Puritáni 3
Introduction
This and the four following psalms are much of a piece, and the scope of them the same with many that we met with in the beginning and middle of the book of Psalms, though with but few of late. They were penned by David (as it should seem) when he was persecuted by Saul; one of them is said to be his "prayer when he was in the cave," and it is probable that all the rest were penned about the same time. In this psalm, I. David complains of the malice of his enemies, and prays to God to preserve him from them (Psa 140:1-5). II. He encourages himself in God as his God (Psa 140:6, Psa 140:7). III. He prays for, and prophesies, the destruction of his persecutors (Psa 140:8-11). IV. He assures all God's afflicted people that their troubles would in due time end well (Psa 140:12, Psa 140:13), with which assurance we must comfort ourselves, and one another, in singing this psalm.
To the chief musician. A psalm of David.
Přeložit pomocí Googlu
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 140
To the chief Musician, A Psalm of David. This psalm, A ben Ezra says, was composed by David before he was king; and Kimchi says, it is concerning Doeg and the Ziphites, who calumniated him to Saul; and, according to our English contents, it is a prayer of David to be delivered from Saul and Doeg. The Syriac inscription is,
"said by David, when Saul threw a javelin at him to kill him, but it struck the wall; but, spiritually, the words of him that cleaves to God, and contends with his enemies.''
R. Obadiah says, it was made at the persecution of David by Saul, which was before the kingdom of David; as the persecution (of Gog) is before the coming of the Messiah. It is indeed before his spiritual coming, but not before his coming in the flesh; and David may be very well considered in the psalm as a type of Christ, for he was particularly so in his sufferings, as well as in other things.
Přeložit pomocí Googlu
Which imagine mischiefs in their heart,.... This shows that not a single person barely is meant but more, as Saul's courtiers; who were secretly and continually meditating mischief against David, traducing him to Saul, and devising things to take away his life. Such were the Jews to Christ, who were always plotting to entangle him, or contriving to kill him; and so wicked men are ever devising mischief against the quiet in the land, which is very abominable to God; and rightly observed here, to prevail upon the Lord to preserve from them, Psa 2:1;
continually are they gathered together for war; so Saul gathered together three thousand men, and went in pursuit of David, as an enemy, to take him. So Herod and Pontius Pilate joined together, though before enemies, in the prosecution of Christ; and Jews and Gentiles gathered together against him: so the saints, being in a warfare state, have their enemies, who often combine against them, and attack them, and will not suffer them to be at rest and peace; as sin, Satan, the world, and false teachers; see Psa 120:7.
Přeložit pomocí Googlu
Církevní otcové 1
Exposition on Psalm 140
"Who have imagined unrighteousnesses in their heart" [Psalm 140:2]....From them free me, from them let Your hand be most powerful to deliver me. For easy is it to avoid open enmities, easy is it to turn aside from an enemy declared and manifest, while iniquity is in his lips as well as his heart; he is a troublesome enemy, he is secret, he is with difficulty avoided, who bears good things in his lips, while in his heart he conceals evil things. "All the day long did they make war." What is, "war"? They made for me what I was to fight against all the day. For from thence, from such hearts as these, arises all that the Christian fights against. Be it sedition, be it schism, be it heresy, be it turbulent opposition, it springs not save from these imaginings which were concealed, and while they spoke good words with their lips, "all the day long did they make war." You hear words of peace, yet making war departs not from their thoughts. For the words, "all the day long," signify without intermission, throughout the whole time.
Přeložit pomocí Googlu