{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Psalm 119:56 Komentář

6 historických hlasů

Jak Církev četla Psalms 119:56 napříč dvěma tisíciletími — Matthew Henry, Jan Kalvín, Augustin z Hipony, Jan Zlatoústý a další, shromážděno verš po verši z veřejné domény.

KJV (1611) · en
This I had, because I kept thy precepts.
BLIVRE (2018) · pt-br
Isto eu tenho feito, porque guardo teus mandamentos.
ARC (1995) · pt-br
Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.

Hlasy napříč staletími

Puritáni 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a psalm by itself, like none of the rest; it excels them all, and shines brightest in this constellation. It is much longer than any of them more than twice as long as any of them. It is not making long prayers that Christ censurers, but making them for a pretence, which intimates that they are in themselves good and commendable. It seems to me to be a collection of David's pious and devout ejaculations, the short and sudden breathings and elevations of his soul to God, which he wrote down as they occurred, and, towards the latter end of his time, gathered out of his day-book where they lay scattered, added to them many like words, and digested them into this psalm, in which there is seldom any coherence between the verses, but, like Solomon's proverbs, it is a chest of gold rings, not a chain of gold links. And we may not only learn, by the psalmist's example, to accustom ourselves to such pious ejaculations, which are an excellent means of maintaining constant communion with God, and keeping the heart in frame for the more solemn exercises of religion, but we must make use of the psalmist's words, both for the exciting and for the expressing of our devout affections; what some have said of this psalm is true, "He that shall read it considerately, it will either warm him or shame him." The composition of it is singular and very exact. It is divided into twenty-two parts, according to the number of the letters of the Hebrew alphabet, and each part consists of eight verses, all the verses of the first part beginning with Aleph, all the verses of the second with Beth, and so on, without any flaw throughout the whole psalm. Archbishop Tillotson says, It seems to have more of poetical skill and number in it than we at this distance can easily understand. Some have called it the saints' alphabet; and it were to be wished we had it as ready in our memories as the very letters of our alphabet, as ready as our A B C. Perhaps the penman found it of use to himself to observe this method, as it obliged him to seek for thoughts, and search for them, that he might fill up the quota of every part; and the letter he was to begin with might lead him to a word which might suggest a good sentence; and all little enough to raise any thing that is good in the barren soil of our hearts. However, it would be of use to the learners, a help to them both in committing it to memory and in calling it to mind upon occasion; by the letter the first word would be got, and that would bring in the whole verse; thus young people would the more easily learn it by heart and retain it the better even in old age. If any censure it as childish and trifling, because acrostics are now quite out of fashion, let them know that the royal psalmist despises their censure; he is a teacher of babes, and, if this method may be beneficial to them, he can easily stoop to it; if this to be vile, he will be yet more vile. II. The general scope and design of it is to magnify the law, and make it honourable; to set forth the excellency and usefulness of divine revelation, and to recommend it to us, not only for the entertainment, but for the government, of ourselves, by the psalmist's own example, who speaks by experience of the benefit of it, and of the good impressions made upon him by it, for which he praises God, and earnestly prays, from first to last, for the continuance of God's grace with him, to direct and quicken him in the way of his duty. There are ten different words by which divine revelation is called in this psalm, and they are synonymous, each of them expressive of the whole compass of it (both that which tells us what God expects from us and that which tells us that we may expect from him) and of the system of religion which is founded upon it and guided by it. The things contained in the scripture, and drawn from it, are here called, 1. God's law, because they are enacted by him as our Sovereign. 2. His way, because they are the rule both of his providence and of our obedience. 3. His testimonies, because they are solemnly declared to the world and attested beyond contradiction. 4. His commandments, because given with authority, and (as the word signifies) lodged with us as a trust. 5. His precepts, because prescribed to us and not left indifferent. 6. His word, or saying, because it is the declaration of his mind, and Christ, the essential eternal Word, is all in all in it. 7. His judgments, because framed in infinite wisdom, and because by them we must both judge and be judged. 8. His righteousness, because it is all holy, just, and good, and the rule and standard of righteousness. 9. His statutes, because they are fixed and determined, and of perpetual obligation. His truth, or faithfulness, because the principles upon which the divine law is built are eternal truths. And I think there is but one verse (it is Psa 119:122) in all this long psalm in which there is not one or other of these ten words; only in three or four they are used concerning God's providence or David's practice (as Psa 119:75, Psa 119:84, Psa 119:121), and Psa 119:132 they are called God's name. The great esteem and affection David had for the word of God is the more admirable considering how little he had of it, in comparison with what we have, no more perhaps in writing than the first books of Moses, which were but the dawning of this day, which may shame us who enjoy the full discoveries of divine revelation and yet are so cold towards it. In singing this psalm there is work for all the devout affections of a sanctified soul, so copious, so various, is the matter of it. We here find that in which we must give glory to God both as our ruler and great benefactor, that in which we are to teach and admonish ourselves and one another (so many are the instructions which we here find about a religious life), and that in which we are to comfort and encourage ourselves and one another, so many are the sweet experiences of one that lived such a life. Here is something or other to suit the case of every Christian. Is any afflicted? Is any merry? Each will find that here which is proper for him. And it is so far from being a tedious repetition of the same thing, as may seem to those who look over it cursorily, that, if we duly meditate upon it, we shall find almost every verse has a new thought and something in it very lively. And this, as many other of David's psalms, teaches us to be sententious in our devotions, both alone and when others join with us; for, ordinarily, the affections, especially of weaker Christians, are more likely to be raised and kept by short expressions, the sense of which lies in a little compass, than by long and laboured periods.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 119 This psalm is generally thought to be written by David, but when is uncertain; very probably towards the decline of life; and, as some think, for the sake or his son Solomon. It seems to be a collection of observations on the word of God and its precepts, the usefulness and excellency of it, he had made in the course of his life; interspersed with various petitions for the grace of God, to enable him to observe it. The psalm is a very extraordinary one; partly on account of the unusual length of it, it being more than double the length of the longest psalm in the whole book; and partly on account of its curious composition. It consists of twenty two parts, according to the number of the letters in the Hebrew alphabet; the names of which letters stand between each part; and every part consists of eight verses, all of which begin with the same letter: thus, for instance, the first eight verses begin with the letter "aleph", and the second eight verses begin with the letter "beth", and so on throughout; hence the Masorah calls this psalm the Great Alphabet. This the psalmist did, perhaps to excite attention to what he said, and also to help the memory. And it is observable that there are very few verses in the whole, not more than one or two, but what has something in it concerning the word of God, and its precepts and ordinances; there are nine or ten different words used relative to it, which signify much one and the same thing; as laws, statutes, judgments, testimonies, &c. Luther (m) observes, that neither Cicero, nor Virgil, nor Demosthenes, are to be compared with David for eloquence, as we see in the hundred nineteenth Psalm, where he divideth one sense and meaning into twenty two sorts. And it may also be remarked, that there is nothing in it concerning the tabernacle worship, or the rites and ceremonies of the legal dispensation; so that it seems to be calculated for, and is suited to, the word of God, and the ordinances of it, as we now have them in their full perfection: and the design of the whole is to show the fervent affection the psalmist had for the word of God, and to stir up the same in others. (m) Mensal. Colloqu. c. 32. p. 365.
Přeložit pomocí Googlu
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I entreated thy favour with my whole heart,.... Or, "thy face" (m); to see it; or thy presence, to enjoy it; to have communion with God, and the light of his countenance; than which nothing is more desirable and delightful to a gracious man: as also to be remembered with the special favour of God, in which is life; to have his love shed abroad in the heart; to have large views of interest in it, and to be rooted and grounded therein; and this the psalmist entreated, not in an hypocritical manner, but with all sincerity, heartiness, and affection, having tasted that the Lord was gracious. Or, "made thy face sick" (n); wearied him with supplications, gave him no rest until he obtained his request; be merciful unto me, according to thy word: have compassion on me; sympathize with me in all my troubles; grant me fresh supplies of grace; and particularly show and apply thy pardoning grace and mercy to me, according to thy word of promise in the covenant of grace, in which provision is made for forgiveness of sins; see Psa 51:1; Aben Ezra and Kimchi think reference is had to Exo 33:19, but rather it is to Sa2 12:13. (m) "tuam faciem", Pagninus; "tuae facies", Montanus. (n) "tuum velut fatigavi vultum", Gejerus. So Horace, Carmin. l. 1. Ode. 2. v. 26. "prece qua fatigent virgines".
Přeložit pomocí Googlu

Církevní otcové 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 119
Considering this, he adds, "This was made unto me, because I sought out Your righteousnesses" [Psalm 119:56]. "Your" righteousnesses, whereby Thou dost justify the ungodly; not mine, which never make me godly, but proud. For this man was not one of those who, "ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God." [Romans 10:3] Others have better interpreted these righteousnesses, as those whereby men are justified for nought through God's grace, though by themselves they cannot be righteous, "justifications." But what means, "This was made unto me"? What is "This"? It is perhaps the law? As he had said, "and I have kept Your law;" to which he subjoins, "This was made unto me," meaning, "This was made my law." We must therefore enquire first what was thus made unto him, next in what manner, whatever it may have been, was made unto him. "This," he says, "was made unto me:" not "This law," for the Greek, as I have said, refuses this sense. Perhaps then, "This night:" since the preceding sentence stands thus: "I have thought upon Your Name, O Lord, in the night-season:" and the next words are, "This was made unto me:" since then it is not the law, it must truly be the night which is thus spoken of. What then means, "I had the night-season: for I have sought out Your righteousnesses"? Rather light had come unto him than night, since he sought out the righteousnesses of God. And it is thus rightly understood, "It was made unto me," as if it were said, It became night for my sake, that is, that it might profit me. For that low estate of mortality is not absurdly understood as night, where the hearts of mortals are hid to one another, so that from such darkness innumerable and heavy temptations arise.... Cheth
Přeložit pomocí Googlu

Moderní 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
God's guardian care of His people celebrated. (Psa 121:1-8) I will lift up mine eyes--expresses desire (compare Psa 25:1), mingled with expectation. The last clause, read as a question, is answered,
Přeložit pomocí Googlu
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Rather, "This is peculiarly mine (literally, to me), that I keep Thy precepts" [HENGSTENBERG and MAURER].
Přeložit pomocí Googlu

Křížové odkazy