in reference to that he prays; he is rejoicing in his success against the Edomites, and in reference to that he triumphs with a holy confidence in God that he would complete the victory. We have our cares at the same time that we have our joys, and they may serve for a balance to each other, that neither may exceed. They may likewise furnish us with matter both for prayer and praise, for both must be laid before God with suitable affections and emotions. If one point be gained, yet in another we are still striving: the Edomites are vanquished, but the Syrians are not; therefore let not him that girds on the harness boast as if he had put it off. In these verses, which begin the psalm, we have, I. A melancholy memorial of the many disgraces and disappointments which God had, for some years past, put the people under. During the reign of Saul, especially in the latter end of it, and during David's struggle with the house of Saul, while he reigned over Judah only, the affairs of the kingdom were much perplexed, and the neighbouring nations were vexatious to them. 1. He complains of hard things which they had seen (that is, which they had suffered), while the Philistines and other ill-disposed neighbours took all advantages against them, Psa 60:3. God sometimes shows even his own people hard things in this world, that they may not take up their rest in it, but may dwell at ease in him only. 2. He owns God's displeasure to be the cause of all the hardships they had undergone: "Thou hast been displeased by us, displeased against us (Psa 60:1), and in thy displeasure hast cast us off and scattered us, hast put us out of thy protection, else our enemies could not have prevailed thus against us. They would never have picked us up and made a prey of us if thou hadst not broken the staff of bands (Zac 11:14) by which we were united, and so scattered us." Whatever our trouble is, and whoever are the instruments of it, we must own the hand of God, his righteous hand, in it. 3. He laments the ill effects and consequences of the miscarriages of the late years. The whole nation was in a convulsion: Thou hast made the earth (or the land) to tremble, Psa 60:2. The generality of the people had dreadful apprehensions of the issue of these things. The good people themselves were in a consternation: "Thou hast made us to drink the wine of astonishment (Psa 60:3); we were like men intoxicated, and at our wits' end, not knowing how to reconcile these dispensations with God's promises and his relation to his people; we are amazed, can do nothing, nor know we what to do." Now this is mentioned here to teach, that is, for the instruction of the people. When God is turning his hand in our favour, it is good to remember our former calamities, (1.) That we may retain the good impressions they made upon us, and may have them revived. Our souls must still have the affliction and the misery in remembrance, that they may be humbled within us, Lam 3:19, Lam 3:20. (2.) That God's goodness to us, in relieving us and raising us up, may be more magnified; for it is as life from the dead, so strange, so refreshing. Our calamities serve as foils to our joys. (3.) That we may not be secure, but may always rejoice with trembling, as those that know not how soon we may be returned into the furnace again, which we were lately taken out of as the silver is when it is not thoroughly refined. II. A thankful notice of the encouragement God had given them to hope that, though things had been long bad, they would now begin to mend (Psa 60:4): "Thou hast given a banner to those that fear thee (for, as bad as the times are, there is a remnant among us that desire to fear thy name, for whom thou hast a tender concern), that it may be displayed by thee, because of the truth of thy promise which thou wilt perform, and to be displayed by them, in defense of truth and equity," Psa 45:4. This banner was David's government, the establishment and enlargement of it over all Israel. The pious Israelites, who feared God and had a regard to the divine designation of David to the throne, took his elevation as a token for good, and like the lifting up of a banner to them, 1. It united them, as soldiers are gathered together to their colours. Those that were scattered (Psa 60:1), divided among themselves, and so weakened and exposed, coalesced in him when he was fixed upon the throne. 2. It animated them, and put life and courage into them, as the soldiers are animated by the sight of their banner. 3. It struck a terror upon their enemies, to whom they could now hang out a flag of defiance. Christ, the Son of David, is given for an ensign of the people (Isa 11:10), for a banner to those that fear God; in him, as the centre of their unity, they are gathered together in one; to him they seek, in him they glory and take courage. His love is the banner over them; in his name and strength they wage war with the powers of darkness, and under him the church becomes terrible as an army with banners. III. A humble petition for seasonable mercy. 1. That God would be reconciled to them, though he had been displeased with them. In his displeasure their calamities began, and therefore in his favour their prosperity must begin: O turn thyself to us again! (Psa 60:1) smile upon us, and take part with us; be at peace with us, and in that peace we shall have peace. Tranquillus Deus tranquillat omnia - A God at peace with us spreads peace over all the scene. 2. That they might be reconciled to one another, though they had been broken and wretchedly divided among themselves: "Heal the breaches of our land (Psa 60:2), not only the breaches made upon us by our enemies, but the breaches made among ourselves by our unhappy divisions." Those are breaches which the folly and corruption of man makes, and which nothing but the wisdom and grace of God can make up and repair, by pouring out a spirit of love and peace, by which only a shaken shattered kingdom is set to rights and saved from ruin. 3. That thus they might be preserved out of the hands of their enemies (Psa 60:5): "That thy beloved may be delivered, and not made a prey of, save with thy right hand, with thy own power and by such instruments as thou art pleased to make the men of thy right hand, and hear me." Those that fear God are his beloved; they are dear to him as the apple of his eye. They are often in distress, but they shall be delivered. God's own right hand shall save them; for those that have his heart have his hand. Save them, and hear me. Note, God's praying people may take the general deliverances of the church as answers to their payers in particular. If we improve what interest we have at the throne of grace for blessings for the public, and those blessings be bestowed, besides the share we have with others in the benefit of them we may each of us say, with peculiar satisfaction, "God has therein heard me, and answered me."
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 60 To the chief Musician upon Shushaneduth, Michtam of David, to teach; when he strove with Aramnaharaim, and with Aramzobah, when Joab returned, and smote of Edom in the valley of Salt twelve thousand. The words "shushaneduth" are thought, by Aben Ezra, to be the beginning of a song, to the tune of which this psalm was set; though others, as he observes, take them to be the name of a musical instrument, on which it was sung. Some take "shushan" to be an instrument of six chords, an hexachord; and "eduth", which signifies a "testimony", to be the title of the psalm, it being a testimony, or lasting memorial, of the victory obtained over the Syrians and Edomites; though rather they may be considered as expressing the subject matter of the psalm; and so the Targum interprets them, "concerning the ancient testimony of the sons of Jacob and Laban;'' referring to Gen 31:47; they may be rendered, as they are by some, "concerning the lily of the testimony" (a); and be applied to the Gospel, the testimony of our Lord Jesus, the pure, lily white, and unblemished testimony it bears to him, his person, office, and grace; and particularly to salvation as alone in him, and to which witness is borne in this psalm, Psa 60:11. This psalm is a "michtam", or golden psalm of David, and its use is "to teach". It is of the instructive kind, and teaches where help and salvation are to be expected; see Col 3:16; it was written when David "strove", or fought, with Aramnaharaim, the Syrians of Mesopotamia, which lay between the two rivers, Tigris and Euphrates, from whence is the name; hence the Septuagint render it Mesopotamia of Syria; and the Targum is, "he made war with Aram, which is by Euphrates;'' and at the same time David also fought with Aramzobah, or the Syrians of Zobah, as they are called in Sa2 10:6; with Josephus (b), Zobah is the same with Sophene; but wrongly, as is thought by learned men (c): for though this is a name which some part of Syria goes by in Mela (d); and Ptolemy (e) makes mention of a place of this name; yet that was beyond Euphrates, and in Armenia; whereas this must be nearer the land of Israel; for it is said (f) that Aramzobah is the country of Syria, which David subdued, and joined to the land of Israel; concerning which the Jews so often say, that in some things it was the same with it: according to Hillerus (g), it is the same country which the Arabians call Kinnosrina, the chief city of which is Haleb, or Aleppo; and R. Benjamin Tudelensis (h) making mention of Haleb, says, this is Aramzobah. Moreover, this psalm was written "when Joab returned, and smote of Edom in the valley of salt twelve thousand"; the "valley of salt" was near the Dead Sea, and upon the borders of Idumea; the battle fought here by Joab was either the same with the former, or different from it, at or about the same time; and accounts seemingly different from this are given in Sa2 8:13; in the first of these the number is said to be eighteen thousand Syrians, and the victory is ascribed to David; and in the latter the same number as there, but said to be Edomites, as here, and the slaughter ascribed to Abishai. The note of R. Abendana (i), for the reconciling of this, is worth transcribing: Our Rabbins of blessed memory say there were two battles; that Abishai, the son of Zeruiah, slew eighteen thousand, and after that Joab came and smote of them twelve thousand; and this is what is said; and "Joab returned", &c. the sense is, he returned after Abishai: and in the book of Samuel the battle is ascribed to David, because he was the root or chief (that is, under whom Joab and Abishai fought); but R. David Kimchi writes, that there were between them all eighteen thousand only; that Abishai began the battle, and smote of them six thousand, and after that Joab returned, and smote of them twelve thousand; but of a truth the wise R. Joel Ben Sueb gives the right sense of this affair, which is this; when David was fighting with the Syrians of Naharaim and Zobah, it was told him that Edom was come out to meet him, and help the Syrians; and then he veiled himself in prayer, and said this psalm; and Joab returned from the army, and went to meet the Edomites, that they might not pass over to help the Syrians, and join them, and he smote of them twelve thousand; and David was left fighting with the Syrians of Naharaim and Zobah, and subdued them under him, and he turned to help Joab; and Abishai, the son of Zeruiah was over the army, and he smote of them eighteen thousand, and they were in all thirty thousand, according to our Rabbins of blessed memory; and the text in Sa2 8:13; should be inverted and explained thus; "when he returned from smiting the Syrians, he got him in the valley of salt a name; for his fame went abroad, because he smote there eighteen thousand, and this was in Edom.'' The Targum very wrongly renders it, "and there fell of the armies of David and Joab twelve thousand.'' The title of this psalm, in the Syriac version, is, "which David gave out, saying, if I should come into the hands of Saul, I shall perish; and he fled, and those that were with him: but to us it declares the conversion of the Gentiles, and the rejection of the Jews.'' The former part of which is quite foreign; but the latter seems to be right; for reference is had to both in this psalm, and to Christ, the banner displayed, or ensign lifted up, and to his dominion over Jews and Gentiles in the latter day, and to that salvation which is alone in him. (a) "Super rosa testimonii", Tigurine version; "super flore testimonii", Musculus. (b) Antiqu. l. 7. c. 5. s. 1. and l. 8. c. 7. s. 6. (c) Vid. Hudson. Not in ibid. (d) De Orbis Situ, l. 1. c. 6. (e) Geograph. l. 5. c. 13. (f) Gloss. in T. Bab. Cetubot, fol. 25. 1. (g) Onomast. Sacr. p. 586. (h) Itimerar. p. 59. (i) In Miclol Yophi in loc.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
O God, thou hast cast us off,.... What is said in this verse, and Psa 60:2, are by some applied to times past; to the distress of the people Israel by their neighbours in the times of the judges; to their being smitten by the Philistines, in the times of Eli and Samuel; and to the victory they obtained over them, when Saul and his sons were slain; and to the civil wars between the house of Saul and David; but rather the whole belongs to future times, which David, by a prophetic spirit, was led to on the occasion of the victory obtained, when before this the nation had been in bad circumstances. This refers to the casting off of the Jews as a church and nation, when they had rejected the Messiah and killed him, persecuted his apostles, and despised his Gospel; of which see Rom 11:15; thou hast scattered us; as they were by the Romans among the various nations of the world, and among whom they are dispersed to this day; or "thou hast broken us" (k), as in Psa 80:12; not only the walls of their city were broken by the battering rams of the Romans, but their commonwealth, their civil state, were broke to pieces by them. Jarchi applies this to the Romans; his note is this; "when Edom fell by his hand (David's), he foresaw, by the Holy Ghost, that the Romans would rule over Israel, and decree hard decrees concerning them;'' thou hast been displeased; not only with their immorality and profaneness, with their hypocrisy and insincerity, with their will worship and superstition, and the observance of the traditions of their elders; but also with their rejection of the Messiah, and contempt of his Gospel and ordinances; O turn thyself to us again; which prayer will be made by them, when they shall become sensible of their sins, and of their state and condition, and shall turn unto the Lord; and when he will turn himself to them, and turn away iniquity from them, and all Israel shall be saved, Rom 11:25; or "thou wilt return unto us" (l); who before were cast off, broken, and he was displeased with; or others to us. (k) "rupisti nos", Montanus, Michaelis; "disrupisti", Gejerus; so Ainsworth. (l) "reverteris ad nos", Pagninus, Montanus; "reduces ad nos", Gussetius, p. 836.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 2

Basil of Caesarea · 330 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON THE PSALMS 20:3
Therefore, “O God, you have cast us off.” You have cast off those who in proportion to their sins removed themselves a distance from you. You have destroyed the accumulations of our wickedness, doing good to us because of our weakness. You were angry, since “we were by nature children of wrath,” having no hope and being without God in the world. You had mercy on us when “you sent forth your only-begotten Son as a propitiation for our sins,” in order that in his blood we might find redemption. We would not know that we were having these kindnesses done to us, unless “you have made us drink the wine of sorrow.” By wine he means the words that lead the hardened heart to conscious perception.
Přeložit pomocí Googlu
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 60
"God, You have driven us back, and hast destroyed us" [Psalm 60:1]. Is that David speaking that smote, that burned up, that defeated, and not they to whom He did these things, that is to say, their being smitten and driven back, that were evil men, and again their being made alive and returning in order that they might be good men? That destruction indeed that David made, strong of hand, our Christ, whose figure that man was bearing; He did those things, He made this destruction with His sword and with His fire: for both He brought into this world. Both "Fire I have come to send into the world," [Luke 12:49] you have in the Gospel: and "A sword I have come to send into the earth," [Matthew 10:34] you have in the Gospel. He brought in fire, whereby might be burned up Mesopotamia in Syria, and Syria Sobal: He brought in a sword whereby might be smitten Edom. Now again this destruction was made for the sake of "those that are changed unto the title's inscription." Hear we therefore the voice of them: to their health smitten they were, being raised up let them speak. Let them say, therefore, that are changed into something better, changed unto the title's inscription, changed unto teaching for David himself; let them say, "You have had mercy upon us." You have destroyed us, in order that You might build us; You have destroyed us that were ill built, hast destroyed empty oldness; in order that there may be a building unto a new man, building to abide for everlasting....
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Shushan-eduth--Lily of testimony. The lily is an emblem of beauty (see on Psa 45:1, title). As a description of the Psalm, those terms combined may denote a beautiful poem, witnessing--that is, for God's faithfulness as evinced in the victories referred to in the history cited. Aram-naharaim--Syria of the two rivers, or Mesopotamia beyond the river (Euphrates) (Sa2 10:16). Aram-zobah--Syria of Zobah (Sa2 10:6), to whose king the king of the former was tributary. The war with Edom, by Joab and Abishai (Ch2 18:12, Ch2 18:25), occurred about the same time. Probably, while doubts and fears alternately prevailed respecting the issue of these wars, the writer composed this Psalm, in which he depicts, in the language of God's people, their sorrows under former disasters, offers prayer in present straits, and rejoices in confident hope of triumph by God's aid. (Psa 60:1-12) allude to disasters. cast . . . off--in scorn (Psa 43:2; Psa 44:9). scattered--broken our strength (compare Sa2 5:20). Oh, turn thyself--or, "restore to us" (prosperity). The figures of physical, denote great civil, commotions (Psa 46:2-3).
Přeložit pomocí Googlu
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This first strophe contains complaint and prayer; and establishes the prayer by the greatness of the need and Israel's relationship to God. The sense in which פּרצתּנוּ is intended becomes clear from Sa2 5:20, where David uses this word of the defeat of the Philistines, and explains it figuratively. The word signifies to break through what has hitherto been a compact mass, to burst, blast, scatter, disperse. The prayer is first of all timidly uttered in תּשׁובב לנוּ in the form of a wish; then in רפה (Psa 60:4) and הושׁיעה (Psa 60:7) it waxes more and more eloquent. שׁובב ל here signifies to grant restoration (like הניח ל, to give rest; Psa 23:3; Isa 58:12). The word also signifies to make a turn, to turn one's self away, in which sense, however, it cannot be construed with ל. On פּצמתּהּ Dunash has already compared Arab. fṣm, rumpere, scindere, and Mose ha-Darshan the Targumic פּצּם = פרע, Jer 22:14. The deep wounds which the Edomites had inflicted upon the country, are after all a wrathful visitation of God Himself - reeling or intoxicating wine, or as יין תּרעלה (not יין), properly conceived of, is: wine which is sheer intoxication (an apposition instead of the genitive attraction, vid., on Isa 30:20), is reached out by Him to His people. The figure of the intoxicating cup has passed over from the Psalms of David and of Asaph to the prophets (e.g., Isa 51:17, Isa 51:21). A kindred thought is expressed in the proverb: Quem Deus perdere vult, eum dementat. All the preterites as far as השׁקיתנוּ (Psa 60:5) glance back plaintively at that which has been suffered. But Psa 60:6 cannot be thus intended; for to explain with Ewald and Hitzig, following the lxx, "Thou hast set up a banner for those who reverence Thee, not for victory, but for flight," is inadmissible, notwithstanding the fact that מפּני קשׁת nuwc is a customary phrase and the inscribed ללמּד is favourable to the mention of the bow. For (1) The words, beginning with נתתּ, do not sound like an utterance of something worthy of complaint - in this case it ought at least to have been expressed by עך להתנוסס (only for flight, not for victory); (2) it is more than improbable that the bow, instead of being called קשׁת (feminine of the Arabic masculine kaus), is here, according to an incorrect Aramaic form of writing, called קשׁט, whereas this word in its primary form קשׁט (Pro 22:21) corresponds to the Aramaic קוּשׁטא not in the signification "a bow," but (as it is also intended in the Targum of our passage) in the signification "truth" (Arabic ḳisṭ of strict unswerving justice, root קש, to be hard, strong, firm; just as, vice versa, the word ṣidḳ, coming from a synonymous root, is equivalent to "truth"). We therefore take the perfect predication, like Psa 60:4, as the foundation of the prayer which follows: Thou hast given those who fear Thee a banner to muster themselves (sich aufpanieren), i.e., to raise themselves as around a standard or like a standard, on account of the truth - help then, in order that Thy beloved ones may be delivered, with Thy right hand, and answer me. This rendering, in accordance with which Psa 60:6 expresses the good cause of Israel in opposition to its enemies, is also favoured by the heightened effect of the music, which comes in here, as Sela prescribes. The reflexive התנוסס here therefore signifies not, as Hithpal. of נוּס, "to betake one's self to flight," but "to raise one's self" - a signification on behalf of which we cannot appeal to Zac 9:16, where מתנוססות is apparently equivalent to מתנוצצות "sparkling," but which here results from the juxtaposition with נס (cf. נסה, Psa 4:7), inasmuch as נס itself, like Arab. naṣṣun, is so called from נסס, Arab. naṣṣ, to set up, raise, whether it be that the Hithpo. falls back upon the Kal of the verb or that it is intended as a denominative (to raise one's self as a banner, sich aufpanieren). (Note: This expression wel illustrates the power of the German language in coining words, so that the language critically dealt with may be exactly reproduced to the German mind. The meaning will at once be clear when we inform our readers that Panier is a banner of standard; the reflexive denominative, therefore, in imitation of the Hebrew, sich aufpanieren signifies to "up-standard one's self," to raise one's self up after the manner of a standard, which being "done into English" may mean to rally (as around a standard). We have done our best above faithfully to convey the meaning of the German text, and we leave our readers to infer from this illustration the difficulties with which translators have not unfrequently to contend. - Tr.]) It is undeniable that not merely in later (e.g., Neh 5:15), but also even in older Hebrew, מפּני denotes the reason and motive (e.g., Deu 28:20). Moreover Ps 44 is like a commentary on this מפּני קשׁט, in which the consciousness of the people of the covenant revelation briefly and comprehensively expresses itself concerning their vocation in the world. Israel looks upon its battle against the heathen, as now against Edom, as a rising for the truth in accordance with its mission. By reason of the fact and of the consciousness which are expressed in Psa 60:6, arises the prayer in Psa 60:7, that Jahve would interpose to help and to rescue His own people from the power of the enemy. ימינך is instrumental (vid., on Psa 3:5). It is to be read ענני according to the Ker, as in Psa 108:7, instead of עננוּ; so that here the king of Israel is speaking, who, as he prays, stands in the place of his people.
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy