{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 44:14 Komentář

6 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 44:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
BLIVRE (2018) · pt-br
Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
ARC (1995) · pt-br
Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We are not told either who was the penmen of this psalm or when and upon what occasion it was penned, upon a melancholy occasion, we are sure, not so much to the penman himself (then we could have found occasions enough for it in the history of David and his afflictions), but to the church of God in general; and therefore, if we suppose it penned by David, yet we must attribute it purely to the Spirit of prophecy, and must conclude that the Spirit (whatever he himself had) had in view the captivity of Babylon, or the sufferings of the Jewish church under Antiochus, or rather the afflicted state of the Christian church in its early days (to which Psa 44:22 is applied by the apostle, Rom 8:36), and indeed in all its days on earth, for it is its determined lot that it must enter into the kingdom of heaven through many tribulations. And, if we have any gospel-psalms pointing at the privileges and comforts of Christians, why should we not have one pointing at their trials and exercises? It is a psalm calculated for a day of fasting and humiliation upon occasion of some public calamity, either pressing or threatening. In it the church is taught, I. To own with thankfulness, to the glory of God, the great things God has done for their fathers (Psa 44:1-8). II. To exhibit a memorial of their present calamitous estate (Psa 44:9-16). III. To file a protestation of their integrity and adherence to God notwithstanding (Psa 44:17-22). IV. To lodge a petition at the throne of grace for succour and relief (Psa 44:22-26). In singing this psalm we ought to give God the praise of what he has formerly done for his people, to represent our own grievances, or sympathize with those parts of the church that are in distress, to engage ourselves, whatever happens, to cleave to God and duty, and then cheerfully to wait the event. To the chief musician for the sons of Korah, Maschil.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 44 To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. It is not certain who was the writer of this psalm, nor when it was written, and to what time it belongs: some have thought it was composed by one of the Babylonish captivity, and that it gives an account of the church and people of God in those times; but what is said in Psa 44:17 does not seem to agree with Dan 9:5. It is most likely it was written by David, and to him the Targum ascribes it; though it does not respect his times; since what is said in Psa 44:9 cannot agree with them; yet he being a prophet might, under a prophetic influence, speak of future times, and represent the church in them. Some are of opinion that he prophetically speaks of the times of the Maccabees and of Antiochus, when the church and people of God suffered much for the true religion, and abode steadfast in it; so Theodoret: but rather the whole may be applied to the times of the New Testament, since Psa 44:22 is cited by the Apostle Paul, Rom 8:36, and is applied to his times, and as descriptive of the suffering state and condition of the church then; and which seems to be the guide and key for the opening of the whole psalm.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Thou makest us a byword among the Heathen,.... Among the Papists, as the Jews were among the Gentiles, Deu 28:37; calling them schismatics, heretics, fanatics, and what not? a shaking of the head among the people; by way of indignation, scorn, and contempt; see Psa 22:7.
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 44
"You made us a similitude among the heathen" [Psalm 44:14]. What is meant by a "similitude"? It is when men in imprecating a curse make a "similitude" of his name whom they detest. "So may thou die;" "So may thou be punished!" What a number of such reproaches were then uttered! "So may thou be crucified!" Even in the present day there are not wanting enemies of Christ (those very Jews themselves), against whom whenever we defend Christ, they say unto us, "So may thou die as He did." For they would not have inflicted that kind of death had they not an intense horror of dying by such a death: or had they been able to comprehend what mystery was contained in it. When the ointment is applied to the eyes of the blind man, he does not see the eye-salve in the physician's hand. For the very Cross was made for the benefit even of the persecutors themselves. Hereby they were healed afterwards; and they believed in Him whom they themselves had slain. "You made us a similitude among the heathen; a shaking of the head among the peoples," a "shaking of the head" by way of insult. "They spoke with their lips, they shook the head." This they did to the Lord: this to all His Saints also, whom they were able to pursue, to lay hold of, to mock, to betray, to afflict, and to slay.
Přeložit pomocí Googlu

Středověk 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on the Psalms of David
As to the third they are mocked, because people speak of them as they would sing; hence he says, "You have made us a byword among the nations." When evil is inflicted on someone, it becomes a proverb, and people say: may the same happen to you as happened to such a person. And thus one who is mistreated is made a reproach. Perhaps some said: may the same happen to you as to Lawrence and the others. And therefore he says, "You have made us a byword among the nations," that is, as an example of evil and reproach. Job 17: "He has made me a byword of the people, and I am an example before them." 1 Kgs. 9: "This house shall be an example." Likewise this is done by deed and by gesture; hence he says, "a shaking of the head among the peoples." Mt. 27: "Those passing by blasphemed him, shaking their heads." Ps. 22: "They spoke with their lips and shook their heads." Or, "You have made us," that is, into the likeness of Christ, that is, you have caused us to suffer what Christ suffered; as if to say: just as the nations shook their heads at Christ in blasphemy, so they have done to us.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
In a time of great national distress, probably in David's reign, the Psalmist recounts God's gracious dealings in former times, and the confidence they had learned to repose in Him. After a vivid picture of their calamities, he humbly expostulates against God's apparent forgetfulness, reminding Him of their faithfulness and mourning their heavy sorrows. (Psa. 44:1-26) This period is that of the settlement of Canaan (Jos 24:12; Jdg 6:3). have told--or, "related" (compare Exo 10:2).
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy