{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 21:14 Komentář

3 historical voices

Jak Církev četla Psalms 21:14 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

VUL · la
Aperuerunt super me os suum, sicut leo rapiens et rugiens.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As the foregoing psalm was a prayer for the king that God would protect and prosper him, so this is a thanksgiving for the success God had blessed him with. Those whom we have prayed for we ought to give thanks for, and particularly for kings, in whose prosperity we share. They are here taught, I. To congratulate him on his victories, and the honour he had achieved (Psa 21:1-6). II. To confide in the power of God for the completing of the ruin of the enemies of his kingdom (Psa 21:7-13). In this there is an eye to Messiah the Prince, and the glory of his kingdom; for to him divers passages in this psalm are more applicable than to David himself. To the chief musician. A psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 21 To the chief Musician, a Psalm of David. This psalm was either written by David; and therefore called a "psalm of David"; or it was written, as it may be rendered, "for David", by some other person, on account of his victories and triumphs; or rather "concerning David" (s); that is, concerning the Messiah, the son of David, as Kimchi says some expound it; or concerning the Messiah, who is called David, Eze 37:24; and Jarchi observes, that their Rabbins interpret it of the Messiah; but, says he, it is right to explain it, moreover, of David himself, for an answer to the heretics (Christians) who err in it; and various passages in this psalm are by the Jewish writers understood of the Messiah; as "the King", in Psa 20:1 is in the Targum called the King Messiah; Psa 21:4 is in the Talmud applied (t) to him; Psa 21:3 are in Zohar (u), and in the Midrashes (w), interpreted of him; and many Christian writers understand the whole of him; which is right: though Theodoret thinks it was penned on the account of the health of King Hezekiah, and his restoration from his disease; which is not likely. (s) "pro Davide, vel de Davide", Vatablus. (t) T. Bab. Succah, fol. 52. 1. Vid. Nachman. disput. "cum fratre Paulo", p. 36. Ed. Wagenseil. (u) In Numb. fol. 68. 3. 4. (w) Midrash Tillim apud Viccars. in loc. & in Galatin. l. 3. c. 9. Bemidbar Rabba, fol. 212. 4. & 218. 1.
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The pious are led by the Psalmist to celebrate God's favor to the king in the already conferred and in prospective victories. The doxology added may relate to both Psalms; the preceding of petition, chiefly this of thanksgiving, ascribing honor to God for His display of grace and power to His Church in all ages, not only under David, but also under his last greatest successor, "the King of the Jews." (Psa 21:1-13) thy strength . . . thy salvation--as supplied by Thee.
Přeložit pomocí Googlu